Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • We asked you, the fans, to

    ファンの皆さんにお願いしました。

  • share your favorite moments

    お気に入りの時間を共有する

  • from the, To All The Boys movies.

    映画「トゥ・オール・ザ・ボーイズ」より

  • And before the final film comes out,

    そして、最終回の映画が公開される前に

  • we wanted to revisit them.

    再訪したいと思っていました。

  • These are the iconic moments

    これらは象徴的な瞬間です。

  • we will never forget.

    私たちは決して忘れません。

  • So here they are.

    だから、ここにある。

  • This is "Iconic Moments."

    これが "アイコニック・モーメント "です。

  • The first iconic moment,

    最初の象徴的な瞬間。

  • the question is...

    問題は

  • "Favorite LJ and PK kiss?"

    "好きなLJとPKのキス?"

  • Track, lacrosse field, hot tub,

    陸上競技場、ラクロス場、温水浴槽。

  • and after the winter ball.

    と冬の舞踏会の後に

  • Oh my gosh, this is tough.

    やれやれ、これは大変だ。

  • I'm gonna go with hot tub.

    お風呂と一緒に行こうかな

  • That was iconic.

    それは象徴的だった。

  • The lacrosse field.

    ラクロス場。

  • Wait, wait, wait.

    待って、待って、待って、待って。

  • The track?

    トラック?

  • I think I'm gonna go with lacrosse field.

    ラクロス場にしようかな。

  • I want to say hot tub.

    湯船と言いたい。

  • I mean, we won Best Kiss for that scene, I think.

    あのシーンでベストキスを受賞したんだよね。

  • I'm trying to think about

    を考えています。

  • what memes do I see the most.

    どんなミームを一番見ているのか

  • Now I want to say the winter ball.

    今度は冬の舞踏会と言いたくなりました。

  • I'm gonna say, I think the fans think

    言いたいのは、ファンが思うに

  • that the track is the most iconic moment.

    トラックが最も象徴的な瞬間であることを

  • The fans' favorite LJ + PK kiss was...

    ファンが大好きなLJ+PKのキスは

  • The hot tub.

    お風呂だよ

  • Well, my second guess was gonna be hot tub,

    私の第二の推測ではホットタブになりそうだったわ

  • but I was like, it's kinda steamy, like, I don't know,

    って感じだったけど、なんだか蒸れてるみたいで、よくわからない。

  • but I guess that's what the people want.

    が、それが国民の望みなんだろうな。

  • Yes!

    やった!

  • Got it.

    わかったわ

  • The hot tub kiss got nearly 50 percent of the votes.

    湯船のキスは5割近くの票を獲得した。

  • I understand.

    わかっています。

  • I'm not surprised, but I still, still stand by

    驚きはしないが、私は、まだ、まだ待機しています。

  • my answer, and don't agree that the hot tub is the best one.

    私の答えは、そして、ホットタブが最高のものであることに同意しないでください。

  • Lacrosse field wins, for sure.

    ラクロス場は確実に勝ちます。

  • The next question is, "Best Lara Jean baked good?"

    次の質問は、"最高のララージャンの焼き具合は?"

  • Chocolate peanut butter cupcakes, cookies,

    チョコレートピーナッツバターのカップケーキ、クッキー。

  • salted caramel, or cherry turnover?

    塩キャラメル、さくらんぼのターンオーバー?

  • Oh, I know.

    ああ、知ってるよ。

  • The chocolate peanut butter cupcakes.

    チョコレートピーナッツバターのカップケーキ。

  • Easy.

    簡単だ

  • One hundred percent.

    100%だ

  • Unless they wanted the cherry turnover

    チェリーターンオーバーが欲しくなければ

  • because that was super cute for Valentine's Day.

    バレンタインデーには超キュートだったから。

  • I think people weren't happy

    人は幸せではなかったと思います

  • with the chocolate peanut butter cupcakes.

    チョコピーナッツバターのカップケーキと一緒に。

  • I think they were like, "Wow,

    みたいな感じで、「うわー」ってなってたと思います。

  • she's making cupcakes for another guy."

    "彼女は他の男のために カップケーキを作っている"

  • So I feel like there's a negative connotation to that.

    だから、そこにはマイナスの意味合いがあるような気がします。

  • The cupcakes were so pretty.

    カップケーキがとても可愛かったです。

  • And they're like, so iconic when she's making them.

    彼女が作っている時の象徴のようなものだ

  • Well, no, the cherry turnover's probably..

    いや、チェリーのターンオーバーはたぶん

  • Hmm, see this...

    うーん、これを見て...。

  • I'm gonna go with salted caramel.

    私は塩キャラメルにします。

  • I'm gonna say cherry turnovers are more iconic.

    チェリーターンオーバーの方が象徴的だな

  • But personally, every time she makes cookies,

    でも個人的には、彼女がクッキーを作るたびに

  • I want to eat cookies.

    クッキーが食べたい。

  • But I'm gonna go with turnovers.

    でも、ターンオーバーで行くよ。

  • Cookies is just like, a Lara Jean thing.

    クッキーはララ・ジーンみたいなもんだな

  • I'm gonna go with cookies.

    クッキーで行こうかな

  • The LJ fans' favorite baked goods is...

    LJファンが大好きな焼き菓子は

  • Salted caramel cupcakes.

    塩キャラメルのカップケーキ。

  • Yes!

    やった!

  • Nailing it.

    それを釘付けにする。

  • Wow, the people know the pastries better than I do.

    うわー、みんな私よりもパティスリーのことをよく知っているんだ。

  • It's okay, that makes sense, again.

    いいんだよ、これでまた納得。

  • I get it, I get it.

    わかったよ、わかったよ。

  • But cherry turnovers, I feel like,

    でも、さくらんぼのターンオーバーって、なんだかなぁ。

  • because I never eat them, every time I see them,

    なぜなら、見るたびに食べないからです。

  • I just think of Lara Jean.

    ララ・ジーンを思い浮かべるだけです。

  • To me, the cherry turnover is more iconic.

    私にとっては、チェリーのターンオーバーの方が象徴的です。

  • I had to learn how to make cherry turnovers.

    さくらんぼのターンオーバーの作り方を教えてもらいました。

  • So in my head it's iconic, but I guess to the people...

    だから私の頭の中では象徴的だけど、人々にとっては...

  • "Did you miss Peter's catchphrase, 'Whoa, whoa, whoa,'

    "ピーターのキャッチフレーズを見逃したか?" "おっと、おっと、おっと、おっと

  • in the second film?"

    "第二作で?"

  • "Yes," "No," "Whoa, he didn't say it in the second movie?"

    "はい" "いいえ" "あれ、2作目で言ってなかった?"

  • I definitely missed it.

    確かに懐かしいですね。

  • And I like, noticed it and thought,

    そして、私はそれに気付き、考えました。

  • like I fully realized that and wondered why he didn't say it

    それがわかっていて、なんで言わないんだろうと思っていたように

  • because it seems super important and necessary.

    なぜなら、それは超重要で必要なことのように思えるからです。

  • So I definitely miss the 'Whoa whoa whoa.'

    だから「うわぁうわぁうわぁうわぁ」が恋しいです。

  • I think they said yes, I think they missed it.

    はい、と言っていたので、見逃していたのではないかと思います。

  • No, they were like, "What are you talking about?

    いや、「何言ってんの?

  • He said, 'Whoa whoa whoa' in the second movie."

    彼は2作目の映画で『うおおおおおおおおおお』と言っていました。"

  • Man, I would go with either "Yes" or "Whoa,

    俺なら "はい "か "おっと "のどっちかだな

  • he didn't say it in the second movie?"

    "2作目では言わなかったのか?"

  • But I'm gonna just keep it simple and say

    でも、簡単に言うと

  • people said, "Yes."

    みんなが "はい "と言った

  • They're gonna say "No, we didn't miss

    み「いや、見逃してはいませんよ

  • the 'Whoa, whoa, whoa.'

    'うわぁ、うわぁ、うわぁ、うわぁ'

  • Because I think the 'Whoa, whoa, whoa' is iconic.

    だって、『うおおおおおおおおおおおお』が象徴的だと思うんだもん。

  • And even if he didn't say it,

    仮に本人が言わなかったとしても

  • I think the fans will think he did.

    ファンは彼がやったと思うだろう。

  • So I think they're gonna vote "No."

    だから彼らは "No "に投票すると思います。

  • Noah does that as Noah.

    ノアはノアとしてそうする。

  • So sometimes he just does it

    だから時々、彼はそれをするだけです。

  • because he's Noah, and Noah was in the second movie.

    彼はノアだし、ノアは2作目に出ていたから。

  • But the fans said that they missed it.

    しかし、ファンは「懐かしい」と言っていました。

  • They missed the 'Whoa, whoa, whoa.'

    彼らは『うわぁ、うわぁ、うわぁ、うわぁ』を見逃していた。

  • No!

    勘弁してくれ!

  • Yes!

    やった!

  • I say it in the second film.

    2作目で言ってます。

  • I say it.

    私が言います。

  • I swear to God I say it.

    神に誓って言う。

  • Wow, I'm not doing great on these.

    うわー、これではうまくいってないな。

  • I love how that was like, accidentally iconic.

    偶然にもアイコン化されていたのが好きです。

  • Noah just like said, 'Whoa whoa whoa,' a lot.

    ノアは「うわぁ、うわぁ、うわぁ、うわぁ、うわぁ、うわぁ」って言ってた

  • And then fans caught on and then it became

    そして、ファンがそれに釣られて、それが

  • like, a video compilation.

    動画をまとめたような

  • And then people knew and now it's become iconic,

    そして、人々はそれを知って、今ではそれが象徴的なものになっています。

  • which I think is so funny how it like organically

    有機的にどのようにそれが好きなのかとても面白いと思います。

  • became a thing, which makes it even better.

    物になったので、さらに良いものになりました。

  • "Cutest LJ and PK moment."

    "LJとPKの瞬間が一番かわいい"

  • The pocket spin, the contract signing,

    ポケットスピン、契約書にサイン。

  • or when Peter gives LJ the locket?

    それともピーターがLJにロケットを渡した時?

  • Oh boy, this, these are all so cute.

    おやおや、これは、これは、どれもかわいいですね。

  • The carnival scene?

    カーニバルのシーン?

  • Pocket spin?

    ポケットスピン?

  • My gut says pocket spin.

    私の直感ではポケットスピンと言っています。

  • And my heart says contract signing.

    そして、私の心は契約書にサインすると言っています。

  • I'm gonna say contract signing.

    契約締結と言いたいところだが

  • Okay, I think the pocket spin is the most iconic

    さて、ポケットスピンが一番象徴的だと思うのは

  • but I think the contract signing was

    が、契約締結は

  • like one of the cutest scenes.

    最高にカワイイシーンの一つですね。

  • So I'm gonna go contract signing, it was adorable.

    で、契約書にサインしに行くんだけど、可愛かった。

  • The fan favorite cutest LJ and PK moment...

    ファンにはたまらない可愛いLJとPKの瞬間...。

  • is the pocket spin.

    はポケットスピンです。

  • I am nailing it!

    釘を刺しています!

  • Lana, don't listen to your heart, listen to your gut!

    ラナ 心に耳を貸すな 直感に耳を傾けるんだ!

  • But without the contract, where would we be, people?

    でも、契約がなければ、どこにいたんだろう、みんな?

  • I understand why they chose the ones they did,

    彼らが選んだ理由が理解できます。

  • but the contract scene was more just like,

    でも、契約シーンの方がちょうどよかったです。

  • it was just adorable, I thought.

    ただただ可愛いと思った。

  • I have to politely say you guys are wrong.

    丁寧にお前らが間違ってると言わざるを得ない。

  • The contract is the most iconic part.

    契約は最も象徴的な部分です。

  • No, but the pocket spin, okay.

    いや、でもポケットスピンはいいよ。

  • So 40 percent of people said the pocket spin.

    4割の人がポケットスピンと言っていたんですね。

  • "Favorite ,To ,All The Boys song?"

    "好きな曲は?"

  • "How You Like That," by BLACKPINK.

    "How You Like That" by BLACKPINK。

  • ,♪ Let's kill this love

    "この愛を殺そう

  • "Moral of the Story," by Ashe.

    "物語のモラル" アッシュ著

  • ,♪ Some mistakes get made

    ♪ Some mistakes get made ♪

  • ,♪ That's all right

    ♪ That's all right ♪

  • ,♪ That's okay

    ♪ That's okay ♪

  • Or "I Like Me Better" by Lauv.

    ラウヴの「I Like Me Better」でもいい。

  • ,♪ I dunno what it is ,but I got that feeling

    ♪ I dunno what it is, but I got that feeling ♪

  • I'm gonna say, "I Like Me Better" by Lauv.

    ラウヴの "I Like Me Better "と言います。

  • "I Like Me Better," a hundred percent.

    "I Like Me Better" 100パーセント

  • "I Like Me Better" is, that's iconic,

    "I Like Me Better "は象徴的だな

  • that's the song for ,To ,All The Boys, I think.

    To ,All The Boysの曲だと思います。

  • I gotta say, "I Like Me Better"

    "I Like Me Better "と言わなくては

  • because it's in all three of the movies.

    3本の映画に出てくるから。

  • The fan favorite song was...

    ファンが好きな曲は

  • "I Like Me Better," by Lauv.

    "I Like Me Better" ラウヴによる

  • I am on fire, you guys.

    燃えてきたぞ、お前ら。

  • Okay, I finally got one correct.

    よし、やっと1つ正解した。

  • I'm like obsessed with that song.

    その曲に取り憑かれたような感じです。

  • Over 50 percent of people said "I Like Me Better" by Lauv.

    ラウヴの「I Like Me Better」が5割以上の人に支持されています。

  • Not surprised, not surprised in the slightest.

    驚いてもいないし、全く驚いてもいない。

  • "Best John Ambrose scene?"

    "最高のジョン・アンブローズのシーン?"

  • When Lara Jean sees him

    ララ・ジーンが見たら

  • for the first time at the retirement home,

    老人ホームで初めて

  • the tree house,

    木の家

  • when John Ambrose

    ジョン・アンブローズが

  • plays piano for Lara Jean.

    ララ・ジーンのピアノを弾く。

  • When he plays the piano, because let's be honest,

    彼がピアノを弾くときは、正直に言いましょう。

  • all of our hearts melted.

    私たちの心のすべてが溶けてしまった。

  • Jordan Fisher actually did that.

    ジョーダン・フィッシャーが実際にやったんだ

  • They hated them all.

    みんなに嫌われていました。

  • They didn't like any of them.

    どれも嫌われていました。

  • They said, "Get him outta here," is what they said.

    追い出してやれ」と言われたそうです。

  • I'm gonna say bingo bonding,

    ビンゴボンディングと言いたいところだが

  • because just like, their dialogue in that

    なぜなら、その中での彼らの対話のように

  • and like the chemistry back and forth I thought was so cute.

    と私はとてもかわいいと思った前後のケミストリーのような。

  • Here's another gut and heart thing.

    ここにも根性と心のものがあります。

  • I'm gonna listen to my gut.

    自分の直感に耳を傾ける。

  • My gut says when Lara Jean sees him

    ララ・ジーンが彼を見た時の直感では

  • for the first time at the retirement home is the answer.

    老人ホームでの初めての経験が答えになっています。

  • But my heart wants it to be

    しかし、私の心はそれを望んでいる

  • the John Ambrose plays piano

    ジョン・アンブローズがピアノを弾く

  • for Lara Jean because that

    ララ・ジーンのために

  • was a really beautiful scene.

    は本当に美しい光景でした。

  • But I'm positive

    しかし、私はポジティブです。

  • that it's the first one.

    それが最初のものであることを

  • The fan favorite John Ambrose scene was him playing piano.

    ファンにはたまらないジョン・アンブローズのシーンは、彼がピアノを弾いているところでした。

  • Duh. Duh.

    ダァーダァー

  • Are you freaking kidding me?

    からかってるのか?

  • It's playing piano?

    ピアノを弾いているのか?

  • So now I listened to my gut

    だから今、私は自分の直感に耳を傾けた

  • and I should have listened to my heart.

    と心の声に耳を傾けるべきだった。

  • This is the Lara Jean conundrum.

    これはララ・ジーンの難問ですね。

  • This is what she goes through for three movies.

    これが3本の映画のために彼女が通っていることです。

  • And you know he wasn't actually supposed to play piano.

    実際にはピアノを弾くことになっていなかったことも知っているはずだ。

  • Like, he just started doing that.

    それをやり始めたみたいな。

  • He like wrote that for the movie.

    映画のために書いたようなものだ

  • He just was like there, just like improvising.

    彼はただそこにいただけで、即興のように。

  • I'm so sad.

    悲しくてたまらない。

  • Wow, over 50 percent for playing the piano.

    うわー、ピアノを弾くのに50%以上。

  • To me, I was more personally like, wooed by the bingo scene.

    私にとっては、個人的にはどちらかというと、ビンゴシーンにうっとりしていました。

  • Over 50 percent of people said that

    5割以上の人が以下のように答えています。

  • the most iconic John Ambrose scene was the piano?

    ジョン・アンブローズの最も象徴的なシーンはピアノ?

  • Well, that was what my heart was telling me to do.

    まあ、それは私の心がそう言っていたからです。

  • The fans have spoken.

    ファンが語っています。

  • These are the most iconic moments

    これらは最も象徴的な瞬間です

  • from the first two ,To All The Boys films.

    最初の2本の映画「トゥ・オール・ザ・ボーイズ」から。

  • A hundred percent! Ha!

    100%!ハッ!

  • I didn't do as well as I thought I was gonna do.

    思っていたよりもうまくいかなかった。

  • I'm a little disappointed with myself,

    自分に少し失望しています。

  • but also I'm giving myself grace.

    と言いつつ、自分に恵みを与えています。

  • You did your best Lana.

    ラナちゃん頑張ったね。

  • I think my answers were a bit different.

    私の答えは少し違っていたと思います。

  • See, I was confused how I was

    ほら、どうやって私は混乱していました。

  • supposed to be answering for the public

    おうじょうのはずがない

  • of what I thought they would say, or

    言われると思っていたことや

  • if I was supposed to say what I thought?

    思ったことを言えばいいのかな?

  • So I think in general I did pretty well.

    だから、全体的にはかなりよくやったと思います。

  • But I'm shocked.

    でも、ショックを受けています。

  • Honestly, I really am shocked.

    正直、本当にショックです。

  • I'm shocked for most of them.

    ほとんどの人にショックを受けています。

  • I really am shocked

    私は本当にショックを受けています

  • that the hot tub is more iconic than the track scene.

    トラックシーンよりも湯船の方が象徴的であることを

  • I didn't see that one coming.

    それは予想外だった

  • I really didn't see any of them coming.

    本当に何も見えなかった。

  • I feel like I need to re-watch the movies

    映画の再視聴が必要な気がする

  • and stream them on Netflix and re-watch it with fresh eyes.

    とNetflixでストリーミングして、新鮮な目で見直す。

We asked you, the fans, to

ファンの皆さんにお願いしました。

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます