Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • And why should the people listen to you?

    そして、なぜ国民があなたの言うことを聞かなければならないのか?

  • Because unlike some other Robin Hood's, I can speak with an English accent.

    他のロビン・フッドと違って 英語のアクセントで話すことができるからだ

  • Welcome toe watch mojo.

    爪先時計モジョを歓迎します。

  • And today we're counting down our picks for the top 10 movies and TV shows inspired by ancient legends.

    そして今日は、古代の伝説にインスパイアされた映画やテレビ番組のトップ10をカウントダウンしています。

  • We are the knights who say me know, destroy.

    私たちは、私が知っている、破壊すると言う騎士です。

  • Release the Crockett.

    クロケットを解放しろ

  • For this list, we'll be looking at our favorite adventures on the big and small screens influenced by premodern saga, as dashing feats of daring are described.

    このリストでは、前近代の武勇伝に影響を受けた大画面と小画面でのお気に入りの冒険を、颯爽とした大胆な偉業が描かれているのを見ていきたいと思います。

  • So consider this your spoiler alert.

    だから、これをネタバレだと思ってください。

  • Which of these myths stirs your 21st century heart?

    あなたの21世紀の心をかきたてる神話はどれですか?

  • Ah, claim your pick in the comments below Number 10.

    ああ、10番の下のコメントであなたの選択を主張してください。

  • Robin Hood, Prince of Thieves Robin Hood Might I have the pleasure of your name before I have you run through Robin of Locksley?

    ロビン・フッド 泥棒の王子 ロビン・フッド お名前をお聞きしたいのですが... ロックスリーのロビンを 走らせる前に?

  • Kevin Costner's run is the proto Marxist.

    ケビン・コストナーのランは原型マルクス主義者。

  • Archer still lands a bullseye nearly three decades after heroically swinging into theaters.

    アーチャーは英雄的に劇場に登場してから30年近く経った今もなお、雄叫びを上げています。

  • Partly it's the star studded cast, including a scene stealing Alan Rickman, Morgan Freeman and even an uncredited appearance by the late, great Sean Connery.

    アラン・リックマン、モーガン・フリーマン、そして偉大なショーン・コネリーが無名で登場するシーンなど、スター性の高いキャストが多数出演しています。

  • The gory battles, stirring score and stylish costumes also help.

    ゴリゴリのバトル、心を揺さぶるスコア、スタイリッシュなコスチュームも助かります。

  • The grittier take on this English fable didn't sit well with all critics, but its charm won the love of the people just like the old hood himself.

    このイギリスの寓話のグリッターテイクは、すべての批評家とうまくいっていませんでしたが、その魅力は、古いフード自身のように人々の愛を獲得しました。

  • Sheriff calls us outlaws, but I say we are free on one.

    保安官は俺たちを無法者と呼んでいるが、俺たちは1人で自由だと言っている。

  • Freeman, defending his home, is more powerful than 10 hired soldiers.

    自分の家を守るフリーマンは、10人の雇われ兵士よりも強力だ。

  • Plus, there's a horde of anachronistic screaming cults, body highway men and one very creepy witch.

    さらに、時代錯誤な絶叫カルトの大群、ボディハイウェイの男、そして一人の非常に不気味な魔女がいる。

  • Even if this swashbuckler wasn't your favorite, remember, Without it, we might not have ever gotten the delightful Mel Brooks parody Robin Hood Men in tights.

    このswashbucklerはあなたのお気に入りではなかった場合でも、覚えておいて、それがなければ、我々は今までタイツで楽しいメル-ブルックスのパロディロビン-フッドの男性を得ていないかもしれません。

  • And why should the people listen to you?

    そして、なぜ国民があなたの言うことを聞かなければならないのか?

  • Because, unlike some other Robin Hood's, I can speak with an English accent.

    他のロビン・フッドと違って 英語のアクセントで話せるからだ

  • Number 90 Brother, Where Art thou?

    90番 兄弟よ、汝はどこにいる?

  • The Odyssey?

    オデッセイ?

  • Yes, this may be a rather loose adaptation of Homer's The Odyssey, but it's still a delightful take on an ancient tale where Homer's epic poem told the story of Odysseus is returned home from the Trojan War.

    はい、これはホメロスのオデュッセイアのかなり緩い適応かもしれませんが、それはまだホメロスの叙事詩はオデュッセウスの物語を語った古代の物語に喜んで取るトロイア戦争から帰国されています。

  • The Coen brothers crime comedy drama follows George Clooney's Ulysses as he escapes a chain gang.

    ジョージ・クルーニー演じるユリシーズがチェーンギャングから逃れていく姿を描いたコーエン兄弟の犯罪コメディドラマ。

  • I have no name.

    私には名前がありません。

  • Well, that right there may be the reason you had difficulty finding gainful employment.

    それが、あなたが有給の仕事を見つけるのに苦労した理由かもしれません。

  • You see, in the Martin competitive Commerce, you seek a great fortune like Odysseus.

    マーティンの競争商売では、オデュッセウスのような大いなる幸運を求めているのですね。

  • Ulysses Everett McGill encounters a blind profit as well.

    ユリシーズ・エベレット・マクギルは、同様に盲目的な利益に遭遇します。

  • A seductive sirens.

    魅惑のサイレン。

  • How do ladies name of the go to sleep, you little baby?

    女性の名前はどのようにして眠りに行くのか、あなたの小さな赤ちゃん?

  • He also faces off against the Cyclops off sorts.

    サイクロプスのオフソーツとも対峙している。

  • That's why I invited you all out here for this advanced tutorial.

    だからこそ、この高度なチュートリアルのために皆さんを招待したのです。

  • Colombian.

    コロンビア人だ

  • Now it's all about money, boys.

    今は金の問題ばかりだな

  • Both stories end with our hero overcoming rivals to reunite with his wife.

    どちらの物語も、主人公がライバルを乗り越えて妻との再会を果たして終わります。

  • There are other truer adaptations of the legends, such as 1954 is Ulysses and the 1997 miniseries The Odyssey.

    1954年のユリシーズと1997年のミニシリーズ「オデッセイ」のような伝説の他の真の適応があります。

  • But we'd argue that O Brother, Where Art Thou?

    しかし、我々は「兄弟よ、汝はどこにいる?

  • Is the most fun.

    一番楽しいです。

  • I am a man in a constant sorrow.

    私は一途な悲しみの中にいる人間です。

  • I've seen a number eight Hercules, Hercules until I find my hero's welcome.

    8番のヘラクレス、ヘラクレスを見てきました、ヒーローの歓迎を見つけるまでは。

  • Where Booth Day.

    どこのブースの日。

  • This Demi God was the biggest and baddest of them all.

    このデミ神が一番デカくてヤバかった。

  • Disney's Take on the Tail is definitely more kid friendly than the original video, considering How Messed Up, the classic rendition Waas.

    ディズニーの「Take on the Tail」は、古典的なレンディションWaasの「How Messed Up」を考えると、元のビデオよりも間違いなく子供に優しいです。

  • We think this is a big plus.

    これは大きなプラスになると考えています。

  • For instance, instead of battling his traditional nemesis, Hera, this time our hunky hero faces off against the Lord of the Underworld.

    例えば、従来の宿敵であるヘラとの戦いではなく、今回はハンサムなヒーローが冥界の主と対決します。

  • What this flick lacks in mythological fidelity, it more than makes up for with catchy song numbers, beautiful animation and a star started crew of voice actors, while the live action 2014 version perfectly cast Dwayne Johnson as the totally toned toga wearer, soldiers of Thrice You followed me in battle.

    このフリックは神話の忠実さに欠けているものは、それ以上にキャッチーな歌の番号、美しいアニメーションと声優のスタースタートの乗組員で補う、2014年の実写版は完全に完全にトーガの着用者としてドウェイン-ジョンソンをキャストしながら、あなたは戦いの中で私に従ったスリスの兵士たち。

  • Follow me Now, Danny DeVito is Phil, and James Woods is the hot headed Haiti's Crack us up every time.

    Follow me Now、ダニー・デヴィートがフィル、ジェームズ・ウッズが熱血ハイチのクラックを毎回披露してくれます。

  • Oh, hey, you finally made it our things in the underworld.

    ようやく裏社会の私たちの物を手に入れたのね

  • Well, they're just fine, a little dark, a little gloomy.

    まぁ、ちょっと暗い感じの暗い感じでいいんじゃないですかね。

  • And there's always hey, full of dead people.

    そして、いつも死んだ人でいっぱいのヘイがいる。

  • What are you gonna dio?

    何をする気だ?

  • Number seven?

    7番?

  • Jason and the Argonauts?

    ジェイソンとアルゴナウツ?

  • Jason and the Golden Fleece.

    ジェイソンとゴールデンフリース

  • I have waited for you for 20 years, and in that 20 years, police has turned my kingdom from the pride of Greece to a savage evil land.

    私は20年間あなたを待っていました その20年の間に 警察は私の王国を ギリシャの誇りから 野蛮な悪の国に変えました

  • Billed as a colossus of adventure on the original theatrical poster, this feature definitely lives up to the hype.

    オリジナルの劇場版ポスターでは冒険の巨人とされていたが、この機能は間違いなく誇大広告の通りに生きている。

  • The story follows Jason, the rightful king of Thessaly, as he quests for the Golden Fleece.

    この物語は、テッサリアの正統な王ジェイソンが金のフリースを探し求める姿を描いています。

  • Long before you could just stroll into an old Navy on the way.

    途中で古い海軍の中に入っていくのもいいけど

  • Our hero battle, sneaky usurpers, angry sees and hordes of monsters to help out our lead recruits a literal boatload of heroes, including Hercules himself.

    私たちのヒーローの戦い、卑劣な簒奪者、怒っている見て、私たちのリードは、ヘラクレス自身を含む英雄の文字通りのボートロードを募集しています助けるためにモンスターの大群。

  • Tell me which champion you want me to beat?

    どのチャンピオンを倒せばいいのか教えてくれないか?

  • No.

    駄目だ

  • One.

    一人だ

  • I know you could beat us all.

    みんなに勝てるのは分かってる

  • Good thing, too, as the Rogue's Gallery includes skeleton soldiers, harpies and even a hydra, all memorably brought to life by the King of Clay Ray Harryhausen.

    ローグ・ギャラリーには骸骨の兵士やハープ、ヒドラまでもが展示されており、クレイ・レイ・ハリーハウゼンの王様の命が吹き込まれています。

  • Sure, the movie is a little dated, but it's undeniable.

    確かに、この映画は少し時代遅れだが、それは否定できない。

  • Charm still warms our hearts better than any wooly jacket ever could get Back.

    魅力は今でも私たちの心を温めてくれますどんなウールのジャケットよりも戻ってきてくれます

  • Number six.

    6番だ

  • The First King.

    最初の王様。

  • Birth of an Empire, Ramya, Lis and Remiss on occasion, Money After being swept away by a flash flood, two brothers face off against sadistic slavers, a murderous band of runaways and finally each other.

    帝国の誕生、ラムヤ、リス、時折レミス、お金 鉄砲水で流された後、2人の兄弟はサディスティックな奴隷商人、家出人の殺人バンドと最終的にお互いに直面しています。

  • You've never seen the story of Ram Youlus, the founder of Rome, and his brother Remus, quite so vividly rendered.

    ローマの創始者ラム・ユールスと弟レムスの物語がこれほどまでに鮮明に描かれているのを見たことがありません。

  • This recent Italian historical drama is an underappreciated gem featuring well developed characters, visceral fights and a smart but spare script.

    この最近のイタリアの時代劇は、よく発達したキャラクター、内臓を使った戦い、スマートでありながら余裕のある脚本が特徴の、評価されていない逸品である。

  • The use of an archaic form of Latin for the dialog further adds to the sense of real nous.

    会話のためにラテン語の古形式を使用することで、本物のヌースの意味をさらに高めています。

  • These siblings pull no punches, and the filmmakers don't either.

    この兄弟はパンチを使わず、映画製作者もパンチを使わない。

  • We're very excited to see what director Matteo Rivera does with other tales from the past in the future number five, Monty Python and the Holy Grail.

    マッテオ・リベラ監督が過去の他の物語と一緒に、未来ナンバー5『モンティ・パイソンと聖杯』で何をするのか非常に楽しみです。

  • The Quest for the Holy Grail fart in your general direction.

    聖杯のクエストは、あなたの一般的な方向におならをします。

  • Your mother was a hamster, and your father smelt off liberates few fable Zahra's retold as often as those of King Arthur and the Knights of the Round Table Off these many adaptations, none is funnier than this version by Britain's favorite comedy troupe.

    あなたのお母さんはハムスターだった、とあなたの父はオフに感じたいくつかの寓話Zahraのは、アーサー王と円卓の騎士オフこれらの多くの適応のそれらのように頻繁に再放送を解放し、どれも英国のお気に入りのコメディ劇団によるこのバージョンよりも楽しいです。

  • We are the Knights who say No, not tonight you say the same, Ostensibly following the mythic monarch and his retainers on a quest for the world's most famous cup, this film is about the journey and not the destination, much like life.

    私たちは騎士であり、No, not tonight, not the Knights who say No, not the tonight you say the same, 表向きは神話の君主と彼の家来が世界で最も有名なカップを求めて探求する姿を追っているが、この映画は旅についてであり、目的地ではない、人生のようなものである。

  • Look, just a flesh wound.

    見てください、ただの肉の傷です。

  • Look, stop that.

    やめてくれ

  • There are loads of memorable bits from a knight who doesn't know when to quit toe a very scary rabbit where what behind the rabbit is that despite a limited budget, these comedic giant succeeded in crafting something both amusing and absurd.

    そこには、ウサギの背後にあるものは、限られた予算にもかかわらず、これらの喜劇の巨人は、面白いと不条理なものを作ることに成功したということです非常に怖いウサギを終了するときにつま先を知っていない騎士からの記憶に残るビットの負荷があります。

  • Their timeless wit continues to crack up audiences almost a half century after they first pretended to ride horses onto the silver screen Number four Dragon Ball Journey to the West.

    彼らの時代を超越したウィットは、彼らが最初に西への銀幕ナンバー4ドラゴンボールの旅に馬に乗るふりをした後、ほぼ半世紀の観客をクラックアップし続けています。

  • Now the boy known as Goku is on his own and has become the sole guardian of his grandfather's most mystical possession.

    今では悟空と呼ばれる少年は一人前になり、祖父が持つ最も神秘的な所有物の唯一の守護者となっています。

  • His Dragon Ball.

    彼のドラゴンボール。

  • This beloved Japanese franchise was actually inspired by a Chinese novel from the 15 hundreds called Journey to the West, which was in turn based on the adventures of a wandering monk.

    この愛された日本のフランチャイズは、実は15百年前の中国の小説「西遊記」に触発されたもので、それは流浪の僧侶の冒険をベースにしています。

  • One of the books characters Sun Wu Kong, The Monkey King was the model for son Goku, which is the Japanese version of the name.

    本の登場人物の一人である孫悟空のモデルとなったのは、日本でいうところの孫悟空でした。

  • From his unmatched strength to his kryptonite tail, Goku owes much to his Simeon forbearers.

    彼の比類のない強さから彼のクリプトナイトの尾に、悟空は彼のシメオンの前身に多くを負っています。

  • Even our favorite fighters supernatural origin, bear some resemblance to the prime primates birth, albeit with a pinch of Superman added for good measure, from archaic text to comic book to cartoon to global phenomenon.

    でも、私たちのお気に入りの戦闘機超自然の起源は、スーパーマンのピンチとはいえ、プライム霊長類の誕生にいくつかの類似性を負担し、古風なテキストから世界的な現象に漫画に漫画本にコミックブックに、良い測定のために追加されました。

  • The original Siri's not only has the epic fights of later installments but also solid character development, world building and humor.

    オリジナルのSiri'sは、後の作品の壮大な戦いだけでなく、しっかりとしたキャラクター展開、世界観の構築、そしてユーモアがあります。

  • Yeah, yeah!

    イェーイ!

  • Number three.

    3番です。

  • The Clash of the Titans, Perseus Mob, Justice, Justice or anything.

    タイタンズの激突、ペルセウスモブ、ジャスティス、ジャスティスでもなんでもいい。

  • This sword and sandal classic incorporates a number of Greek myths, most notably those surrounding the half man, half god Perseus.

    この剣とサンダルの古典的な作品は、ギリシャ神話のいくつかを取り入れたもので、特に半人半神のペルセウスを取り巻く神話を取り入れています。

  • We follow the hero's journey from birth to triumph as he battles claymation monsters like Medusa, Callie, Bos and the non Greek, but nonetheless unforgettable cracking.

    彼はメデューサ、カリー、ボスと非ギリシャ語、それにもかかわらず忘れられないクラッキングのようなクレイメーションのモンスターと戦うように我々は、誕生から勝利への主人公の旅に従ってください。

  • Equally indelible are the mechanical owl Bobo and the winged horse Pegasus, who both provide crucial assists.

    また、機械的なフクロウのボボと翼のある馬のペガサスは、どちらも重要な役割を果たしています。

  • This film's energetic cast, creative script and magical special effects brought all these ancient wonders toe life in a time before C.

    この映画は、エネルギッシュなキャスト、独創的な脚本、魔法のような特殊効果によって、これらの古代の驚異をすべてC.C.の前の時代に命を吹き込んだ。

  • G I.

    G I.

  • Theo 2010 version reimagines the story on a grander cinematic scale.

    テオ2010年版は、より大きな映画的スケールで物語を再構築しています。

  • Yet it doesn't quite worm its way into our hearts like the original did, though Liam Neeson, crying Release the crackin still gives us the chills.

    しかし、リーアム・ニーソンが泣きながらクラッキンを解放しても、オリジナルのように私たちの心の中にその方法が入り込んでくるわけではありません。

  • Release the cracking number two Black Orpheus, Orpheus and Eurydice E.

    割れナンバー2のブラックオルフェウス、オルフェウスとエウリュディケEをリリースします。

  • French director Marcel Camus, whose romantic comedy Black Orpheus reimagines the Greek legend of Orpheus and Eurydice against the backdrop of Carnival in Rio de Janeiro.

    フランスのマルセル・カミュ監督が、リオデジャネイロのカーニバルを背景にギリシャ神話のオルフェウスとエウリュディケを再構築したロマンティック・コメディ『ブラック・オルフェウス』。

  • In the original myth, Orpheus descends to the underworld to rescue his dead.

    オリジナルの神話では、オルフェウスは死者を救出するために冥界に降りてきます。

  • Love Your idiocy.

    Love Your idiocy.

  • Wow!

    うわー!

  • Hey!

    おい!

  • Draws out Haiti's with music from his lyre Music also plays a key role in Black Orpheus, thanks to a killer soundtrack that introduced bossa nova to the world.

    彼の竪琴の音楽でハイチの音楽を描き出す。音楽は『ブラック・オルフェウス』でも重要な役割を果たしており、ボサノバを世界に紹介したキラー・サウンドトラックのおかげで、その役割を果たしている。

  • A inspired and bewitching, it's an adaptation that captures the passion and tragedy of the original tale while also making the story feel completely new poor way Before we unveil our topic, here are a few honorable mentions the sword in the stone before becoming King Arthur.

    仝それにしても、このようなことになってしまったのですね......。

  • He was just an orphan called wart.

    彼はただのイボという名の孤児だった。

  • Why'd you, boy?

    なぜだ?

  • Better leave it alone.

    放っておいた方がいい

  • Okay.

    いいわよ

  • Got Have a sword, Theo.

    剣を持っている、テオ

  • Trojan women A tragedy by Greek playwright Euripides is adapted into this powerful film.

    トロイの女 ギリシャの劇作家エウリピデスの悲劇を映画化した迫力満点の作品。

  • 10 years, 10 times The seed was sown before Troy Fell perished beneath Greek spears.

    10年10回 トロイが滅びる前に種を蒔いたギリシャの槍の下で

  • Mullan.

    マラン

  • Way back in the sixth century, bards already sang of this heroine's courage.

    6世紀にはすでに吟遊詩人たちは このヒロインの勇気を歌っていました

  • Citizens, I bring a proclamation from the Imperial city.

    市民の皆さん、私は帝国都市から宣言を持ってきました。

  • Huns have invaded China.

    フン族が中国に侵攻してきた。

  • By order of the Emperor, one man from every family must serve in the Imperial Army.

    天皇の命令により、各家庭から一人ずつ帝国陸軍に従わなければならない。

  • The 10 Commandments from a basket, baby to splitting the sea.

    かごから赤ちゃんから海を割るまでの十戒

  • Charlton Heston vividly brings Moses toe life.

    チャールトン・ヘストンがモーゼスの爪先に鮮やかに命を吹き込む。

  • Behold his mighty hand.

    彼の強大な手を見よ。

  • Yeah.

    そうだな

  • Before we continue, be sure to subscribe to our channel and ring the bell to get notified about our latest videos.

    続ける前に、私たちのチャンネルを購読して、私たちの最新のビデオの通知を受けるためにベルを鳴らしてください。

  • You have the option to be notified for occasional videos or all of them.

    たまにある動画の通知を受けるか、全ての動画の通知を受けるかを選択できます。

  • If you're on your phone, make sure you go into your settings and switch on notifications.

    スマホの場合は、設定に入って通知をオンにすることを確認してください。

  • Number one Excalibur.

    1番のエクスカリバー

  • King Arthur.

    アーサー王

  • The Legend of King Arthur has been adapted many times, even in musical form.

    アーサー王伝説はミュージカル形式でも何度も映画化されています。

  • On there's a legal limit to the snow here in Camelot.

    ここキャメロットでは雪には法的な制限がある

  • But none quite evokes the epic nature of the Tail.

    しかし、誰もがテイルの叙事詩的な性質を思い起こさせることはできない。

  • Like John Boorman's underrated 1981 medieval fantasy film, featuring an incredible cast of British thespians including Nigel Terry, Nicole Williamson and Helen Mirren, it's perhaps the most ambitious adaptation of the story surrounding this legendary leader and his knights of the round table.

    ナイジェル・テリー、ニコール・ウィリアムソン、ヘレン・ミレンなどの豪華な英国人俳優陣を起用したジョン・ブアーマンの1981年作と同様に、この伝説的なリーダーと円卓の騎士たちをめぐる物語を最も意欲的に映画化した作品と言えるでしょう。

  • I need you now more than ever know this is the moment that you must face at last to be king alone.

    私は今、あなたが必要なのですこれまで以上に知っていますこれはあなたが一人で王になるために最後に直面しなければならない瞬間です。

  • It also served as a significant stepping stone for now, famous actors such as Liam Neeson, Gabriel Byrne and Patrick Stewart.

    また、リーアム・ニーソン、ガブリエル・バーン、パトリック・スチュワートなどの有名な俳優たちが、今では重要な足がかりとなっています。

  • You dare accuse the Queen Queen, I dio.

    女王陛下を告発するのか?

  • Yes, it's sometimes a messy film groaning under the weight of its own grandeur and gravitas.

    そう、それは時々、その壮大さと重厚さの重さの下で唸ってしまうような、めちゃくちゃな映画です。

  • But it's also on engaging and satisfying adaptation that crams in much of the original myth.

    しかし、それは元の神話の多くを詰め込む魅力的で満足のいく適応にもあります。

  • Do you agree with our picks?

    私たちのピックに同意しますか?

And why should the people listen to you?

そして、なぜ国民があなたの言うことを聞かなければならないのか?

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます