Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • - How big are your ice cubes?

    - 角氷の大きさは?

  • - How big are your ice cubes?

    - 角氷の大きさは?

  • - That's a personal question.

    - それは個人的な質問です。

  • - Yeah, exactly. (Josh laughing)

    - うん、正確に。(ジョシュの笑い)

  • That's what I'm saying.

    それは私が言っていることです。

  • (bright jazzy band music)

    (明るいジャジーなバンドミュージック)

  • - Hey, guys, welcome to "Stir Crazy."

    - "気が狂ったようにかき混ぜる "にようこそ

  • I've known my guest today

    今日のお客さんを知っている

  • since we went to high school at Forks.

    フォークスの高校に行って以来です。

  • She's gone on to become one of our finest actors.

    彼女は最高の俳優の一人になりました。

  • Her new film is the holiday comedy "Happiest Season."

    新作はホリデーコメディ「ハピエストシーズン」。

  • It's Kristen Stewart.

    クリステン・スチュワートだ。

  • - Hi, how's it's going?

    - こんにちは、調子はどうですか?

  • - So first of all, major belated happy birthday,

    - だからまず第一に、メジャーなお誕生日おめでとうございます。

  • but I feel like it's worth mentioning,

    とはいえ、特筆すべき点があるような気がします。

  • because it was a big one.

    なぜなら、それは大きなものだったからです。

  • - Yeah, it was.

    - ああ、そうだった。

  • - Did 30 feel especially meaningful for you?

    - 30は特に意味があると感じましたか?

  • - It does. I really feel it.

    - そうなんです。本当に感じています。

  • - Every bone aches? Every...

    - すべての骨が痛い?すべての...

  • - Yeah, huh, yeah, my knees.

    - うん、うん、うん、膝が。

  • - As you know, I have a couple of silly challenges for you.

    - ご存知のように、私はあなたのためにいくつかの愚かな挑戦をしています。

  • As an actor, as a consummate actor,

    俳優として、消耗品として。

  • you're used to cold reads.

    冷やかしに慣れてるんだな

  • This is Really Cold Reads.

    これは本当に冷たい読み物です。

  • (bright jazzy band music)

    (明るいジャジーなバンドミュージック)

  • We're gonna load up our mouths with ice cubes,

    口の中に氷を詰めるんだ

  • one at a time, and we're gonna try to communicate

    一人ずつ、コミュニケーションをとるようにしています。

  • an iconic piece of film dialogue to the other.

    他の人に映画の対話の象徴的な作品。

  • Now the size of the ice cube is a big part of this.

    今は角氷の大きさが大きく影響しています。

  • How big are your ice cubes?

    角氷の大きさは?

  • - How big are your ice cubes?

    - 角氷の大きさは?

  • - That's a personal question.

    - それは個人的な質問です。

  • - Yeah, exactly. (Josh laughing)

    - うん、正確に。(ジョシュの笑い)

  • That's what I'm saying.

    それは私が言っていることです。

  • - [Josh] Oh, yours are pretty big, too.

    - あなたのも大きいわね

  • - For scale.

    - スケールのために。

  • - But your thumb is abnormally large,

    - しかし、親指が異常に大きい。

  • so it's all fucked up. - Yeah, I need a quarter.

    だから全部ダメになった- 25セントくれ

  • Yeah, exactly.

    ええ、その通りです。

  • I'm a (laughs), I'm a cotton headed Ninny Muggins.

    私は(笑)、綿毛のニニー・マギンズです。

  • - Oh, Elf!

    - エルフ!

  • I'm a cotton headed Ninny Mug something.

    私は綿毛のニニマグ何かです。

  • - That was it.

    - それだけだった。

  • - Merry Christmas, you filthy animal.

    - メリークリスマス、汚い動物だな。

  • - Merry Christmas, you filthy animal!

    - メリークリスマス!不潔な動物め!

  • "Home Alone."

    "ホームアローン"

  • I wish I knew.

    知っていればいいのですが

  • I wish I knew how to quit you.

    あなたを辞める方法を知っていればいいのに。

  • - (laughs) Aw.

    - (笑)おやおや。

  • Was that "Brokeback"?

    ブロークバックだっけ?

  • I wish I knew how to quit you?

    あなたを辞める方法を知っていればいいのですが?

  • - Good movie choices.

    - 良い映画の選択。

  • Gay, Christmas, okay.

    ゲイ、クリスマス、オーケー。

  • - You better hold on tight, spider monkey.

    - 頑張れよ クモザル

  • - I don't know, wait, can you say that one more time?

    - 知らない、待って、もう一回言ってくれないか?

  • - You better hold on tight, spider monkey.

    - 頑張れよ クモザル

  • - I just wanted it again,

    - また欲しくなってしまいました。

  • 'cause I knew it might be the very last time

    これが最後になるかもしれないと思ったから

  • that I was really receiving that one. (laughs)

    というのは、私は本当にそれを受け止めていたのですが(笑)

  • - (laughs) Until the reboot.

    - (笑)リブートまで。

  • - Yep.

    - そうだな

  • - You got that? Just to clarify.

    - 分かったか?はっきりさせるために

  • - Yes, "Twilight." (Josh laughing)

    - そう、"トワイライト "だ(ジョシュの笑い声)

  • Yeah.

    そうだな

  • - All right, I won't torture you anymore on that front.

    - わかったわ もう拷問はしないからね

  • But I will congratulate you, I was telling you before,

    でも、前にも言っていましたが、おめでとうございます。

  • "Happiest Season" is a delight.

    "Happiest Season "が喜ばれています。

  • This is like a warm blanket.

    暖かい毛布のようです。

  • This is like one of those classic holiday movies.

    これは古典的な休日の映画のようなものです。

  • I love these kinda movies.

    こういう映画が好きなんだ

  • In the romantic comedy holiday movie,

    ロマンチックコメディ・ホリデー映画の中で

  • do you have a North Star?

    北斗はあるのか?

  • What was yours?

    あなたのは何だったの?

  • - Every time someone asks me

    - 誰かに聞かれるたびに

  • what my favorite rom-com is,

    私の好きなロマンスは何なのか

  • I immediately just go, "When Harry Met Sally,"

    すぐに「ハリーがサリーに会った時」になってしまう。

  • 'cause it's the one.

    それはそれだからだ

  • - That is a good one, that is acceptable.

    - それはそれで許容範囲です。

  • I mean, and it's a holiday movie, ends at New Year's.

    祝日の映画だし、正月で終わるし。

  • - Is it a holiday just because-

    - 休みなのかな?

  • - It ends at New Year's.

    - 正月で終わります。

  • Let me see if, how well you know your co-stars

    共演者のことをどれだけ知っているか見せてくれ

  • with these extreme close-up photos.

    これらの極端なクローズアップ写真で

  • (bright jazzy band music)

    (明るいジャジーなバンドミュージック)

  • - It looks like a color that Mary Holland would wear,

    - メアリー・ホランドが着そうな色ですね。

  • like her character would wear like a pink lip?

    彼女のキャラクターがピンクのリップをつけるような?

  • I think it's Mary Holland.

    メアリー・ホランドだと思う

  • If it's not, wait.

    そうでない場合は、待ってください。

  • It's not? Okay, wait, hold on.

    違うの?ちょっと待って

  • Let me, well, 'cause it's Alison Brie.

    アリソン・ブリーだから、私にやらせて。

  • It's Mackenzie?

    マッケンジーですか?

  • - Oh God, now you're just embarrassing yourself.

    - やべぇ、今更恥ずかしいだけじゃないか。

  • - I guess so.

    - そうだと思います。

  • I really wanted to be good at this, like badly.

    本当はもっと上手になりたいと思っていました。

  • (Josh laughs) Wow.

    (ジョシュが笑う) うわー。

  • Okay, so hey, question, this is not in the movie?

    それで質問なんだが、これは映画には出てこないのか?

  • - No, these are not stills from the movie.

    - いや、これは映画のスチールではない。

  • - That's good to know.

    - それは良かったですね。

  • Okay, well, I thought it was gonna be in the movie,

    映画に出てくると思ってたのに

  • which is why I was like-

    だから私は...

  • - Okay. - Her character,

    - 彼女の性格だ

  • Riley, would never wear pink lipstick.

    ライリーはピンクの口紅を 塗らないだろう

  • Now that I know the rules of the game,

    ゲームのルールがわかってきた今

  • I think I'm gonna do better.

    もっとうまくいきそうな気がします。

  • - Okay, let's go to the next one, then.

    - じゃあ、次のやつに行きましょう。

  • - That's Mackenzie.

    - マッケンジーだ

  • - You're confident about that?

    - 自信があるのか?

  • What body part is it?

    どのような体の部位なのでしょうか?

  • - Is the side of her mouth? (dog howling)

    - 彼女の口の側面ですか?(犬の遠吠え)

  • - Is that your dog? - It's the side of her mouth?

    - それはあなたの犬?- 口の横?

  • - Your dog agrees.

    - あなたの犬は同意します。

  • You are correct, that is the side of Mackenzie Davis' mouth.

    正しくは、マッケンジー・デイビスの口の側面です。

  • Well done. - Yeah.

    よくやった- (アルマン)そうだね

  • I like her. (Josh laughs)

    私は彼女が好きです。(ジョシュの笑い声)

  • I like this game.

    このゲームは好きです。

  • - Well, you're arguable pretty, what's happening?

    - 議論の余地のある可愛さだが、どうしたんだ?

  • Are you casting a spell on me?

    私に魔法をかけているのか?

  • - No, I'm trying to be observant.

    - いや、観察力をつけようとしているんだ。

  • - Oh, I see.

    - ああ、そうなんだ。

  • - Well, it's funny, because he even looks like his dad

    - お父さんにも似ているから面白いわね

  • in this zoomed up close-up of his eyebrow.

    眉毛をズームアップでアップしてみました。

  • - (laughs) That's true.

    - 笑)確かにそうですね。

  • The Levy genes right there, he can't avoid it.

    レヴィの遺伝子はそこにある 彼はそれを避けることができない

  • - It really is.

    - 本当にそうです。

  • They're strong, they're strong.

    彼らは強い、彼らは強い。

  • They're handsome. He's-

    ハンサムだ彼は...

  • - They are. - Really, like,

    - 彼らは- 本当に

  • look at that guy!

    見ろよ

  • - That's a dreamboat.

    - 夢の競艇だな。

  • That's a dreamboat eyebrow.

    それは夢見がちな眉毛ですね。

  • - Whoa.

    - おっと

  • This is like, this is like some "Portrait of a Lady on Fire"

    これはまるで「炎上する女の肖像」みたいだな

  • stuff right here.

    ここにある

  • - What does that mean?

    - それはどういう意味なのか?

  • - Well, she puts the finger in the armpit,

    - まあ、彼女は脇の下に指を突っ込んでいる。

  • and you think it's not an armpit,

    と、ワキガではないと思っているのですね。

  • and you're like oh my God, what am I?

    私は何なの?

  • Oh, okay. (Josh laughs)

    あ、そうですか。(ジョシュの笑い声)

  • This is an uncomfortable picture.

    違和感のある絵ですね。

  • - That makes you uncomfortable?

    - 不快になるのか?

  • What does that say about you?

    それはあなたのことをどう思っているの?

  • - Well, it looks like a sensitive area.

    - まあ、デリケートな領域のようですね。

  • Like it just looks like you're really close

    あなたが本当に近くにいるように見えるように

  • to a really sensitive area,

    本当にデリケートな場所に

  • and that's not comfortable, per se,

    そしてそれはそれ自体が快適ではありません。

  • unless, I don't know what you're into, but.

    何に興味があるのかは知らないが

  • - No judgements, yeah.

    - 批判はしない

  • - Is it Alison Brie?

    - アリソン・ブリーかな?

  • She's wearing like a tube toppy, weird thing?

    チューブトッピーみたいな服を着ていて、変な感じ?

  • She's the only one that would wear a shirt like that.

    そんなシャツを着るのは彼女だけだ。

  • Whoo-hoo!

    うっほー!

  • 'Cause she's precious and she's cute,

    だって彼女は貴重で可愛いんだもの

  • and she would wear like a little off the shoulder shirt.

    と、彼女は少し肩を落としたシャツのように着るだろう。

  • See, I told you I could be good at this game.

    ほら、私はこのゲームが得意だと言ったでしょう。

  • - It just took you a little warming up.

    - ちょっとしたウォーミングアップをしただけです。

  • Okay, last one, finish strong.

    よし、最後の一人、最後まで頑張れ

  • You've really made some strides.

    本当に進歩しましたね。

  • - You didn't tell me all the rules, not fair.

    - 全てのルールを教えてくれなかった、フェアじゃない。

  • - Okay.

    - いいわよ

  • - Wow, that was a really good one.

    - うわー、ほんとにいいやつだった。

  • - You're very proud of yourself.

    - 自画自賛してますね。

  • - Very self-congratulatory.

    - 非常に自己満足。

  • - Like wow, I killed it there, guys.

    - 俺が殺したんだよ

  • - I'm amazing.

    - 私はすごいです。

  • Wow, that's hard.

    うわー、大変だね。

  • Who is this?

    誰だ?

  • - Body part, person, anything?

    - 体の部位、人、何でもいいですよね?

  • - Is that me?

    - 私のことかな?

  • - Wow.

    - うわー

  • - Whoo-oo-oo.

    - うわー、うわー、うわー。

  • I can see like slight, I have like bags

    私はわずかなように見える、私は袋のようなものを持っています。

  • under my eyes, I'm like, well, that's already basically

    目の下には、私は、まあ、それはすでに基本的には

  • looks like a shiner. (laughs)

    がシャイナーのように見えます。(笑)

  • (Josh laughs)

    (ジョシュの笑い声)

  • And I have this one hair right here,

    この髪の毛はここにある

  • that I'm always trying to like,

    いつも好きになりたいと思っている

  • you know, like, wait don't forget to get that one.

    待って...それを忘れないでね

  • - You talked a big game, and you-

    - あなたは大きなゲームを話していたし、あなたは...

  • - Lasers.

    - レーザーだ

  • - There are like 100 Hallmark holiday movies every year.

    - ホールマークのホリデー映画は毎年100本くらいあります。

  • You tell me if this a real one or one I made up.

    これが本物か作り話か教えてくれ

  • (bright jazzy band music)

    (明るいジャジーなバンドミュージック)

  • "Single Santa Seeks Mrs. Claus."

    "独身のサンタはクロース夫人を探しています"

  • - Fake.

    - 偽物だ

  • - It's a real one. - Oh.

    - 本物だよ。- ああ...

  • - "Christmas at Dollywood."

    - "ドリーウッドのクリスマス"

  • - Real.

    - 本物だ

  • - Yeah, I mean. - Yeah.

    - ええ、私が言いたいのは- そうなんですよ。

  • - That's a no-brainer.

    - それはノーブレーンですね。

  • - If they haven't made that, yeah.

    - 作ってないならね。

  • - "A Shoe Addict's Christmas."

    - "靴中毒者のクリスマス"

  • - Sounds real.

    - 本物のようだ

  • - It is real. - But it's not.

    - それは現実です。- でも、そうではありません。

  • - No, it is real!

    - いや、本物だ!

  • Sadly, it is real. (laughs)

    悲しいかな、現実です。(笑)

  • What about "The Case of the Missing Mistletoe"?

    ヤドリギの行方不明事件」はどうでしょうか?

  • - Missing mistletoe.

    - ヤドリギがいない。

  • Um.

    うーん...

  • - Yeah, it sounds like an army device.

    - ええ、軍の装置のように聞こえます。

  • It sounds like same kind of warhead.

    同じ種類の弾頭のようだ

  • - I don't think it's, I think it's fake.

    - それはないと思います、偽物だと思います。

  • - It is fake, I made that one up.

    - それは偽物です、私が作ったものです。

  • "The Night After the Night Before Christmas."

    "クリスマス前夜の次の夜"

  • - I think it sounds real.

    - リアルに聞こえると思います。

  • - I made that one up.

    - 俺が作ったんだ

  • - Okay, it's a good one.

    - よし、それはいいことだ。

  • - Well, technically,

    - 技術的にはね

  • "The Night After the Night Before Christmas"

    "クリスマス前夜の次の夜"

  • is just Christmas, so it's really the stupidest title

    はただのクリスマスなので、本当にくだらないタイトル

  • ever made. - Yeah, but it's funny.

    これまでに作られたことがない- ああ、でも面白い

  • It's cute. - Okay, okay.

    かわいいですよね。- いいよ、いいよ。

  • "Santa Learns to Read."

    "サンタは読書を学ぶ"

  • - I could see that being like a...

    - 私はそれが...

  • Mm, Santa's an adult.

    うむ、サンタさんは大人だな。

  • - (laughs) I like how you came,

    - (笑)来てくれたのが良かったですね。

  • you were halfway there, and then you were like,

    中途半端になっていたあなたは

  • wait a second. - I think that's fake.

    ちょっと待って- それは偽物だと思います。

  • - That is fake.

    - それは偽物です。

  • Last one, "North Pole Dancer."

    最後は "北極点の踊り子"

  • Are you googling it?

    ググってますか?

  • What are you doing?

    何をしているの?

  • - I'm holding, I'm playing with this thing.

    - 握って、遊んでいます。

  • - Okay, okay.

    - わかった、わかった。

  • I got really angry, sorry. - I'm really thinking.

    本当に怒ってしまって、ごめんね。- 本当に考えています。

  • (both laughing)

    (二人とも笑)

  • I think you made that up and it's brilliant,

    作り話だと思うし、見事だと思うよ。

  • and that it's funny as hell, and it's fake.

    とか言って笑えてくるし、捏造だと

  • - Not only are you correct, but you flattered me

    - 正しいだけでなく、お世辞を言ってくれた。

  • in the process, that's a win/win.

    その過程では、それはwin/winです。

  • - Knew it!

    - 知ってた!

  • Yeah, I knew it.

    ああ、やっぱりね。

  • - We do go way back.

    - 私たちは昔にさかのぼります。

  • We obviously started way back in the days of Forks

    私たちは明らかにフォークスの時代から始めています

  • and the "Twilight" days, and I remember back then,

    と「トワイライト」の頃を思い出します。

  • we always talked about the names became so popular.

    名前が人気になったことをいつも話していました。

  • Bella and Edward and all those names

    ベラとエドワードの名前も

  • were the most popular baby names at the time.

    が当時最も人気のある赤ちゃんの名前でした。

  • Do you meet kids that are now like 12 years old

    12歳になったような子供に会いますか?

  • that were named after your character back then?

    あの頃のキャラの名前は?

  • - I've wondered.

    - 疑問に思ったことがあります。

  • I definitely have been like, hmm,

    私は間違いなく、うーんという感じです。

  • but then, I've been like, you are self-obsessed.

    とか言ってたけど、自己中なんだよね。

  • - I wonder how many people named their children after me.

    - 子供に名前をつける人がどれだけいるんだろう。

  • - Well, yeah, I think Stephenie Meyer would have something

    - ステファニー・メイヤーなら何か持っているだろう

  • to say about that, but.

    そのことについては言うまでもありませんが

  • - Well, that's true, fair enough.

    - まあ、それはそうだな。

  • You're the collaborator.

    コラボの方ですね。

  • All right, I'm gonna wrap it up, and let,

    よし、俺はそれを包んで、させてもらう。

  • release you to the wild with a few really stupid

    くだらないことをして野に放つ

  • "Would You Rather" questions.

    "Would You Rather "の質問

  • (bright jazzy band music)

    (明るいジャジーなバンドミュージック)

  • - I'm really good at these.

    - こういうのが得意なんですよ。

  • I don't fall into gaping holes of treacherous thought

    思案の穴に落ちることはない

  • when we do this.

    これをやるときは

  • Okay, quickfire.

    よし、早撃ちだ

  • Anytime anything's quickfire, I'm like. (gasping)

    いつでも何でも即効性がある、私は好きです。(あえぎ)

  • - No, we have three hours for this.

    - いや、3時間もあるんだぞ

  • You can really fall into some deep holes.

    本当に深い穴に落ちることがあります。

  • Would you rather never have to audition again

    もう二度とオーディションなんて受けたくない?

  • or never see another paparazzi again?

    それとも二度とパパラッチに会わないのか?

  • - I would audition every day for the rest of my life

    - 私は一生毎日オーディションを受けていました

  • if I didn't have to see another paparazzi.

    もう一人のパパラッチを見なければ

  • Yeah. - That's an easy one.

    簡単だな

  • Would you rather be three feet taller or three feet shorter?

    身長が3フィート高い方がいいのか、3フィート低い方がいいのか。

  • - Shorter.

    - 短めに。

  • - Really? You're gonna be a little wee Kristen?

    - マジかよ?クリステンになるの?

  • - Well, how tall am I?

    - 私の身長は?

  • Am I the same proportionally?

    私も比例して同じなのかな?

  • - Yeah, you're the same proportionally, yeah.

    - ああ、比例して同じだな、うん。

  • - Smaller, oh my God.

    - 小さくなった

  • Yeah, run around and do wild shit.

    ああ、走り回って野性的なことをするんだ

  • Either way, it's gonna be hard,

    どっちにしてもキツイだろうな。

  • so I would go smaller, because it'd be easier to travel.

    その方が旅行がしやすいので、私ならもっと小さくします。

  • I could get, fit in a carrier case.

    キャリアケースに収まるように

  • - What's in your carrier case, sir?

    - キャリアケースには何が入っていますか?

  • Oh, that's just a little Kristen Stewart.

    あ、これはクリステン・スチュワートに似てるな。

  • Don't mind it.

    気にしないでください。

  • Would you rather have Trump tweet about you every day

    トランプに毎日ツイートさせる方がいいのか?

  • the rest of your life or never pet a dog again?

    残りの人生、それとも二度と犬を飼うことはないのか?

  • - He can do whatever the fuck he wants,

    - 彼は何をしてもいいんだ

  • as long as I don't have to, I don't know, man.

    なくてもいいならいいんだよ。

  • I love my dog and this is a triggering question.

    私は愛犬を愛しているので、これがきっかけで質問です。

  • - I'm sorry. (laughs)

    - と言われてしまいましたが、ごめんなさい。(笑)

  • I don't wanna end on a bad note.

    悪い予感で終わらせたくない。

  • Let's not end on a bad note.

    悪い意味で終わらせないようにしましょう。

  • This is the Dakota Johnson memorial question.

    ダコタ・ジョンソン記念質問です。

  • She posed this to me on a previous episode.

    以前のエピソードでこんなポーズをしてくれました。

  • Would you rather- - Memorial?

    メモリアル?

  • - Well, not, she's still around, but.

    - そうではなくて、彼女はまだそこら中にいるけど。

  • - I was like, what has happened? Okay.

    - 何があったの?そうなんだ

  • - (laughs) You haven't seen the news.

    - (笑)ニュース見てないんですね。

  • No, this is in honor of Dakota and her brilliance.

    いや、これはダコタと彼女の輝きに敬意を表したものだ。

  • Would you rather have a mouthful of bees,

    蜂の口がある方がいいのかな?

  • or one bee in your butt?

    それともお尻に蜂が一匹?

  • - I would rather have one bee in my butt.

    - むしろお尻に蜂が一匹入っている方がいいですね。

  • (both laughing)

    (二人とも笑)

  • - Was that like a flirtatious thing?

    - あれはチャラい感じだったのかな?

  • What just happened?

    何があったの?

  • - No, I was embarrassed.

    - いや、恥ずかしかった。

  • I'm like, you're asking risque questions,

    リスキーな質問をしているようなものだ。

  • but I'm not gonna lean away,

    と言っても、身を乗り出すつもりはありません。

  • I'm gonna lean in, and I'm gonna say,

    思わず身を乗り出して言う。

  • I'd rather have one little, you know.

    むしろ小さい方がいいんじゃないか?

  • - Little guy.

    - チビちゃん。

  • - Yeah, just a little buzzy,

    - ああ、ちょっとしたことだけどね。

  • might not be that bad.

    とかも悪くないかもしれません。

  • But think about a mouthful of bees?

    でも、ハチの口について考えてみませんか?

  • You wouldn't survive that.

    そんなことしてたら生き残れないよ

  • I wouldn't, I am so sensitive, I am such a little bitch.

    私はしないわよ、私って繊細なんだから、こんなビッチなんだから。

  • I would not recover from that.

    そんなことをしていても、私は立ち直れません。

  • - (laughs) Good to know.

    - (笑)よかったです。

  • I won't gift you, for your 31st birthday,

    31歳の誕生日にはプレゼントしないよ。

  • a giant hive of bees, don't worry.

    巨大な蜂の巣、安心してください。

  • - (laughs) Okay, cool.

    - (笑)よし、かっこいい。

  • (bright jazzy band music)

    (明るいジャジーなバンドミュージック)

- How big are your ice cubes?

- 角氷の大きさは?

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます