Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • -My first guest tonight is one of the

    -今夜の最初のゲストは

  • biggest stars in the world.

    世界の大スター

  • She's a talented actor and producer,

    実力派俳優であり、プロデューサーでもある。

  • who's just released her memoir, called "Unfinished."

    "未完 "という回顧録を発表したばかりよ

  • It is available now. Here is Priyanka Chopra Jonas!

    現在発売されています。プリヤンカ・チョープラ・ジョナスはこちら!

  • Priyanka, it is so good to see you.

    プリヤンカ、それはあなたに会うことができてとても良いです。

  • Look at this. -It's so good to be back.

    これを見て-(アルマン)帰ってきてよかった (政子)帰ってきてよかった

  • Real book, man. Look at that.

    本物の本だ見ろよ

  • -Hey, by the way, not double-spaced, not a crazy font.

    -ところで、ダブルスペースでもないし、変なフォントでもない。

  • -Not pictorial, not a comic.

    -絵空事でも漫画でもない

  • You know, like, real words, sentences. Damn!

    本当の言葉や文章を知っているだろう畜生!

  • -Great stories. Amazing.

    -(山里)いい話ですね(山里)すごいですね

  • I got to hop in. I got to get into this.

    飛び込まないと私はこれに参加しなければならない。

  • I have so many questions.

    疑問に思うことがたくさんあります。

  • You've had a very productive quarantine.

    隔離したのは生産性が高かったからですね。

  • You've had two movies.

    映画は2本もあるんですね。

  • Well, I mean, because, you know, I'm a fan.

    まあ、ファンだからというのもありますが。

  • You've had two movies come out on Netflix, giant hits.

    Netflixで2本の映画が出てきて大ヒットしたな

  • You filmed two movies and an Amazon series.

    映画2本とアマゾンシリーズを撮影したんですね。

  • And you finished a memoir about your life up to this point.

    そして、ここまでの人生の回顧録を完成させたのですね。

  • I'm sorry. Some people made bread, okay?

    (美咲)ごめんね (速人)ごめんねパンを作った人もいたよ?

  • -I was home for six months, and that's when

    -半年間家にいたのがきっかけで

  • the book happened, is when I wrote --

    この本を書いたのは...

  • I wrote the book during quarantine.

    隔離中に書きました。

  • But, you know, there's so many people

    でもね、たくさんの人が

  • watching movies and content that, you know,

    映画やコンテンツを見ていると

  • our industry is back at work.

    私たちの業界は仕事に戻ってきています。

  • I went back to work in October and finished two movies.

    10月に仕事に復帰して、映画を2本撮り終えました。

  • I'm starting my new TV show.

    新しいテレビ番組を始めました。

  • But, you know, I'm just grateful to be back at work, honestly.

    でもね、正直、仕事に復帰できて感謝してるんだよ。

  • It's been such a dreary time for everyone, being stuck at home,

    家に閉じこもっていて、みんなにとっては、こんなに憂鬱な時間だったんですね。

  • and I feel grateful to be able to, you know,

    と感謝の気持ちが湧いてきます。

  • keep creating content at a time when people really need it.

    人々が本当に必要としている時にコンテンツを作り続ける。

  • -Yeah, exactly.

    -(アルマン)そうだね (政子)そうだね

  • By the way, I was going to thank you for that,

    ところで、お礼を言おうと思っていたのですが

  • because, seriously, we do need content,

    マジでコンテンツが必要なんだよ

  • and anyone who is giving it to us, thank you.

    と、譲ってくださる方、ありがとうございます。

  • We love it. -Including you.

    気に入ったわ-あなたも含めて

  • Thank you for going back to the studio.

    スタジオに戻っていただきありがとうございました。

  • -I'm happy to talk to you. I'm happy to talk to people.

    -(美咲)人と話せて楽しい人と話すのが楽しい

  • It's just great. And to see other people.

    ただただ素晴らしいです。他の人に会うのも

  • -People are great.

    -人は偉大だ

  • -I know. It's like, "Oh, my gosh."

    -(徳井)知ってますよ"あー ヤバい "みたいな感じで

  • You and your husband, Nick Jonas, who we love --

    あなたとご主人のニック・ジョナスは 私たちが愛している...

  • you usually travel a lot for work.

    普段は仕事で出張が多いですよね。

  • But it must have been really nice to have more time together.

    でも、一緒にいる時間が増えて本当に良かったんでしょうね。

  • It's, like, really kind of interesting.

    なんか、すごく面白いんですよね。

  • -It's amazing.

    -(山里)すごいですね

  • I mean, it would have never happened.

    というか、こんなことにはならなかっただろう。

  • We both have such crazy individual careers.

    二人とも個人のキャリアがめちゃくちゃなんだよね。

  • I don't think I have ever been home

    家に帰ったことはないと思います

  • for six months in almost 25 years.

    ほぼ25年で半年間

  • -Last time he was on,

    -最後に彼が出てきたのは

  • he was showing me his Baby Shark workout.

    ベビーシャークのワークアウトを見せてくれました。

  • Dude, it's tough. Dude, he's in great shape, man.

    デュード、大変だな。おい、調子がいいぞ。

  • Do you guys work out together?

    一緒に鍛えてるの?

  • -Initially, you know, I'm not someone

    -最初は、私は誰でもない。

  • who's a fan of working out, like most people,

    普通の人と同じように体を鍛えるのが好きな人は

  • but when you're married to him, you know,

    でも、彼と結婚したら

  • he wakes up in the morning bright-eyed, bushy-tailed,

    彼は朝起きると目が冴えていて、しっぽを伸ばしています。

  • and he'll wear his workout gear and go to do it.

    と言って、運動着を着てやりに行くそうです。

  • So, you know, someone like me, who's laying in bed

    だから、私のようにベッドに寝そべっている人は

  • and been watching TikToks for an hour,

    とTikToksを1時間見ていました。

  • is like, "Alright, I'm just gonna --

    は「よし、俺はただ...

  • I'm gonna get up and try this thing."

    立ち上がってこれを試してみる"

  • But then he goes and makes you do the Baby Shark workout,

    しかし、彼は行って、あなたにベイビーシャークのワークアウトをさせています。

  • and I'm thinking, like, pop songs and we're going to dance.

    とか、ポップな曲を考えていて、ダンスをしようと思っています。

  • And it's not easy.

    そして、簡単ではありません。

  • I stopped -- I gave up competing with him a long time ago.

    私はやめた -- ずっと前に彼と競争するのは諦めた。

  • -Yeah. I want to talk about this book, "Unfinished."

    -"未完成 "という本の話をしたいの

  • Congratulations. It is out today.

    おめでとうございます。今日から出ています。

  • It became a best seller within

    内でベストセラーになりました。

  • a day of being available for pre-orders,

    予約販売を開始してから1日。

  • so congratulations.

    おめでとうございます

  • It's already a best seller.

    すでにベストセラーになっています。

  • How does it feel to finally have this out?

    最終的にこれが出てきた時の気持ちは?

  • I mean, this is amazing stories.

    というか、これはすごい話ですね。

  • How did you remember these stories?

    これらの話をどうやって覚えていたのですか?

  • -I had to remind myself to remember it, honestly.

    -(徳井)正直 思い出すのに苦労しましたね

  • I didn't remember a lot of it.

    あまり覚えていませんでした。

  • But having that pause during quarantine really helped.

    でも、検疫中の一時停止は本当に助かりました。

  • But, also, it's a little strange.

    でも、それもまた、ちょっと不思議な感じです。

  • You know, I've been -- I mean, I've just gotten to know

    私は...つまり、知り合いになったんだ。

  • a lot of people here in America recently.

    最近、アメリカに来ている人が多いですね。

  • But I've had a career in the public eye for almost 20 years,

    しかし、私は20年近く一般人としてのキャリアを積んできました。

  • and I've taught myself to, you know,

    と独学で教えてきました。

  • be very private and be ferociously protective of it.

    猛然とプライベートを大切にする

  • And then I do this crazy thing and write a book.

    そして、とんでもないことをして本を書く。

  • I mean, what was I thinking? I don't know.

    というか、何を考えていたんだろう?わからないんだけど。

  • -No, but they're great stories. -I know.

    -(徳井)いや でもいい話だよね (山里)そうですよね-(徳井)知ってますよ

  • -The one is, you know, 20 years ago.

    -1つは20年前のものです。

  • You won Ms. World.

    ミス・ワールドに勝ったんですね。

  • And we have a photo of you winning.

    当選した時の写真もあります

  • -Yep.

    -(アルマン)うん

  • -You must have a thousand things going in your brain.

    -あなたの頭の中には千差万別なものがあるんでしょうね。

  • But in the book, there's a great story about your hair.

    でも、本の中では髪の毛の話で盛り上がっています。

  • Can we show the photo one more time?

    もう一回写真を見せてもいいですか?

  • Why it's styled this way.

    なぜこのようなスタイルになっているのか

  • You go, "Oh, just 'cause she's gorgeous and it beautiful."

    "ああ、彼女はゴージャスで美しいから "って

  • But that's not the case.

    しかし、それはそうではありません。

  • -No, I have this crazy tendril down my face,

    -いや、顔に変な蔓が生えてるんだけど

  • and at that time, I tried to play it cool

    と、その時はカッコつけてみました。

  • as if it was like a choice, but it really wasn't.

    まるで選択のように、でも本当にそうではなかった。

  • I was trying to curl my hair,

    髪を巻こうとしていました。

  • and there was like 90 girls backstage.

    舞台裏には90人の女の子がいた

  • Everyone is moving around

    みんな動き回っている

  • and getting their hair and makeup done.

    とヘアメイクをしてもらっています。

  • And I was trying to curl my hair, and -- I don't know --

    髪を巻こうとしていたんだけど...

  • somebody jostled me, and I burnt myself and the skin scabbed.

    誰かに突かれて火傷をして皮膚がかさぶたになった

  • So I had, like, this big mark,

    それで、この大きなマークがあったんだ。

  • which I had to conceal with concealer and that big tendril.

    コンシーラーで隠す必要があったのですが、その大きなテンドリルで隠していました。

  • -And you're in the Ms. World competition. Hello!

    -ミス・ワールドに出場していますね(美月)こんにちは!

  • -Every time I look back at that picture, I'm like,

    -あの写真を見返すたびに "あ、そうなんだ "って思うんだ

  • "The choice of the tendril -- really?"

    "テンドリルの選択......本当に?"

  • -I think -- Well, it worked.

    -上手くいったと思う

  • There's so many great stories, and emotional stories, too,

    素敵な話や感動的な話もたくさんありますよね。

  • that I love knowing about you.

    あなたのことを知るのが好きなの

  • But one thing that -- Just the cover.

    でも一つだけ...

  • Can you tell everyone the story about the tattoo

    刺青の話をみんなにしてくれる?

  • right there on your wrist or is it too --

    手首にあるのか、それとも...

  • I mean, I get emotional thinking about it myself.

    自分で考えても感情的になってしまう

  • -I was very close to my father.

    -父とはとても仲が良かったんです

  • He was my greatest champion, my biggest cheerleader,

    彼は私の最大のチャンピオンであり、最大のチアリーダーだった。

  • like, the loudest guy in the room.

    部屋の中で一番うるさい奴とか。

  • You know, if I'd win an award, he'd be like, "Ahh!"

    私が賞を取ったら、彼は "あー!"ってなるんですよね。

  • And I had to tell him, "Dad, you know,

    そして、「お父さん、知ってるでしょ」と言わなければならなかった。

  • you've got to play it cool now."

    "今のうちに冷静になるんだ"

  • But dad didn't know how to.

    でも、お父さんはどうすればいいかわからなかった。

  • He was just, like, so excited about everything I did.

    彼は、私がしたことに興奮していた。

  • And when he died, it was just quiet in that corner, you know?

    死んだ時はあの隅っこで静かだったんだよね

  • In that corner of cheer. -Yeah.

    歓声のあのコーナーで-(山里)そうですね

  • -Even though I have a very supportive family,

    -私には支えてくれる家族がいるのに。

  • but they weren't all as rambunctious as him, you know?

    でも、みんな彼のように暴れん坊ではなかったんだよね。

  • And this tattoo was -- I got it about a year or two before

    このタトゥーは... 1年か2年前に入れました

  • my dad passed, and I lied to him and I told him

    親父が亡くなったので嘘をついて親父に言ったんだ

  • I needed to write this down

    書き留めておく必要があった

  • because I wanted it for artwork for my album.

    アルバムのアートワーク用に欲しかったからです。

  • But he wrote it in his handwriting,

    しかし、彼は自筆で書いていた。

  • and it's my first tattoo.

    そして、それは私の最初の入れ墨です。

  • And, you know, now I have it here with me.

    そして、今、私はそれをここに持っています。

  • -"Daddy's lil girl..."

    -"パパの娘"

  • I just thought it's so cool

    かっこいいなと思って

  • and it's a great way to remember him.

    彼を思い出すには最高の方法です。

  • And you know he's rooting for you right now.

    彼はあなたを応援しているのよ

  • He's going crazy.

    気が狂いそうになっている。

  • He's going like, "Two movies and a memoir?!

    彼は「映画2本と回顧録?

  • You go, go, go!"

    行け!行け!行け!"

  • I know you're very close with your family.

    ご家族との仲が良いのは知っています。

  • In one of the stories, to show how supportive they were --

    物語の一つでは、彼らがどれだけ支持されていたかを示すために--。

  • By the way, you look just like your mother.

    ところで、お母さんにそっくりですね。

  • Oh, my gosh. -I do?

    (アルマン)えっ すごい (政子)そうなの?

  • -Oh, yes. Absolutely. -Oh, that's great.

    -(徳井)あっ そうなんだ (馬場園)そうなんだ(徳井)そうだよね-(徳井)おおー!

  • -Yeah. -I really want to tell her that.

    -(アルマン)そうなんだよね (勇気)それは伝えたいな

  • -Yeah. -I really wanted to. Thank you.

    -(速人)そうだね (理子)本当はやりたかったんだけどね(アルマン)ありがとうございます

  • -But one of the stories -- it's towards the end --

    -でも、一つの物語の最後の方に...

  • talking about how they let you be an individual,

    個人にさせてくれたことを話しています。

  • even when you were just a young kid.

    幼い頃にも

  • There were these placards

    こんなプラカードがありました

  • outside of your home where you grew up?

    育った家の外で?

  • -You know, we lived in a military home,

    -軍人の家に住んでいたのよ

  • so all the houses looked the same

    軒並み同じ

  • and they always had, like, nameplates,

    いつも名札を持っていました。

  • we used to call them, where the officers

    私たちは彼らを、役員がどこにいるのかと呼んでいました。

  • and their names and their designations

    とその名前と呼称

  • would be written outside the house.

    が外に書かれてしまうのではないでしょうか。

  • Because both my parents were in the military,

    両親とも軍人だったから

  • it was, you know, "Major Chopra,"

    チョープラ少佐だよ

  • his designation -- MD, MBBS, whatever --

    彼の呼称は...MDかMBBSか何か...

  • my mom's, "Captain Chopra."

    母の "チョプラ隊長"

  • And I remember when that nameplate was being put up,

    その名札が貼られていた時のことも覚えています。

  • I was 5 years old, in kindergarten at that point.

    その時は5歳の幼稚園でした。

  • And I asked my dad, very innocently --

    そして、私は父に無邪気に尋ねた...

  • I was like, "Don't I live in this house, too?

    私「私もこの家に住んでるんじゃないの?

  • Why isn't my name up there?"

    なぜ私の名前がないの?"

  • And at 5 -- -How cute is that?

    そして5時には...

  • 5-year-old little Priyanka going, "Wait.

    5歳の小さなプリヤンカが行く "待って。

  • Where's my nameplate? Do I not live here?"

    俺の名札はどこだ?私はここに住んでいないのか?"

  • -"I live here, too."

    -"私もここに住んでます"

  • -"Do I not matter to you guys? Hello?"

    -"俺はお前らには関係ないのか?"もしもし?"

  • -And instead of laughing at me, my dad said, "You are right.

    -と笑うどころか、父は「お前の言う通りだ」と言ってくれました。

  • We are going to amend this nameplate."

    この名札を改正することになりました。"

  • And he wrote "Ms. Priyanka Chopra, Upper KG"

    そして、「プリヤンカ・チョープラさん、上のKG」と書いていました。

  • for "kindergarten."

    "幼稚園 "のために

  • -Kindergarten. I thought that was the best.

    -(徳井)幼稚園それが一番だと思った。

  • You -- Go, great, mom and dad. I love that you did that.

    あなたは...行っていいわよ、ママとパパ。あなたがしてくれたことが大好きよ。

  • It's just you.

    それはあなただけです。

  • It just shows you like, "Hey, come on."

    "おい、来いよ "みたいな感じで表示されてる

  • And they let you go, "Yeah, you can stick up --"

    "そうだな、頑張ればいいんだよ "って言われても

  • I just love that story.

    ただ、その話が好きなだけです。

  • It's cool. And congrats again on the book.

    かっこいいですね。そしてまた本の出版おめでとうございます

  • Your book is out. Your memoir is out.

    あなたの本が出ています。あなたの回顧録はもうない

  • "Unfinished." It is out now. Congratulations.

    "未完成"今、出ています。おめでとうございます

  • -Thank you so much, Jimmy.

    -ありがとう ジミー

  • -We always play a game when you come on the show.

    -(徳井)番組に出てきた時は必ずゲームをしてますよね

  • We've done every single thing. -And you always lose.

    全部やったんだよ-いつも負けるんだよ

  • It's so much fun. -I almost died that one time.

    めっちゃ楽しい-(アルマン)あの時 死にそうになった

  • I almost drowned myself. -So did I. So did I.

    溺れそうになった-(徳井)俺もだよ (YOU)俺もだよ

  • -Alright, alright. -The "Hot Ones" --

    -わかった わかった-(YOU)"おつかれさまです" (山里)"おつかれさまです

  • -That one was a rough one. We've done a lot of stuff.

    -(達也)あれは荒れてたよねいろいろやったよね

  • You almost threw yourself through a wall once.

    一度は壁に突き刺さりそうになったこともあったな。

  • Do you remember that one? -Yes.

    覚えてる?-(アルマン)覚えてます

  • -It was so funny.

    -(山里)面白かったですよね

  • Anyways, I wanted to play a little game

    とにかく、ちょっとしたゲームをしてみたかった。

  • with you now through Zoom.

    今すぐズームであなたと一緒に。

  • Is that okay? -Let's do it. Let's do it.

    それでいいの?-(アルマン)やろうよ (政子)やろうよ(アルマン)やろうよ (政子)やろうよ

  • -More with Priyanka Chopra Jonas when we come back, everybody.

    -プリヤンカ・チョプラ・ジョナスと一緒に また来てね

  • Stick around.

    ここにいてくれ

  • -♪ From the smoke of the basement to the...♪

    -地下室の煙から...

-My first guest tonight is one of the

-今夜の最初のゲストは

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます