字幕表 動画を再生する AI 自動生成字幕 字幕スクリプトをプリント 翻訳字幕をプリント 英語字幕をプリント [BONGO DRUM MUSIC] [BONGO DRUM MUSIC] [MUSIC PLAYING] [MUSIC PLAYING] [COFFEE DRIPPING] [COFFEE DRIPPING] What's up, everyone? 皆さん、どうしましたか? This is "Disney+ Deets," where we break down everything 何でもかんでも分解する「ディズニー+ディーツ」です。 you need to know about your favorite を知っておく必要があります。 Disney+ movies and series. Disney+の映画やシリーズ。 I'm Kenneth. ケネスだ MARCELLUS KIDD: And I'm Marcellus. 私はマーセラスだ And not to toot our own horns, but we're pretty 自分たちの角笛を鳴らすわけではないが、私たちはかなり much the biggest Disney+ fans out there. ディズニー+のファンが一番多いんだよな No, let's do it. いや、やろうぜ。 Toot toot! トゥートゥートゥート! Beep beep! ビープビープ! That's right. その通りです。 Let's get into it. 気合を入れていこう。 [MUSIC PLAYING] [MUSIC PLAYING] For today's episode, we're hunting 今日のエピソードでは、私たちは狩りをしています。 for the deepest of deep details from the filming 撮影の奥深さには of "National Treasure." "国宝 "の KENNETH BROWN: Marcellus, I love this movie. KENNETH BROWN:マーセラス、この映画が大好きです。 Don't you? そうだろ? MARCELLUS KIDD: Listen, I can't get enough. 聞いてくれ、私は十分に得ることができない。 So much action and adventure. これほどまでに多くのアクションと冒険。 It's one of those movies I can just watch over and over again. 何度も何度も見てしまう映画の一つです。 KENNETH BROWN: [SIGH] Like how you always [ため息] いつものように tease me over and over again. 何度も何度もいじめる MARCELLUS KIDD: Here we go. 行くわよ Already starting. もう始まっている。 [LAUGHTER] [笑] Anyway, tell them something they probably didn't know, Kenneth. とにかく 知らないことを教えてやれよ KENNETH BROWN: Let's talk about the main treasure KENNETH BROWN(ケニス・ブラウン):主なお宝の話をしよう that they're searching for, the Knights Templar treasure. 彼らが探しているのは、テンプル騎士団の宝物です。 MARCELLUS KIDD: Ooh. マルセルス・キッド:おー。 KENNETH BROWN: This is an actual treasure. これは実際のお宝です。 The Knights Templar were so wealthy テンプル騎士団はとても裕福だった that all the kings around Europe came to them for loans. ヨーロッパ中の王様たちが借金をしに来ていたことを MARCELLUS KIDD: I know you wish you were a king. 王様になりたいと思っているのは知っています。 KENNETH BROWN: Yeah. I wish you'd give me a loan. ええ、私に融資して欲しいわ。 [LAUGHTER] [笑] It was so mysterious. It was lost in the 14th century, とても神秘的でした。14世紀には失われていました。 and has never been found, though rumors との噂が流れていますが、発見されたことはありませんでした。 place it in North America. 北米に置く。 MARCELLUS KIDD: Ooh. マルセルス・キッド:おー。 KENNETH BROWN: That's what inspired the film's KENNETH BROWN:それがこの映画のインスピレーションになっています。 screenwriters to put it in the hands 脚本家の手に委ねる of America's Founding Fathers, hidden by a series of clues. アメリカの建国の父たち、一連の手がかりに隠されています。 MARCELLUS KIDD: That is so cool. MARCELLUS KIDD:かっこいいですね。 I love it. 気に入っています。 It makes sense, because in the colonial days, 植民地時代の話だからな America's political elite went to great lengths アメリカの政治的エリートは、あらゆる手を尽くした。 to hide their ideas and treasures 思想と宝を隠す from spies and enemies. スパイや敵から KENNETH BROWN: Mm-hmm. うーん。 MARCELLUS KIDD: There are rumors of cryptic codes 暗号の噂があります and secret symbols hiding in plain sight, woven 隠れた秘密のシンボルが織り成す into early American history. アメリカの初期の歴史に KENNETH BROWN: Okay! OK! I didn't know you were such a history buff, Marcellus. 君がこんなに歴史に詳しいとは 知らなかったよ マーセラス MARCELLUS KIDD: Well, you know, I dabble. まあ、その、ぼんやりしています。 [LAUGHTER] [笑] KENNETH BROWN: Now this is the part ここからが本題です。 where they're trying to crack more parts of the code. 彼らはコードのより多くの部分を クラックしようとしています MARCELLUS KIDD: All I can think about is how cold I'd be. 寒さのことばかり考えています。 KENNETH BROWN: Listen. 聞いてくれ One time our heater went out in church. ある時、教会でヒーターが故障したことがありました。 That's exactly how we all looked in church, with these coats on. 教会ではこのコートを着ていたのよ [LAUGHTER] [笑] And you know what code they were trying to crack? 彼らが解読しようとしていたコードを知っていますか? How to get that heater fixed. MARCELLUS KIDD: How to-- どうやってヒーターを直せばいいのかどうやって... how to fix the heater. ヒーターの修理方法 [LAUGHTER] [笑] KENNETH BROWN: So let me drop some knowledge on you, then. では、あなたに知識を教えてあげましょう。 MARCELLUS KIDD: Ooh. マルセルス・キッド:おー。 Enlighten me, Kenneth. 教えてくれ KENNETH BROWN: Like the Gates family in the film, ケニス・ブラウン:映画の中のゲイツ家のように。 many of the Founding Fathers belonged to secret societies 建国の父の多くは秘密結社に属していた such as the Freemasons. フリーメイソンのような They are an actual society evolved from から進化した実際の社会です。 the historic Knights Templar. 歴史的なテンプル騎士団。 MARCELLUS KIDD: OK. OK. KENNETH BROWN: The history, the iconography, the architecture KENNETH BROWN: 歴史、図像、建築。 of the real-world Freemasons inspired 現実世界のフリーメイソンに触発されて the plot, the clues, and visual language of the film. 映画のプロット、手がかり、視覚的な言葉。 MARCELLUS KIDD: Ken, you're so smart. MARCELLUS KIDD: ケン、あなたはとても頭がいいですね。 KENNETH BROWN: Thank you. ありがとうございます。 MARCELLUS KIDD: I love Ben Gates's disco collar. MARCELLUS KIDD:ベン・ゲイツのディスコカラーが大好きです。 KENNETH BROWN: [LAUGHING] I wasn't gonna say nothing. 私は何も言うつもりはありませんでした。 MARCELLUS KIDD: I love it. MARCELLUS KIDD:大好きです。 KENNETH BROWN: He didn't come to play. 彼は遊びに来なかった。 He gonna be stylish and smart. 彼はスタイリッシュでスマートになりそうだ MARCELLUS KIDD: Stylish and smart. MARCELLUS KIDD:スタイリッシュでスマート。 KENNETH BROWN: When the film crew ケニス・ブラウン:映画の撮影現場では was ready to shoot at the National Archives, は、国立公文書館で撮影する準備ができていました。 it was actually closed for renovations. 実際には改装のために閉鎖されていました。 [BUZZER] MARCELLUS KIDD: Uh-oh. うーん。 KENNETH BROWN: So an accurate re-creation 正確な再現性があるということですね。 had to be built on the soundstage, はサウンドステージの上に建てなければなりませんでした。 and it had to match the new post-renovation look. そして、それは新しい改装後の外観と一致しなければなりませんでした。 MARCELLUS KIDD: It is just mind-boggling to me マルセルス・キッド:それは私にはただ呆然としています。 how they can build replicas like that. どうやったらあんな風にレプリカを作れるのか You know how long it took me to build 作るのにどれだけの時間がかかったか a dresser in my new apartment? 新居にドレッサー? [LAUGHTER] [笑] I know they would've fired me. クビになっていただろう KENNETH BROWN: Yes, I remember, 'cause I helped you move. はい、覚えています。私はあなたの引っ越しを手伝ったから。 You still owe me for that, by the way. ところで、あなたはまだ私に借りがあります。 MARCELLUS KIDD: Uh, keep going. 続けてくれ KENNETH BROWN: When Ben, Abigail, and Riley drive ベン、アビゲイル、ライリーが運転するとき into Philadelphia right here, they're going over the Benjamin フィラデルフィアに向かっているベンジャミンを越えて Franklin Bridge. フランクリン橋 Just a cool nod to the Founding Fathers theme in the movie. 映画の中の「建国の父」のテーマをクールにうなずけるだけです。 Now when I was a kid, my family took a road trip 私が子供の頃、家族でドライブ旅行に行きました。 in our RV to visit various historical sites, 私たちのRV車に乗って、様々な史跡を訪問しました。 and we crossed that very same bridge. 私たちは同じ橋を渡った MARCELLUS KIDD: Ooh. マルセルス・キッド:おー。 KENNETH BROWN: In fact, when we visited Philadelphia, ケニス・ブラウン:実際、フィラデルフィアを訪問したときのことです。 I was able to see the Declaration of Independence. 独立宣言を見ることができました。 MARCELLUS KIDD: Then did you notice 気づいたのか? that the actual Declaration of Independence 実際の独立宣言が is pretty badly faded, and many of the signatures and its title は、かなりひどく色あせており、多くの署名とそのタイトルの are too difficult to read now? は今読むのが難しすぎますか? The one in the film is a replica, 映画の中のものはレプリカです。 so they could make those areas a little more legible, その部分をもう少し見やすくしてくれればいいのに。 and I'm thinking just like, so authentic. と私は考えていて、とても本物だと思っています。 KENNETH BROWN: I didn't even know it was all this intricate. こんなに複雑だとは知らなかった。 MARCELLUS KIDD: Right. そうだな KENNETH BROWN: First of all, we went to go see the Declaration まず最初に、私たちは宣言を見に行きました。 of Independence. 独立の I just thought it was the security セキュリティのことだと思っていましたが guard standing at the door. MARCELLUS KIDD: No. ドアに立っている警備員マルセルス・キッド:いいえ。 Look. 見ろよ KENNETH BROWN: I had no idea it was all this stuff. こんなものだとは思いませんでした。 MARCELLUS KIDD: It's going down into the depths. MARCELLUS KIDD: 深みに沈んでいく。 I would be, like, so outdone by it. 私はそれに負けているようなものです。 Anyway, let's talk about the FF. とりあえずFFの話をしよう。 KENNETH BROWN: Marcellus, what is the FF? KENNETH BROWN:マーセラス、FFとは? MARCELLUS KIDD: Ben, Patrick, and John Gates were all ベン、パトリック、ジョン・ゲイツはみんな named after Founding Fathers. 建国の父にちなんで名付けられました。 FF, get it? FF、わかったかな? KENNETH BROWN: Wow, Marcellus. マーセラスだな No comment. MARCELLUS KIDD: Support me. ノーコメントです。MARCELLUS KIDD: サポートしてください。 Support me. 応援してください。 Abigail Chase, who is played by Diane Kruger, ダイアン・クルーガー演じるアビゲイル・チェイス。 is a combination of Abigail Adams, wife of John Adams, は、ジョン・アダムスの妻アビゲイル・アダムスの組み合わせ。 and Samuel Chase, a signer of the Declaration と宣言の署名者であるサミュエル・チェイス of Independence. 独立の KENNETH BROWN: If I was a teacher, もし私が教師だったら。 I would have my students watch "National Treasure"-- 生徒たちには「国宝」を見てもらおうと思っています。 MARCELLUS KIDD: I believe it. それを信じています。 KENNETH BROWN: --just to kind of teach them a little bit. 彼らに少しだけ教えてあげようと思って。 Even Riley, who is ライリーでさえ one of my favorite characters ever-- 私の好きなキャラクターの一人... MARCELLUS KIDD: Yeah. マルセルス・キッド:うん。 KENNETH BROWN: --he's inspired by real teenagers 彼は実際のティーンエイジャーに触発されています hired by the National Security Agency 保安院雇い to build computer models. を使用してコンピュータモデルを構築します。 MARCELLUS KIDD: OMG. マーケルス・キッド: OMG. The NSA could have used me. 国家安全保障局に利用されていたかもしれない I used to love doing puzzles as a teenager. 10代の頃はパズルが好きでした。 KENNETH BROWN: Uh-uh. うーん。 I don't think so. それはないと思います。 The NSA wasn't hiring nobody to do no jigsaw puzzles. NSAはジグゾーパズルをしないために誰も雇っていなかった。 Oh! Oh! おぉぉぉぉぉぉぉぉぉぉぉぉぉぉぉぉぉぉぉぉぉぉぉぉぉぉ They're shooting at him! We gotta go! 彼らは彼を撃っている!私たちは行かなければならない! We gotta go! 行くぞ! Hurry up. 急いで Get on the elevator, Ben. Get on the elevator! エレベーターに乗れ ベンエレベーターに乗れ! MARCELLUS KIDD: You know, and they said it was bulletproof. MARCELLUS KIDD: 知っての通り、防弾性があると言われていました。 I love that he put that in front of him, それを目の前にしてくれたのがいいですね。 'cause he knows it's bulletproof. 防弾だと知っているからだ KENNETH BROWN: 'Cause another bad guy comes out. 別の悪者が出てくるから。 Yeah. He rolls up the-- ああ、彼は... MARCELLUS KIDD: He rolls it-- 彼はそれを転がして... KENNETH BROWN: --Declaration of Independence. 独立宣言 MARCELLUS KIDD: --so quick. 素早いわね KENNETH BROWN: It is the real one. 本物です。 MARCELLUS KIDD: He thought-- Look. 彼は考えていた... He thought so fast, too. 彼も早とちりして考えていました。 KENNETH BROWN: Got on his white usher gloves, though. 白い手袋をしてましたが。 MARCELLUS KIDD: Yeah. [LAUGHTER] そうです。[笑] It's so amazing. すげーなーと思いました。 Speaking of experts, various consultants 専門家といえば、様々なコンサルタント were brought in to help make the film more believable. は、この映画をより信憑性のあるものにするために持ち込まれました。 They brought in real treasure hunters, cryptographers, 彼らは本物のトレジャーハンターを連れてきた 暗号解読者だ code breakers, and criminal strategy experts コードブレイカーと犯罪戦略の専門家 to bring the heist to life. 強盗に命を吹き込むために KENNETH BROWN: It's this attention それは、この注意です。 to detail that's incredible. 信じられないほどのディテールまで。 Listen. 聞いてくれ Marcellus, you see these catacombs マーセラス、このカタコンベを見たか? and that bottomless shaft? あの底なしのシャフトは? They don't exist in real life, but they 彼らは現実には存在しないが were inspired by real chambers and tunnels 実際の部屋やトンネルをモチーフにした found under the Trinity Church. 三位一体教会の下にあります。 The skeletons are both in the film and in real life. 骸骨は映画の中にも現実にもある。 MARCELLUS KIDD: That is creepy. MARCELLUS KIDD: 気持ち悪いですね。 KENNETH BROWN: And I'mma tell you, I'm not stepping そして、私はあなたに言っています。私は足を踏み入れていません。 on any of those wooden planks. その木の板の上で MARCELLUS KIDD: No, they do not seem sturdy. いや、頑丈そうには見えない。 KENNETH BROWN: Wouldn't even know if that stuff is going それが行くのかどうかもわからない。 to hold my body weight up. 体重を支えるために And I don't weigh that much. 体重もそんなに重くないし。 Don't say nothing. MARCELLUS KIDD: OK. 何も言わないで分かった KENNETH BROWN: Don't say nothing, 何も言わないでください。 'cause I know I set myself-- 私は自分で自分を... MARCELLUS KIDD: We'll keep moving forward. MARCELLUS KIDD: 前に進み続けます。 KENNETH BROWN: Yeah, let's move forward-- ええ、前に進みましょう... MARCELLUS KIDD: [LAUGHING] OK. MARCELLUS KIDD: [LAUGHING] OK. KENNETH BROWN: --'cause I know I set myself up for that. そのために自分で準備したんだ。 [LAUGHTER] [笑] One aspect of Trinity Church that wasn't included トリニティ教会に含まれていなかった一つの側面 in the film is an outdoor cemetery on church grounds 映画の中では、教会の敷地内にある屋外墓地が that includes the remains of one Alexander Hamilton. ハミルトンの遺体もある What? 何だと? Why do I suddenly have the urge to sing? なんで急に歌いたくなるんだろう? MARCELLUS KIDD: Hmm. MARCELLUS KIDD: うーん。 [MUSIC PLAYING] [MUSIC PLAYING] KENNETH BROWN: OK. OK. If you didn't catch on, we think "National キャッチしていなかった方は、「国立」だと思います。 Treasure" is a Disney treasure. トレジャー」はディズニーのお宝です。 MARCELLUS KIDD: You're absolutely right, Ken. MARCELLUS KIDD: 全くその通りだよ、ケン。 This is such an amazing movie. こんなに素晴らしい映画があるんですね。 KENNETH BROWN: Don't forget to check out "National Treasure," "国宝 "のチェックをお忘れなく。 now streaming on Disney+. Disney+でストリーミング配信中。 MARCELLUS KIDD: Take care of yourself and the planet. 自分自身と地球を大切にしてください。 Make sure to subscribe and like this video. このビデオを購読して「いいね!」を押してください。 KENNETH BROWN: Yes! はい! And tell us in the comments below what movies そして、どのような映画の下のコメントで私たちを教えてください or shows you want us to give you all the Disney+ deets on next. または、次のディズニー+のディートをすべて私たちに与えたいショーを表示します。 Thanks, Marcellus! ありがとう マーセラス! MARCELLUS KIDD: Oh, you're welcome, Ken. どういたしまして、ケン。 Marcellus and Ken signing off. マーセラスとケンがサインした [MUSIC PLAYING] [MUSIC PLAYING]
B1 中級 日本語 映画 キッド 教会 ケン musicplaying ディズニー ナショナル・トレジャー|すべての事実|Disney+ディーツ (National Treasure | All the Facts | Disney+ Deets) 2 1 林宜悉 に公開 2021 年 02 月 09 日 シェア シェア 保存 報告 動画の中の単語