Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • just another.

    ただの別の

  • We owe France.

    我々はフランスに借りがある

  • Welcome to watch Mojo.

    ようこそ、モジョを見るために。

  • And today we're counting down our picks for the top 10 times.

    そして、今日はトップ10回分のピックをカウントダウンしています。

  • Robot chicken made fun of Disney.

    ロボットチキンがディズニーをバカにした

  • Not all of us will live toe wish upon a star tonight, but we give our lives for a greater good tortilla.

    誰もが今夜、星に願いをかけて生きているわけではないが、より良いトルティーヤのために命を捧げるのだ。

  • I think I'm getting sleepy.

    眠くなってきたかな。

  • Oh, you see, I don't belong and my dad's not a villain, but name another girl that does much killing for this list.

    私は仲間じゃないし パパは悪役じゃないけど このリストのために 殺しをする女の子の名前を挙げてね

  • We're looking at some of the funniest occasions when the animated stop motion Siri's Robot Chicken parody Disney Properties.

    アニメのストップモーションSiriのロボットチキンのパロディディズニー・プロパティが面白かった場面を紹介しています。

  • If there's a moment you wish upon a star to be on our list, make your dreams come true by telling us about it in the comments.

    もしあなたが星に願いをかける瞬間があったら、コメントでそれについて教えてくれて、あなたの夢を実現させてください。

  • Number 10, where the dirty people are being a mermaid aerials fascination with human, sees her collect all kinds of things we consider trash, and this sketch posits what would happen if she visited New York City's dumping ground.

    汚れた人々が人間と人魚の空中の魅力をされている番号10は、彼女は私たちがゴミと考えるもののすべての種類を収集し、このスケッチは、彼女がニューヨーク市のゴミ捨て場を訪れた場合に何が起こるかを仮定して見ています。

  • The East River.

    イーストリバー。

  • Check out these things.

    これらをチェックしてみてください。

  • Aren't they cool?

    かっこよくないですか?

  • How would you sit upon this type of stool?

    このようなスツールの上に座るのはどうでしょうか?

  • What ensues is a musical number in which the Little Mermaid examines all manner of gross things.

    その結果、人魚姫があらゆるグロいものを吟味するミュージカルナンバーが誕生しました。

  • New Yorkers have thrown away.

    ニューヨーカーは捨ててしまった。

  • She also sings of her desire to experience New York for herself, doing things like riding the subway or shopping at Bloomingdale's.

    また、地下鉄に乗ったり、ブルーミングデールズで買い物をしたりと、自分でニューヨークを体験したいという思いを歌っています。

  • Right in the subway, it takes you Far Central Park, Bloomingdale's, Staten Island.

    地下鉄に乗れば、遠くのセントラルパークやブルーミングデール、スタッテン島にも行ける。

  • However, aerial experiences a rude awakening when she bursts onto the river surface and a bird immediately poops in her mouth.

    しかし、空中では川面に飛び出し、鳥がすぐに口の中でウンチをしてしまうという無残な目覚めを経験します。

  • Not on Lee is the sketch of Dark Twist on Aerials most famous song.

    Not on LeeはAerialsの最も有名な曲であるDark Twistのスケッチです。

  • It's also a surprisingly well sung one up in New York.

    ニューヨークでも驚くほどよく歌われています。

  • 01 of those flying rats in my mouth.

    口の中に飛んでくるネズミの01

  • Number nine.

    9番だ

  • The Balu Identity.

    バルのアイデンティティ。

  • The Born Identity follows Jason Bourne, a spy with amnesia trying to unravel his former life.

    生まれつきのアイデンティティー』は、記憶喪失のスパイ、ジェイソン・ボーンがかつての人生を紐解こうとする姿を描いている。

  • Robot Chicken decided to do the same thing.

    ロボットチキンも同じことをすることにした。

  • But with Balu from the Jungle Book and Tailspin blues flashbacks to his time as a Bush pilot and CIA asset lead him down a rabbit hole of betrayal, violence and mawr cross dressing than you would expect.

    しかし、ブッシュのパイロットとCIAの資産としての彼の時間にジャングルブックとTailspinブルースのフラッシュバックからバルとあなたが期待するよりも裏切り、暴力とmawrのクロスドレッシングのウサギの穴を下に彼をリードしています。

  • What's wrong?

    どうしたの?

  • Balloon?

    風船?

  • Oh, I'm having those dreams again, about a life where I flew a plane and ate tacos and sometimes dressed in drag nominally to solve crimes, but mostly because I just enjoyed it's a bizarre mash up but it's somehow really works, featuring a good balance of humor and a surprising amount of narrative for less than three minutes, Sketch Agent 754 is in danger of remembering his former life is a Bush pilot and CIA asset.

    ああ、私は再びそれらの夢を持っている、私は飛行機を操縦し、タコスを食べ、時には犯罪を解決するために名目上ドラッグで服を着ている人生について、しかし、私はちょうどそれが奇妙なマッシュアップだが、それは何とか本当に動作し、ユーモアと3分未満のための物語の驚くべき量の良いバランスを備えた、スケッチエージェント754は、彼の前の人生はブッシュのパイロットとCIAの資産であることを思い出すことの危険にさらされています。

  • Looks like our plan is falling into a riel tailspin.

    我々の計画はリエルの尾行に落ちているように見える。

  • Tailspin, referring to both a plane flying out of control and a crazy story.

    テールスピンとは、飛行機が暴走して飛んでいく様子と、おかしな話の両方を指します。

  • Yeah, we get the word play.

    ああ、言葉遊びはわかる。

  • There's even a running gag involving characters over explaining puns.

    ダジャレを説明することを超えたキャラクターを巻き込んだギャグもあります。

  • Basically, it's an idea robot Chicken was born to create.

    基本的にはロボットチキンを作るために生まれたアイデアです。

  • You see, born is in to be birth.

    ほら、bornはin to be birthです。

  • But also like Jason Bourne, you get the word play.

    でも、ジェイソン・ボーンのように、言葉遊びもあるんですね。

  • Yeah, we get the word play Number eight Island of recalled toys.

    そう、私たちは言葉の遊びナンバー8の島を取得しますリコールされたおもちゃの。

  • Happy Family, Midge.

    ハッピーファミリー、ミッジ。

  • Welcome to the island of recalled toys.

    おもちゃの島へようこそ

  • Okay, this one isn't a specific Disney parody, but it prominently contains a Disney character, So we're going to count it.

    これは特定のディズニーのパロディではないがディズニーのキャラクターが目立つので数えることにします

  • This sketch sees a pregnant Barbie doll finding herself on a strange island full of toys that were recalled for various reasons.

    このスケッチは、様々な理由でリコールされたおもちゃでいっぱいの奇妙な島で自分自身を見つける妊娠したバービー人形を見ています。

  • She's shown around by a Buzz Lightyear Cup.

    彼女はバズライトイヤーカップに案内されています。

  • Who's Straw is located in an unfortunate position, and this is the Buzz Lightyear.

    Who's Strawは不遇な位置にあり、これがバズライトイヤーです。

  • I'll back in 1995.

    1995年に戻る

  • Shortsighted retailers did not order in Abdullah's to meet demand.

    近視眼的な小売業者は、需要を満たすためにアブドラで注文をしなかった。

  • The numerous recalled toys have an amusing defect or suggestive aspect to them that has made all the funnier by the fact that they're all really or inspired by real life toys.

    多数のリコールされたおもちゃは、彼らがすべて実際にまたは実際の生活のおもちゃに触発されているという事実によって、すべての楽しい欠陥や示唆的な側面を作ってきたそれらに持っています。

  • Christmas.

    クリスマスだ

  • You see, they won't let us hear anyone, although we wouldn't have quite the extreme reaction buzz does to seeing pregnant Barbie letting it all hang out.

    彼らは誰の声も聞かせてくれない 妊娠したバービーが全部出しているのを見て極端な反応をするバズはいないだろうが

  • We understand the sentiment.

    感情を理解しています。

  • Love your leg warmers.

    レッグウォーマーが大好きです。

  • Nice Ascot number seven.

    ナイスなアスコットナンバー7だ

  • Pay the crab.

    カニに金を払え

  • Sebastian the crab has got some impressive pipes and his musical numbers or some of the best in the Little Mermaid.

    カニのセバスチャンは、いくつかの印象的なパイプと彼のミュージカルナンバーやリトルマーメイドの中で最高のいくつかを持っています。

  • Yeah, you see, she don't got a lot to see, but there's something about in this sketch Ariel and Eriks Romantic swamp Boat ride is interrupted When Sebastian requests Eric, tip him for helping set the mood.

    ええ、あなたが見て、彼女は見るために多くを持っていないが、このスケッチアリエルとエリックス ロマンチックな沼地 ボートに乗ることについての何かがあります セバスチャンはエリックを要求するときに中断され、気分を設定するのを助けるために彼にチップを提供します。

  • Enjoying your night with Ariel?

    アリエルとの夜を楽しんでいますか?

  • Maybe you want to show your appreciation to the house.

    家に感謝の気持ちを伝えたいのかもしれませんね。

  • Why do you deserve a tip?

    なぜチップを渡すべきなのか?

  • O.

    O.

  • You think a swamp is naturally romantic?

    沼は自然にロマンがあると思ってるのか?

  • However, Eric objects as he feels the crustacean is getting in the way of anything.

    しかし、彼は甲殻類が何かの邪魔になっていると感じているので、エリックは反対します。

  • Some threats and the precision use of his pincers.

    いくつかの脅威と彼の挟み撃ちの正確な使用。

  • Ultimately allows Sebastian to convince the prince to fork over the cash.

    最終的にはセバスチャンが王子に現金を渡すように説得することができます。

  • They also leave Eric nervous about pursuing things further.

    彼らはまた、さらに物事を追求することに神経質になっているエリックを残しています。

  • It's a short scene, but it features an amusing take on Sebastian and one of his famous songs.

    短いシーンですが、セバスチャンと彼の名曲の一つを面白おかしく取り上げています。

  • Pay the crab before her boobs, you grab or your nuts will stab and you'll bleed out.

    彼女のオッパイの前にカニを払え、お前が掴まないとタマが刺さって出血するぞ。

  • My friend.

    私の友人。

  • Number six Dead Disney moms It's no secret that Disney animated films have a lot of dead or absent mothers.

    第6位 死んだディズニーのママたち ディズニーのアニメ映画には、死んだママや不在のママが多いのは周知の事実です。

  • This sketch takes the idea to its logical conclusion by featuring a Siris of scenes where Disney characters visit their mothers graves.

    このスケッチは、ディズニーのキャラクターが母親の墓参りをするシーンのシリスをフィーチャーすることによって、そのアイデアを論理的な結論に持っていきます。

  • We see Bambi's mom given some incredibly dark advice from the afterlife, traumatizing him all over again.

    私たちはバンビのお母さんが死後の世界から信じられないほど暗いアドバイスをして、彼にトラウマを与えているのを見ています。

  • I thought you were going to tell me like I was the one true king or something.

    俺が唯一の真の王様か何かのように言うのかと思っていたが

  • No, you're a dear dear, are meaningless, meaningless, meaningless.

  • Then we proceed to Ariel and trite in the latter of whom has a flashback that reveals that her mom was a dolphin.

    その後、我々はアリエルに進み、彼女のお母さんはイルカだったことを明らかにするフラッシュバックを持っている人の後者でトリート。

  • Oh, she was enthusiastic, the most beautiful one in her pod.

    ああ、彼女は熱中していた、彼女のポッドの中で最も美しいもの。

  • Oh, that's late Pod.

    ああ、遅かったなポッド。

  • What pot.

    何の鍋だ?

  • Lastly, we see Nemo and his dad, Marlin, who are apparently Jewish, pray over the grave of his late wife in a fish bowl name.

    最後に、どうやらユダヤ人らしいニモとお父さんのマーリンが、魚鉢の名前で亡き妻の墓に祈りを捧げる姿が見られます。

  • Oh, put on your Yonica for your mother.

    あ、お母さんにはヨニカをつけてあげてね。

  • I don't want to were fish.

    魚を食べたくない

  • This is stupid.

    これは馬鹿げている。

  • Mickey Mouse then reveals how monstrous his own mom waas when it comes to dark humor.

    ミッキーマウスは、その後、それがダークユーモアになると、彼自身の母親がどのように怪物的なwaasを明らかにします。

  • Dead mom jokes are definitely up there.

    死んだママのジョークは間違いなく上だ

  • Mice or monsters.

    ネズミかモンスターか

  • Number five Disney Princess War.

    5位 ディズニープリンセス戦争

  • A summit between the various Disney princesses takes a turn when Merida, from Brave, takes issue with Snow Wife's dwarf and friends mining on her land.

    様々なディズニープリンセスの間のサミットは、ブレイブのメリダが雪嫁のドワーフと仲間たちが彼女の土地で採掘していることを問題にしたときに転機を迎えます。

  • I came here looking for justice.

    正義を求めてここに来たんだ

  • Instead, I found treachery.

    代わりに裏切りを見つけた

  • This quickly escalates into full scale war, with two factions forming to battle each other.

    これはすぐに本格的な戦争へとエスカレートし、2つの派閥がお互いに戦うために形成されます。

  • The one is significantly more well armed.

    1の方が著しく武装が充実している。

  • Bring me the scalp and door we've of snow White.

    白雪姫の頭皮とドアを持って来い

  • Unfortunately, aerial ended up bringing an atomic thingamabob that ends up wiping nearly everyone out.

    残念ながら、エアリアルは、ほぼすべての人を一掃して終わる原子thatamabobを持って終了しました。

  • Oh, you just don't know what words are.

    ああ、言葉の意味を知らないだけか。

  • That's your thing.

    それはあなたのものです。

  • Bend over and grab your ankles.

    屈んで足首を掴む。

  • Even Merida, who appears to be the sole survivor, doesn't last long.

    唯一の生存者と思われるメリダですら長続きしない。

  • Thanks to Tinkerbell, this sketch has a lot of great jobs at the various princesses and the respective films and features the shows Trademark grim humor number four.

    ティンカーベルのおかげで、このスケッチは、様々な王女とそれぞれの映画で素晴らしい仕事をたくさん持っており、ショー商標グリムユーモアナンバー4を備えています。

  • Mission Kim Possible where Well, Where have I called the great Kim possible?

    ミッション キム可能どこで、どこで私は偉大なキム可能と呼ばれていますか?

  • A parody of Kim Possible.

    キム・ポッシブルのパロディ。

  • This scene sees Kim infiltrate the palace of Kim Jong UN to steal North Korea's nuclear launch codes.

    このシーンでは、北朝鮮の核発射コードを盗むために金正恩の宮殿に潜入する。

  • However, she's soon caught in a cage by the supreme leader, which is located over a pit with alligators.

    しかし、彼女はすぐにワニのいる穴の向こうにある最高指導者の檻に捕まってしまう。

  • In it, the two exchanged barbs about everything from Johnson's personal life to the possibility that possible has had implants.

    それでは、2 つのジョンソンの個人的な生活から可能性にインプラントを持っていた可能性についてのすべてのバーブを交換しました。

  • Oh, and did we mention that practically every other sentence contains a pun featuring the word Kim?

    他の文章にもキムという言葉を使ったダジャレがあると言ったっけ?

  • Your soak?

    ソーク?

  • Immature?

    未熟?

  • Even one of the alligators gets in on the wordplay.

    ワニの一匹までもが言葉遊びに参加している。

  • Overall, the idea for the sketch is patently ridiculous, but it manages to be funny, provided you like puns, he said.

    全体的に、このスケッチのアイデアは明らかにばかげているが、ダジャレが好きな人には面白いと彼は言った。

  • Kim pregnant er, you're dead to me.

    キムは妊娠している、お前は俺には死んでいる。

  • David Number three, Goofy and Clara Bell.

    デイビッド3番 グーフィーとクララ・ベル

  • So goofy.

    グダグダだな。

  • Did your parents take it Okay, when you told them you and Clara Bell are together?

    君がクララ・ベルと付き合ってると言った時ご両親は 受け入れたのか?

  • Well, of course, many Why wouldn't Because she's a cow and you're a dog.

    まあ、もちろん、多くの理由は、彼女は牛であり、あなたは犬だからです。

  • It's unnatural.

    不自然です。

  • Not a dinner party with various Disney couples.

    様々なディズニーカップルとの食事会ではなく

  • The topic of goofy and Claire Bells relationship comes up with Mickey declaring their relationship unnatural.

    グーフィーとクレア・ベルの関係が不自然だとミッキーが宣言したことで話題に。

  • Since they're two different species.

    2つの異なる種族なので

  • A meeting is then called in which various Disney characters weigh in on the issue with a resolution to ban couples of different species.

    会議は、その後、様々なディズニーキャラクターが異なる種のカップルを禁止するための決議を持つ問題に重量を量ることで呼び出されます。

  • Although Walt Disney himself objects, saying that the happiness he sought to spread had nothing to do with bigotry, Uncle Remus from Song of the South kind of undercuts his point.

    ウォルト・ディズニー自身は、彼が広めようとした幸せは偏見とは何の関係もなかったと言って反対していますが、『南の歌』のリーマスおじさんは、彼の主張を根底から覆しています。

  • Just look at me, Uncle Ramos, you tells them.

    俺を見ろよ ラモスおじさんが言ってたぞ

  • Massa Disney.

    マサ ディズニー

  • It's a funny sketch, with their romantic lives of Disney characters proving great fodder for comedy.

    それは面白いスケッチで、ディズニーキャラクターの彼らのロマンチックな生活は、コメディのための偉大な材料を証明しています。

  • Also, where do you come down on the whole beast and Bell thing?

    あと、ビーストとベルの件はどう思う?

  • Do they count or not?

    数えているのか、いないのか。

  • Just a reminder.

    念のため。

  • I'm actually human under all this.

    私はこの下では実は人間なんです。

  • So Belle and I are cool, right?

    だからベルと私はかっこいいんだよね?

  • Guys Number two Mickey's admire ER.

    2番のミッキーはERに憧れている

  • The early female Disney characters aren't exactly original This'll sketch.

    初期の女性ディズニーキャラクターはオリジナルではない This'll sketch.

  • This is lampooned when Minnie Mouse admires Mickey from across the diner.

    これは、ミニーマウスが食堂の向こう側からミッキーに感心しているときにランプーン化されています。

  • Although Donald Duck suggests he go talk to her, Mickey rejects the idea.

    ドナルド・ダックは彼女と話しに行くことを提案するが、ミッキーはそれを拒否する。

  • Thought how much you notice she looks exactly like me while he leaves.

    彼が去っていく間、彼女が私にそっくりだと 気づいたのかと思った。

  • When she comes over claiming that he is not obsessed with himself enough to date her, Donald isn't quite so picky.

    彼女は、彼は彼女とデートするほど自分に執着していないと主張して来るとき、ドナルドはかなりそれほど甘くはありません。

  • Although he initially finds his feminine counterpart Daisy Hideous, Donald decides to hit on her anyway.

    彼は最初は彼の女性的な相手デイジー-ヒデウスを見つけるが、ドナルドはとにかく彼女にヒットすることにしました。

  • Never would have figured Donald for a narcissist.

    ドナルドがナルシストだとは 思わなかった

  • One thing before we unveil our topic.

    話題のお披露目の前に一つ。

  • Here are some honorable mentions.

    ここでは、いくつかの佳作をご紹介します。

  • Toy story four.

    トイストーリー4

  • Thankfully, this didn't turn out to be what the real movie was like.

    ありがたいことに、実際の映画のような展開にはなりませんでした。

  • We're gonna play tomorrow.

    明日も遊ぶぞ

  • You bet, pal.

    賭けてもいいぞ

  • You bet.

    賭けてもいい

  • Oh, Walt Disney attacks cyborg Spider, Walt Disney versus Cuba.

    あ、ウォルト・ディズニーがサイボーグ・スパイダーを襲う、ウォルト・ディズニー対キューバ。

  • Only on Robot Chicken.

    ロボットチキンのみ。

  • You've got a collectible asset in me, and he's got a friend who's worth a mint online.

    俺の中ではコレクター資産を持っていて、ネットでミントの価値がある友人がいるんだよね。

  • Where did you guys come from?

    お前らどこから来たんだ?

  • EBay.

    EBayです。

  • And he ordered us when he couldn't find you.

    あなたを見つけられなかった時に 私たちに命令したのよ

  • But we're irreplaceable.

    でも、私たちはかけがえのない存在です。

  • It Andy's heart.

    それはアンディの心。

  • And he spent exactly $32.44 to replace all of you and his heart seems fine.

    そして、彼は正確に32.44ドルを費やしてあなたのすべてを交換し、彼の心は大丈夫のようです。

  • Poisoned Apple evil Queen.

    毒リンゴの悪の女王

  • If you're gonna kill her, at least be green.

    彼女を殺すなら、せめて緑にしてくれ。

  • Was it made with growth hormones?

    成長ホルモンで作られていたのでしょうか?

  • I don't think so.

    それはないと思います。

  • Look, just eat the apple.

    いいか、リンゴを食べればいい。

  • I'm sorry.

    済みませんでした。

  • I really can't eat this apple unless I know it's free of hormones or pesticides.

    ホルモンや農薬が使われていないことを知らない限り、このリンゴは本当に食べられません。

  • Before we continue, be sure to subscribe to our channel and ring the bell to get notified about our latest videos.

    続ける前に、私たちのチャンネルを購読して、私たちの最新のビデオの通知を受けるためにベルを鳴らしてください。

  • You have the option to be notified for occasional videos or all of them.

    たまにある動画の通知を受けるか、全ての動画の通知を受けるかを選択できます。

  • If you're on your phone, make sure you go into your settings and switch on notifications.

    スマホの場合は、設定に入って通知をオンにすることを確認してください。

  • Number one.

    1番です。

  • Taken to Neverland.

    ネバーランドに連れて行かれた

  • Another mashup sketch.

    もう一つのマッシュアップスケッチ。

  • This one puts Peter Pan together with Taken.

    これはピーターパンとタケンを一緒にしたものです。

  • When Pan takes the kids away to Neverland.

    パンが子供たちをネバーランドに連れて行く時

  • The darlings call on Bryan Mills to use his particular set of skills, which now includes flying to get their Children back.

    ダーリンたちは、ブライアン・ミルズに彼の特殊なスキルのセットを使用するように求めていますが、それは今では彼らの子供たちを取り戻すために飛んでいることも含まれています。

  • What's he saying?

    何を言ってるんだ?

  • He's saying, That's the dial tone dial tone thistles.

    彼が言っているのは、ダイヤルトーンのダイヤルトーンのアザミだ。

  • A very old phone watching Mills kill the lost boys and mermaids while wearing a seashell bra, no less is way funnier than it has any right to be.

    貝殻のブラジャーを着ている間、ミルズが失われた少年や人魚を殺すのを見ている非常に古い携帯電話は、以下のいずれかの権利を持っているよりもはるかに楽しいです。

  • Wendy, where are your brothers?

    ウェンディ、兄弟はどこにいるの?

  • On a pirate ship.

    海賊船に乗って

  • To cap it all off, he offs Captain Hook with a cheesy one liner, squashes Tinkerbell and finishes off both Peter Pan and his shadow in the same way.

    それをすべてオフにするために、彼は安っぽいワンライナーでフック船長をオフにし、ティンカーベルを潰し、同じようにピーターパンと彼の影の両方を仕上げる。

  • Don't mess with Liam Neeson.

    リーアム・ニーソンに手を出すな。

  • Kids.

    子供たち。

  • Do you agree with our picks?

    私たちのピックに同意しますか?

  • Check out this other recent clip from Watch Mojo and be sure to subscribe and ring the bell to be notified about our latest videos.

    Watch Mojoからこの他の最近のクリップをチェックして、私たちの最新のビデオについて通知されるように購読し、ベルを鳴らすことを確認してください。

just another.

ただの別の

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます