Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

審査済み この字幕は審査済みです
  • This is every step in the process of developing a vaccine: From development in the lab, testing, approval, manufacturing, all the way to getting it to millions of people.

    これは、ワクチン開発の全工程です。研究室での開発から、試験、承認、製造、そして何百万人もの人々に届けるまでの全過程をご紹介します。

  • But arguably, the most important part is here: in the human trials.

    間違いなく、この中で最も重要なのは人体実験です。

  • Where the vaccine is tested on real people, in three main phases, starting with just a small group of people, and ultimately testing a group of thousands.

    ワクチンの試験は主に3つの段階を経ます。最初は少人数で、最終的には数千人の集団で行われます。

  • This is where scientists confirm the effectiveness and safety of the vaccine on a large scale. Before that, scientists scrutinize its effectiveness.

    この段階で科学者がワクチンの有効性と安全性を大規模に確認します。科学者その前に有効性を精査します。

  • But before any of that, a vaccine first has to pass this crucial phase, where scientists study the side effects.

    しかしワクチンはまず、科学者が副作用を研究するこの重要な段階を通過しなければなりません。

  • In a trial you call it "adverse events." But that doesn't.... that's kind of overstating it.

    臨床試験では「有害事象」と呼ばれます。ちょっと大げさですけどね。

  • Dr. Kirsten Lyke led a Phase I trial for the Covid-19 vaccine made by Pfizer and BioNTech.

    PfizerとBioNTechが製造したCovid-19ワクチンの第I相試験を主導したキルステン・ライク博士です。

  • She says side effects are a possibility with any vaccine.

    どんなワクチンでも副作用の可能性はあると述べました。

  • In general, it's nothing to fear. It's our own immune systems kicking in and doing what it's supposed to do.

    一般的には恐れる必要がありません。自身の免疫システムが働いて、本来の役割を果たすためなのです。

  • The most common flu vaccine this year, for example, comes with a chance for many normal side effects: pain, fatigue, headaches.

    例えば、今年最も一般的なインフルエンザワクチンには、痛み、疲労、頭痛など、多くの通常の副作用が生じる可能性があります。

  • But many of the new Covid-19 vaccines are more likely to cause these kinds of side effects than you might be used to, particularly after the second dose.

    しかし、Covid-19ワクチンの多くは、特に2回目以降の接種では、このような副作用を起こしやすいと言われています。

  • Most people will feel a little pain in their arm. Many will be tired and get headaches.

    ほとんどの人は、腕に少し痛みを感じます。また多くの人は疲れを感じ、頭痛がします。

  • I mean, obviously, having no side effects is desirable.

    当然ながら副作用がないことが望ましいのです。

  • But I think with the spike protein of the coronavirus, it really does elicit some side effects.

    しかし、コロナウイルスのスパイクタンパク質の場合、本当に副作用を引き起こしてしまうと思うのです。

  • But that's totally normal.

    でもそれは普通のことです。

  • And once you understand why vaccine side effects happen, you might actually be happy to get them.

    ワクチンの副作用がなぜ起こるのかを理解すれば、副作用があったほうがいいと思うかもしれません。

  • First, we have to talk about this: your immune system, which is a huge network of different cells and proteins in your body.

    まず、免疫システムとは、体の中にあるさまざまな細胞やタンパク質からなる巨大なネットワークのことです。

  • You've got things like white blood cells that fight the invading virus or bacteria, communication cells that organize the response, and antibodies that search for and identify the enemy.

    侵入してきたウイルスや細菌と戦う白血球、反応を組織化する情報伝達細胞、そして敵を探し出し識別する抗体などがあります。

  • When, say, a virus attacks your body, your immune system attacks back.

    例えば、ウイルスが体を攻撃すると、免疫システムが攻撃し返します。

  • Your body increases blood flow to get more of these battle cells in circulation.

    体はこの戦闘細胞をより多く循環させるために、血流を増加させます。

  • Your temperature might go up, too, as one of the tactics your body has to help kill the invaders.

    体温も上がるかもしれませんが、これは体内で侵入者を殺すための戦術のひとつです。

  • And after your white blood cells destroy the virus, they produce antibodies that will identify the virus should it reappear in the future, and remember how to fight it.

    白血球がウイルスを破壊した後、将来ウイルスが再び出現したときにウイルスを識別するための抗体を作り、ウイルスとの戦い方を記憶するのです。

  • They're how you gain immunity.

    免疫力を高める方法です。

  • This response is actually what gives you a lot of the symptoms you feel when you catch, for example, the common cold.

    この反応が、例えば風邪をひいたときに感じる多くの症状を引き起こしているのです。

  • But the cold virus doesn't give you a fever, or a runny nose, or body achesyour immune system does while fighting the virus.

    風邪のウイルスによって熱が出たり、鼻水が出たり、体が痛くなったりすることはありません。ウイルスと戦っている間は、免疫システムが働いているのです。

  • And triggering this system, without actually getting you sick, is how vaccines work.

    実際に病気になることなくてこのシステムを誘発するのが、ワクチンの仕組みです。

  • Most vaccines are made up of a weakened or dead pathogen, or a portion of one.

    ほとんどのワクチンは、弱くなった病原体や死んだ病原体、あるいはその一部からできています。

  • Or, in some of the new Covid-19 vaccines, the genetic code of a portion of one, either in the form of DNA, or what's called messenger RNA, along with minor ingredients to keep it stable.

    新しいCovid-19ワクチンの中には、DNAやメッセンジャーRNAと呼ばれる形で、その一部の遺伝子コードと、それを安定に保つための微量成分が含まれているものもあります。

  • It's harmless, but when your immune system detects it, it responds just like it's a real danger.

    無害なものですが、免疫システムが感知すると、本当の危険と同じように反応するのです。

  • It attacks the intruder, and creates those memory antibodies to be able to fight it again in the future.

    侵入者を攻撃して、将来また対抗できるように、その記憶抗体を作るのです。

  • Vaccines are designed to give you the same immunity as if you would fought off the real virus, and some of the new Covid-19 ones do this particularly well.

    ワクチンは、本物のウイルスを撃退したのと同じような免疫力を得られるように設計されてます。新型Covid-19の中には、特にその効果が高いものがあります。

  • The messenger RNA vaccines are quite good at stimulating your immune system. That's why you have ninety-five percent efficacy.

    メッセンジャーRNAワクチンは、免疫系を刺激することにかなり長けているのです。このため、95%の効果があるのです。

  • That's right — a 95% chance of being protected against Covid-19. That makes them some of the most effective vaccines.

    そう、95%の確率でCovid-19から守られるのです。つまり、最も効果的なワクチンの1つなのです。

  • But that also means they're really good at activating your immune system.

    しかしその同時に、免疫システムを活性化させることに長けているということでもあるのです。

  • Which means your body will increase blood flow to where that vaccine is, which is why pain at the injection site is so common.

    つまり、体はワクチンするところに血流を増やすということです。だから、注射部位の痛みはよくあることなのです。

  • Your body might even think, "Better turn up the heat!", and then you get a fever, or the chills.

    体が「熱を出したほうがいい!」と思って、熱が出たり、悪寒がしたりすることもあります。

  • So experts emphasize that we should look at most side effects as a good thing: It means the vaccine is working.

    ですから専門家は、ほとんどの副作用を「ワクチンが効いている」という良いこととして捉えるべきだと強調しています。

  • I have a friend, actually, who participated in one of the Pfizer trials, the early trials, and, you know, so he could have gotten either placebo or vaccine.

    ファイザー社の初期の臨床試験に参加した友人が、プラセボかワクチンのどちらかを投与されたようです。

  • After the second dose, the next day he woke up and he had... he was sort of fatigued and he had low grade fever. And he looked at his wife and said, "Yes!! I got the vaccine!!"

    2回目を投与した翌日、彼は目を覚ますと、なんだか疲れていて、微熱があったんです。そして「やった!ワクチンを打っんだ!」と妻を見て言いました。

  • See, that's the right attitude.

    これこそが正しい態度です。

  • When we talk about these common reactions to vaccines, like fever and fatigue, we're mostly talking about the mild-to-moderate ones.

    発熱や倦怠感など、ワクチンに対する一般的な反応といえば、ほとんどが軽度から中等度のものを指します。

  • These are the lowest of the side effect categories that health regulators use, the kind you get over in a day or two.

    これらは、医療規制当局が使用する副作用のカテゴリーの中で最も低いもので、1日か2日で治るようなものです。

  • Then there's severe side effectsthe type that might make you call in sick to work or call a doctor.

    仕事に支障をきたしたり、医者に電話したりするような、深刻な副作用もあります。

  • These were rare in the clinical trials for the first two studied vaccines to become available, with the exception of some severe fatigue and muscle pain on the second dose.

    最初に研究された2種類のワクチンの臨床試験では、2回目の投与時に強い疲労感と筋肉痛が発生した以外、この状況はほとんど見られませんでした。

  • And that's because if these vaccines were dangerous, they'd never reach the public in the first place.

    ワクチンが危険であれば、そもそも一般に普及することはないからです。

  • We really don't accept any sort of permanent, serious harm from a vaccine, nor should we.

    ワクチンによる永久的な重篤な害のようなものを受け入れたくないし、受け入れるはずもないです。

  • News stories that imply otherwise can be scary, but they get more attention than they probably deserve.

    そうでないことをほのめかすようなニュースは怖いものですが、おそらくそれに値する以上に注目されています。

  • Like this one, about a serious allergic reaction... in someone with a history of serious allergic reactions.

    例えば、重篤なアレルギー反応の既往歴のある人が、重篤なアレルギー反応を起こした場合です。

  • Or this one, about someone dying after getting a second dose of the vaccine... when, it turned out, other factors had caused his death.

    あるいは、2回目のワクチン接種後に死亡した人も、他の要因で死亡したことが判明しました。

  • In fact, no deaths have been reported from the millions of doses that have been given out.

    実際、これまで何百万回と投与されても、死亡例は報告されていないです。

  • And the controlled studies with thousands of people found the same thing: No deaths from the vaccine.

    何千人もの人を対象にした対照研究でも、同じことがわかったのです。

  • But maybe more importantly, the studies also recorded zero deaths from Covid-19, and zero hospitalizations from Covid-19.

    この研究で、Covid-19による死亡例はゼロで、Covid-19による入院数もゼロであったことが記録されています。

  • These vaccines aren't just safethey're life savers.

    ワクチンは安全なだけでなく、命の恩人なのです。

  • You should be skeptical of anything you put in your body, including vaccines.

    ワクチンを含め、体に入れるものには懐疑的になるべきです。

  • But once you've seen the data, and you see that there wasn't a serious side effect before approval, and hasn't been a serious side effect post-approval, then I think you should be convinced.

    しかし、データを見て、承認前も重篤な副作用がなく、承認後も重篤な副作用がないことが分かれば、納得していただけると思います。

  • Basically, you want to reduce where the virus can go.

    基本的には、ウイルスの行き先を減らしたいのです。

  • And if you immunize as many people as possible, that pool of people that it can transmit to becomes less and less and less and less.

    できるだけ多くの人に免疫をつけると、感染する人の層がどんどん少なくなっていきます。

  • Vaccines are the way out of the Covid-19 pandemic.

    ワクチンはCovid-19の大流行から抜け出すための手段です。

  • And, like with all vaccines, many of us who get it will also feel a little... meh... for a day or two.

    他のワクチンと同様、接種した人の多くは、1日か2日、少し...まったりした気分になります。

  • But the scientists who have studied these vaccineswho have seen the side effectsare some of the most eager to get it.

    ワクチンを研究してきた科学者たち、つまり副作用を目の当たりにしてきた人たちは、ワクチンの接種を最も望んでいる人たちです。

  • I couldn't wait to get this vaccine, are you kidding me? I mean, two doses of vaccine gives me a 95% chance of being protected.

    ワクチンが待ちきれなかったんって、冗談だろう?つまり、2回のワクチン接種で95%の確率で守られます。

  • We would be the first ones to not want to take it if we felt it was unsafe, right?

    安全でないと感じたら、真っ先に取りたくないと思うでしょう?

  • So, um, take it from your friendly vaccine person!

    というわけで、フレンドリーなワクチン担当者から教えてもらいましょう!

This is every step in the process of developing a vaccine: From development in the lab, testing, approval, manufacturing, all the way to getting it to millions of people.

これは、ワクチン開発の全工程です。研究室での開発から、試験、承認、製造、そして何百万人もの人々に届けるまでの全過程をご紹介します。

字幕と単語
審査済み この字幕は審査済みです

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます