Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

自動翻訳
  • I'm told that you know everyone this year this was the year of so many things.

    今年は誰でも知っていると言われていますが、今年は本当に色々なことがあった年でした。

  • But Karen's Karen's being out of control, and it became this whole thing online.

    でもカレンのカレンが暴走してネット上ではこうなってしまった

  • Check out the Karen losing it.

    カレンの負け惜しみをチェック

  • The massless Karen, the Karen screaming at the Walmart.

    マスレスのカレン、ウォルマートで叫ぶカレン。

  • You coined the term Karen for the white women being called Karen.

    白人女性がカレンと呼ばれることをカレンという造語にしたんですね。

  • Yes.

    そうですね。

  • Yeah.

    そうだな

  • I don't know if there's any other people before that.

    それ以前に他の人がいるかどうかは知らないけど。

  • You know what I mean?

    意味がわかるかな?

  • You think you were the first one to do it a while ago?

    少し前までは自分が最初にやっていたと思っているのかな?

  • I think I was the first one to do it a while ago for the white women being named Karen.

    白人女性がカレンって名前になってるのはちょっと前にやってた気がする。

  • Because, you know, I grew up in the suburbs, so I'm used to that, you know?

    私は郊外で育ったから 慣れてるのよ

  • I mean, it was always Karen's around me when I was growing, you knew a lot of Karen's growing a lot of Karen's when I was growing up, you know, and they always, uh, they would always talking.

    俺の周りにはいつもカレンがいたからな、俺が成長した頃はカレンの成長を知っていたんだな、いつも、あー、いつも、話していたんだな。

  • Um, uh, that's that's black people repellent.

    えーと、えーと、それは黒人の忌避剤です。

  • You know what I mean?

    意味がわかるかな?

  • There's them talking.

    彼らが話している

  • Is black people neighbor repellent.

    黒人の隣人は撥ねているのか。

  • What's the kind of thing that Karen would ask you if you know you had moved into the neighborhood eso are you renting?

    近所に引っ越してきたのを知っていてカレンが聞くようなことって、エソは賃貸なんですか?

  • Are you buying?

    買うんですか?

  • I really Okay.

    私は本当に大丈夫です。

  • So you're in that big house by yourself?

    あの広い家に一人で入っているのか?

  • Yes, I am.

    はい、そうです。

  • You wanna be my maid?

    メイドになりたいの?

  • Eyes That why you keep asking me for theirs?

    目だから私に彼らのものを求めるのか?

  • Karen's all around me now.

    今はカレンに囲まれている

  • You know I live.

    私が生きていることを知っているでしょう。

  • I live in the burbs again.

    私はまた郊外に住んでいます。

  • You know what I mean?

    意味がわかるかな?

  • That took a couple.

    2、3人かかった。

  • I lived in the burbs and I went to the hood and I moved back to the burbs.

    郊外に住んでいたが、フードに行き、また郊外に引っ越した。

  • That's how I did it.

    そんな感じでやっていました。

  • You know what I mean?

    意味がわかるかな?

  • I had to get the experience.

    経験を積まないといけないと思っていました。

  • I'm bullshit.

    俺はデタラメだ

  • You know what I mean?

    意味がわかるかな?

  • But the Karen's I know, like Jill's and and Barbara's and all of that.

    でもカレンのは知ってる ジルやバーバラのもそうだけど

  • They just there.

    彼らはそこにいるだけです。

  • They're carrying anything.

    彼らは何でも持っている。

  • It's a Karen.

    カレンです。

  • It's a carrot.

    人参です。

  • Doesn't matter.

    どうでもいい

  • They're out there.

    彼らはそこにいる

  • They're out there.

    彼らはそこにいる

  • Cameron's out here.

    キャメロンが来た

I'm told that you know everyone this year this was the year of so many things.

今年は誰でも知っていると言われていますが、今年は本当に色々なことがあった年でした。

字幕と単語
自動翻訳

動画の操作 ここで「動画」の調整と「字幕」の表示を設定することができます

A1 初級 日本語 TeamCoco カレン わかる 意味 黒人 引っ越し

ジェイ・ファロアの造語「カレン」 - CONAN on TBS (Jay Pharoah Coined The Term "Karen" - CONAN on TBS)

  • 23 0
    林宜悉 に公開 2021 年 02 月 09 日
動画の中の単語