Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • it's probably 19.

    19歳だろう

  • Really?

    そうなんですか?

  • Yeah, I think so.

    ええ、そう思います。

  • I think I was.

    そうだったと思います。

  • I had hair on my balls because a comb over when Carrie came out here.

    キャリーが出てきた時に櫛が入ってたからタマに毛が生えてたんだよ

  • This the first guy I ever saw get a standing ovation every single night.

    毎晩スタンディングオベーションされてるのを見たのは初めてだわ

  • And he did impressions was all impressions.

    そして、彼がした印象はすべて印象だった。

  • He could just say Clint Eastwood and make his face look like cleans with he would do like Bruce Dern.

    クリント・イーストウッドと言って顔をクレンジングしてブルース・ダーンのような顔にすることもできた。

  • I was going to be the man of 1000 faces and I could do James Dean.

    1000人の顔を持つ男になろうと思っていたら、ジェームズ・ディーンができた。

  • Yeah, Henry Fonda was my big my big closer.

    ヘンリー・フォンダは俺の大物だった

  • I'm not sure know how to peck.

    突き方がよくわからない。

  • Stroller themed comics would watch you get jealous because you're getting standing ovations.

    ベビーカーがテーマの漫画はスタンディングオベーションになるから嫉妬するのを見るだろうな

  • Yeah, it's not earning it.

    ああ、それは稼げない。

  • E.

    E.

  • Guess Jim thought of it as a very traditional, rich little type act.

    ジムはそれを伝統的な金持ちの小さなタイプの演技だと思ったんだろう。

  • It wasn't.

    そうじゃなかった

  • It was still super weird.

    相変わらず超気持ち悪かった。

  • That stuff that started to go downhill at that time for Jim, he just made a decision to be a comic.

    その頃からジムにとっては下り坂になり始めたあのネタは漫画家になることを決意しただけなんだよな

  • I'm just gonna be a comic from now.

    これからはコミュ障になりそうだな。

  • That's how I work.

    それが私の仕事のやり方です。

  • You know, I failed the first time out really miserably, and then I go, Okay, Don't give up here.

    最初に失敗した時は本当に悲惨な思いをしたけど、それから、ここであきらめないで、って。

  • And he decided I'm gonna do no impressions and he would kind of die in the middle of the show that was just packed.

    そして、彼は私がノーインプレッションでやると決めて、彼は満員のショーの途中で死んでしまうようなものでした。

  • Instead of writing jokes and writing an act, he would come on stage and just improvise all of it.

    ジョークを書いて演技をするのではなく、舞台に出てきて全部アドリブでやってしまう。

  • How was Mitzi?

    ミッツィはどうだった?

  • What?

    何だと?

  • What was Mitch's point of view?

    ミッチの視点は何だったのか?

  • She was a little resistant to that, but she didn't stop me one time.

    彼女は少し抵抗があったが、一度も止めてくれなかった。

  • She said, What are you doing?

    彼女は言った、何をしているの?

  • You're the King of impressions.

    感動の王様ですね。

  • What are you doing?

    何をしているの?

  • I don't get a second chance.

    二度とチャンスはない

  • And I said, Well, you know, they got mad at Bob Dylan when he went electric.

    ボブ・ディランがエレクトリックになった時に怒られたって言ったんだよ

  • I'm going electric, you know, And I'm gonna experiment.

    電気を使って実験するんだ

  • And if I blow the whole thing, I blow the whole thing.

    吹っ飛ばしたら全部吹っ飛ぶし

  • Mitzi believed in him gave him the time to fail because another act if she didn't like him, you go in and bomb like he was bombing the first.

    ミッツィは彼を信じていたが、彼に失敗する時間を与えてしまった。彼女が彼を好きでなければ、別の行為をしたからだ。

  • He's out of here, and I would sweat in the back here in the hallway waiting to go on literally bleeding with sweat because I told myself I wasn't gonna repeat one thing that I had said the night before.

    彼はここを出て、私は前の晩に言ったことを一つも繰り返すつもりはないと自分に言い聞かせていたので、私は廊下のここの奥で、文字通り汗で血を流すのを待っていただろう。

  • It would all be created in front of people.

    全ては人前で作られてしまう。

  • As luck would have it Mitzi put him on stage every night, right next to Damon Waynes.

    運が良ければミッツィは毎晩デイモン・ウェインズの隣で彼をステージに立たせていた。

  • He'd wait till I got off stage on he come up Thio laughing like that and going like, you are the fucking angriest person I've ever seen in my life.

    彼は俺がステージを降りるまで待っていて、ティオが出てきて笑いながら、「お前は今まで見た中で一番怒っている人だ」と言っていた。

  • Jim and I were kind of like brothers in war.

    ジムと私は戦争の兄弟のようなものでした。

  • We'd hang out just talking about the power we felt of not being afraid to bomb.

    爆死を恐れないパワーを感じた話をしながらブラブラしていました。

  • Remember one night, that table back there?

    ある夜のことを覚えているか?

  • There were six guys that were drinking heavily, and they were heckling.

    激しく飲んでいる男が6人いて、ヘラヘラしていました。

  • May.

    5月だ

  • I came off the stage and I walked up over this and onto the table and I grabbed a beer bottle that I smashed it on the side of the table and I did a whole from here to Eternity.

    ステージから降りてきて、これを乗り越えてテーブルの上まで歩いてきて、テーブルの横に叩きつけたビール瓶を掴んで、ここからエターニティまで全部やったんだ。

  • E went, Come on, they just recoiled.

    Eは行った、さあ、彼らは反動で行った。

  • And I said, I didn't think so.

    と言ったら、そうは思えないと言った。

  • Then I dropped the beer bottle.

    そして、ビール瓶を落とした。

  • Once I started bombing, I always felt well, at least I'm going to be remembered for being the worst thing they've ever seen in their lives.

    爆死し始めたらいつも調子に乗ってた、少なくとも今までの人生で最悪なことをされたと記憶されるようになった。

it's probably 19.

19歳だろう

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます