字幕表 動画を再生する
Here in this abundant forest, Malassezia is equipped with everything it could ever need.
この豊かな森の中でマラセチアには必要なものがすべて揃っています。
Feasting constantly, it's in paradise.
絶え間ない饗宴、それは楽園の中にある。
But wait— what's this?
でも待って...これは何?
In fact, Malassezia is a type of yeast that lives and dines on all of our scalps.
実はマラセチアは、私たちの頭皮のすべてに住み着いて食べている酵母の一種なのです。
And in about half of the human population, its activity causes dandruff.
そして、人間の人口の約半分は、その活動がフケの原因となっています。
So, why do some people have more dandruff than others?
では、なぜ人によってはフケが多い人もいるのでしょうか?
And how can it be treated?
そして、それはどのように治療することができるのでしょうか?
We might consider ourselves individuals, but we're really colonies.
私たちは自分たちを個人だと思っているかもしれませんが、本当はコロニーなのです。
Our skin hosts billions of microbes.
私たちの肌は何十億もの微生物を宿主としています。
Malassezia yeasts make themselves at home on our skin shortly after we're born.
マラセチア酵母は、私たちが生まれて間もなく、私たちの肌に住み着いてしまいます。
Follicles, the tiny cavities that grow hairs all over our body, make for especially popular living quarters.
毛包という、私たちの体中に毛が生えてくる小さな空洞があります。特に人気のある居住区になります。
Malassezia are fond of these hideouts because they contain glands that secrete an oil called sebum that's thought to lubricate and strengthen our hair.
マラセチアは、これらの隠れ家が好きなのは、彼らが腺を持っているからです。皮脂を分泌する 髪の毛を潤滑にして強くすると考えられています。
Malassezia evolved to consume our skin's proteins and oils.
マラセチアは、私たちの肌のタンパク質や油分を消費するために進化しました。
And because of its many sebum-secreting follicles, our scalp is one of the oiliest places on our body—and consequently, one of the yeastiest.
そして、皮脂を分泌する毛包が多いため私たちの頭皮は、私たちの体の上で最も油の多い場所の一つです。 そして結果的に、最もイーストなものの一つとなりました。
As these fungi feast on our scalp's oils, dandruff may form.
これらの真菌が頭皮の油を食べていると、フケが発生することがあります。
This is because sebum is composed of both saturated and unsaturated fatty acids.
これは、皮脂が飽和脂肪酸と不飽和脂肪酸の両方で構成されているからです。
Saturated fats neatly pack together.
飽和脂肪がきれいにまとまっています。
Unsaturated fats, on the other hand, contain double bonds that create an irregular kink in their structure.
一方、不飽和脂肪はには二重結合が含まれており、その構造に不規則なキンクが生じます。
Malassezia eat sebum by secreting an enzyme that releases all of the oil's fatty acids.
マラセチア菌は酵素を分泌して皮脂を食べる油の脂肪酸をすべて放出する
But they only consume the saturated fats, leaving the unsaturated ones behind.
しかし、彼らは飽和脂肪だけを消費し、不飽和のものを残しています。
These irregularly shaped leftovers soak into the skin and pry its barrier open, allowing water to escape.
これらの不規則な形の残り物は、皮膚に浸み込み、そのバリアをこじ開けます。水を逃がすことができます。
The body detects these breaches and responds defensively, causing the inflammation that gives dandruff its itch.
身体はこれらの裂け目を察知し、防御的に対応します。フケにかゆみを与える炎症を引き起こします。
It also makes the skin cells proliferate to repair the damaged barrier.
また、肌細胞を増殖させてダメージを受けたバリアを修復させます。
Usually, our skin's outer surface, or epidermis, completely renews itself every two to three weeks.
通常、私たちの皮膚の外表面、つまり表皮。2~3週間ごとに完全に更新されます。
Epidermal cells divide, move outwards, die, and form the skin's tough outer layer, which gradually sheds off in single cells far too small to see.
表皮細胞は分裂して外に出て死んでいく。を形成し、肌の丈夫な外皮を形成します。 徐々に脱落していくのは、目に見えないほど小さい単一の細胞である。
But with dandruff, cells churn out quickly to correct the broken barrier, meaning they don't mature and differentiate properly.
しかし、フケが出ていると、細胞は壊れたバリアを修正するために、すぐにチャーンと出てきてしまうのです。成熟していない、きちんと区別していないという意味です。
Instead, they form large, greasy clumps around the hair follicle that are shed as visible flakes.
その代わりに、毛包の周りに油分の多い大きな塊を形成します。目に見えるフレークとして流される
This is how Malassezia's voracious appetite and our body's reaction to its by-products lead to dandruff.
このようにマラセチアの貪欲な食欲はそしてその副産物への私達の体の反応はフケにつながります。
Currently, the most effective way to get rid of dandruff is by using antifungals in things like shampoos, applied directly to the scalp, to kill Malassezia.
現在、最も効果的なフケの解消方法はシャンプーのようなものに抗真菌剤を使用しています。 マラセチアを殺すために、頭皮に直接塗布します。
For those who experience dandruff, it usually comes and goes as sebum secretions vary throughout one's lifetime due to hormonal changes.
フケが出る方へ。皮脂の分泌量は一生に一度 ホルモンの変化による
But despite the fact that Malassezia colonize everyone to a similar extent, not everyone gets dandruff.
しかし、マラセチアが皆を同じように植民地化しているにもかかわらず。誰もがフケが出るわけではありません。
Some people are more susceptible.
影響を受けやすい人もいます。
Exactly why is unclear.
正確な理由は不明です。
Do people with dandruff have a certain genetic predisposition?
フケがある人は遺伝的素因がある?
Is their skin barrier more permeable?
彼らの肌のバリアはより浸透しているのでしょうか?
Scientists are currently investigating if people with dandruff do, in fact, lose more water through their scalps, and whether this is what's leading their skin cells to proliferate.
科学者たちは現在、フケを持つ人々が実際に行うかどうかを調査しています。頭皮を通してより多くの水分を失います。 と、これが彼らの肌細胞を増殖させる原因になっているのかどうか。
Researchers are learning that Malassezia communicate with our immune system using small, oily molecules called oxylipins that regulate inflammation.
研究者は、マラセチア菌が私たちの免疫システムと通信することを学んでいます。炎症を調節するオキシリピンと呼ばれる小さな油性分子を使用しています。
If they can find a way to inhibit inflammatory oxylipins and boost anti-inflammatory ones, they could develop new treatments.
炎症性オキシリピンを抑制する方法が見つかればと抗炎症性のものを高めることで、新しい治療法を開発することができるかもしれません。
Scientists are also investigating if there's any benefit to our relationship with Malassezia.
科学者たちはまた、私たちの関係に何か利点があるかどうかを調査しています。マラセチアと
They hypothesize that dandruff, which can be uncomfortable and embarrassing for us, creates a reliable, oily food source for the yeast.
彼らはフケの仮説を立てています。私たちにとって不快で恥ずかしい思いをさせてしまうことがあります。 酵母のための信頼性の高い油性の食物源を作ります。
But dandruff isn't contagious or a great threat to our health.
しかし、フケは伝染しないし、私たちの健康を大きく脅かすものではありません。
And Malassezia seem to excel at defending their territory, our skin, from other, more harmful microbes like Staphylococcus aureus.
そしてマラセチアは 縄張りを守るのが得意なようです 私たちの皮膚です黄色ブドウ球菌のような他のより有害な微生物から
So, while scientists have gotten to the bottom of many mysteries surrounding this condition, it must be said: dandruff remains a head-scratcher.
科学者たちは多くの謎を解明してきましたがこの条件を取り巻く状況は、と言わざるを得ません。 フケは相変わらず頭を悩ませています。