Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • most of the public does not know how close these rioters came to you.

    大半の国民は、この暴徒がどれだけあなたに近づいてきたかを知らない。

  • Never before seen.

    今までに見たことがない

  • Security footage from the deadly January 6th attack on the U.

    1月6日の米軍への攻撃時の映像です

  • S Capitol was presented to the 100 senators acting as jurors in Donald Trump's impeachment trial on Wednesday, showing themselves fleeing from rioters as House impeachment manager Eric Swalwell set the scene.

    Sキャピトルは、水曜日にドナルド・トランプの弾劾裁判の陪審員として行動している100人の上院議員に提示されたもので、家の弾劾担当者エリック・スワールウェルがシーンを設定したように、暴徒から逃げる自分たちを示しています。

  • As you were moving through that hallway, I paced it off.

    あなたがその廊下を移動している間に、私はそれをペースダウンしました。

  • You were just 58 steps away from where the mob was amassing and where police were rushing to stop them.

    あなたはちょうど58歩先にいた暴徒が集まっていた場所から警察が彼らを止めようと急いでいた場所から。

  • The new security video showed Senator Mitt Romney running to safety after the mob breached the capital, thanks to a last minute warning from a Capitol police officer.

    新しいセキュリティビデオは ロムニー上院議員を示しています 暴徒が首都に侵入した後 安全に走っています キャピタルの警察官からの直前の警告のおかげで

  • Another new clip showed former vice president Mike Pence being quickly ushered to safety, which was presented by impeachment manager Stacey Plaskett during the course of the attack.

    別の新しいクリップでは、マイク・ペンス元副大統領がすぐに安全な場所に案内されている様子が映し出されており、これは弾劾担当のステイシー・プラスケット氏が攻撃の最中に提示したものです。

  • The vice president never left the capital remain locked down with his family with his family inside the building.

    副大統領は首都を離れず、建物の中に家族と一緒に閉じ込められたままでした。

  • Remember that is he think about these images in the sounds of the attack.

    彼は攻撃の音でこれらの画像について考えることであることを覚えておいてください。

  • The Democratic House managers had the floor on day two of Trump's second impeachment trial, presenting MAWR graphic video of the siege, which they warned would be disturbing to Children.

    民主党の家のマネージャーは、トランプ氏の第2弾劾裁判の2日目に床を持っていた、彼らは子供たちに乱れているだろうと警告した包囲網のMAWRグラフィックビデオを提示した。

  • Watching the trial and chilling audio of Capitol police overwhelmed by a mob of Trump supporters.

    トランプ支持者の暴徒に圧倒されたキャピトル警察の裁判と冷ややかな音声を見ている。

  • After we are way America, oh, back up to the American media, stop lead impeachment manager Jamie Raskin argued that Trump, not Onley, planted the seeds for the capital riot with false claims of widespread voter fraud, but that he also abdicated his duty to keep Americans safe.

    我々は方法アメリカ、ああ、アメリカのメディアにバックアップした後、ストップリード弾劾マネージャージェイミーラスキンは、トランプ氏は、オンリーではなく、広範な有権者の不正行為の虚偽の主張と資本暴動のための種を植えたと主張したが、彼はまた、アメリカ人を安全に保つために彼の義務を放棄していること。

  • Donald Trump surrendered his role as commander in chief and became the insider in chief, House manager Ted Lieu said.

    ドナルド・トランプ氏が司令官としての役割を放棄し、インサイダー・イン・チーフになったとハウスマネージャーのテッド・リーウ氏は語った。

  • After Trump's legal efforts to overturn the election in the courts failed.

    トランプ氏の法廷での選挙を覆そうとする法的努力が失敗した後に

  • Insurrection was the only other option.

    反乱が唯一の選択肢だった。

  • President Donald J.

    ドナルド・J.大統領

  • Trump ran out of non violent options to maintain power.

    トランプは権力を維持するための非暴力的な選択肢を使い果たした。

  • Democrats also tried to tie Trump to the planning of the events on January 6th, claiming that the Save America Rally did not have a permit to march to the capital until Trump stepped in.

    民主党はまた、トランプ氏を1月6日のイベントの計画に結び付けようとし、セーブ・アメリカ・ラリーはトランプ氏が踏み込むまで首都への行進許可を得ていなかったと主張した。

  • It was not until after President Trump and his team became involved in the planning that the march from the lips to the capital came about in direct contravention of the original Purvin and in an emotional plea to the senators, impeachment manager Madeline Dean said.

    トランプ大統領と彼のチームが計画に関与してから、唇から首都への行進が、当初のパーヴィンに直接反して、感情的に上院議員に嘆願する形で実現したと、弾劾担当のマデリン・ディーン氏は述べています。

  • They had an obligation toe hold Trump accountable.

    彼らにはトランプ氏の責任を問う義務があった。

  • This attack never would have happened.

    この攻撃は起こらなかっただろう。

  • But for Donald Trump, for the first time in more than 200 years, the seat of our government was ransacked on our watch.

    しかし、ドナルド・トランプにとっては、200年以上ぶりに、我々の目の前で政府の座が略奪されたのです。

  • Trump's lawyers, who will have 16 hours to deliver their side of the argument after the House managers air finished, are expected to argue that the former president's rhetoric is protected by the First Amendment's guarantee of free speech and that the individuals who breached the capital were responsible for their own criminal behavior.

    トランプ氏の弁護士は、ハウスマネージャーの空気が終わった後、16時間以内に自分たちの側の主張を伝える予定で、前大統領のレトリックは修正第一条の言論の自由の保証によって保護されていると主張し、首都に侵入した個人は自分たちの犯罪行為に責任があると主張すると予想されます。

most of the public does not know how close these rioters came to you.

大半の国民は、この暴徒がどれだけあなたに近づいてきたかを知らない。

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます