Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • a new year is about to dawn in the Chinese calendar.

    暦の上では新しい年が明けようとしています。

  • But one thing we traditionally see in the world's most populated country is missing.

    しかし、世界で最も人口の多い国に伝統的に見られるものが一つ欠けています。

  • And that's where we start the week on CNN.

    今週のCNNはここから始まります

  • 10.

    10.

  • I'm coral, Jesus.

    私は珊瑚だよ

  • Every year we've reported on this.

    毎年報告してきました。

  • We've talked about how Lunar New Year or Spring Festival causes the world's largest human migration for this holiday, their arm or train travelers in China than there are people living in the United States.

    我々は、旧正月や春祭りは、この休日のための世界最大の人間の移動を引き起こす方法について話してきました、彼らの腕や電車の旅行者は、米国に住んでいる人々があるよりも中国では、この休日のための世界最大の人間の移動を引き起こす。

  • We're talking roughly 400 million rail passengers, and that doesn't count the tens of millions who travel by air or use other forms of transportation.

    ざっと4億人の乗客の話をしていますが、航空便や他の交通機関を利用している人は数千万人もいません。

  • But as the year 47 19 begins on the Chinese calendar this Friday, not nearly as many people are crossing the country to see their families.

    しかし、今週の金曜日から中国の暦で47 19年が始まるので、家族に会うために国をまたいでいる人はそう多くはありません。

  • Some are missing their only opportunity to do that for the year.

    年に一度のチャンスを逃している人もいます。

  • And while the festival that usually lasts 15 days will still be celebrated by more than a billion people in China and other Asian countries, the Chinese government is encouraging and in some cases requiring people there to celebrate at home.

    そして、通常15日間続くこの祭りは、中国や他のアジア諸国では10億人以上の人々に祝われますが、中国政府は現地の人々に自宅で祝うことを奨励しており、場合によっては義務づけています。

  • Strolling the aisles of a Shanghai grocery store, Vicky Wang is stocking up ahead of the most important holiday in China, the Chinese New Year, or Spring festival.

    上海の食料品店の通路を歩きながら、ビッキー・ワンは中国で最も重要な祝日である春節(旧正月)を前に仕入れをしています。

  • Traditionally, the holiday marks the largest mass migration of humans.

    伝統的に、この祝日は人間の最大の大量移動をマークします。

  • Each year in China, major cities empty out as hundreds of million's travel back to their home provinces.

    中国では毎年、主要都市が空になり、何億人もの旅行者が故郷の地方に戻ってきます。

  • But last year's outbreak in Wuhan coincided with the start of the Chinese New Year and made for a perfect storm packed train stations like this one in Beijing, combined with a rapidly spreading virus this year, the government urging in some cases even ordering people not to travel.

    しかし、武漢で昨年の発生は、旧正月の開始と一致し、北京でこのような完璧な嵐を詰め込んだ駅のために作られた、急速に広がっているウイルスと組み合わせて今年は、政府はいくつかのケースでも、人々 が旅行しないように命令することを促します。

  • You're good.

    あなたはいい人だわ

  • Wang is among the million sacrificing precious time with family this holiday, following the government guidance to stay put, we have to make a little bit sacrifice for everyone to keep us safe.

    王は、この休日に家族との貴重な時間を犠牲にしている百万人の間で、政府の指導に続いて、私たちは私たちを安全に保つために皆のために少し犠牲にする必要があります。

  • While China's touted its strict and seemingly effective containment efforts, recent cluster outbreaks have resulted in the government's travel restrictions.

    中国は厳格で一見効果的な封じ込め努力を謳っているが、最近の集団発生は政府の旅行制限につながっている。

  • Already, in the first three days of the annual travel rush, passenger rail trips plummeted more than 70%.

    すでに、年間の旅行ラッシュの最初の3日間で、旅客鉄道旅行は70%以上に急落しました。

  • Normally packed train stations air now eerily empty, it seems many are following the government's suggestion to not travel, and some state owned companies are even paying their employees a few $100 encouraging them not to return to their hometown and instead to use the holiday time to explore the cities in which they live and work.

    いつもは満員電車の駅の空気は今、不気味に空っぽだが、それは多くの人が旅行しないように政府の提案に従っているようだし、いくつかの州が所有する企業も、彼らの故郷に戻らないで、代わりに、彼らが住んでいると仕事の都市を探索するために休日の時間を使用するためにそれらを奨励する彼らの従業員にいくつかの$ 100を支払っています。

  • But some are still determined to travel home by video chat.

    しかし、中にはまだビデオチャットで帰宅することを決意している人もいます。

  • We spoke with 21 year old dandy, not his real name, as he doesn't want to get in trouble for criticizing the government.

    政府を批判して迷惑をかけたくないということで、本名ではない21歳のダンディに話を聞いた。

  • He just wrapped up 21 days of quarantine, which included heavy surveillance right outside his front door, all to travel home for the Chinese New Year, which he says is deeply personal for migrant workers, on the most important chance for them to go home to stay with their family.

    彼は21日間の検疫を終えたばかりで、玄関の外で厳重に監視されていました。彼は旧正月に向けて家に帰るために、彼が言うには、出稼ぎ労働者にとっては個人的なものであり、家族と一緒に家に帰るための最も重要なチャンスであると考えています。

  • That's why I think they go home.

    だから家に帰るんだと思う。

  • Okay, this is good.

    よし、これはいいぞ。

  • It means travel safe and comes the good luck.

    それは安全な旅行を意味し、幸運をもたらす。

  • As for those who choose to stay like Wang, they're still finding ways to celebrate, asking her parents and sister over video chat for their advice on cooking the Chinese New Year dinner.

    王のように滞在することを選択した人のために、彼らはまだ中国のお正月の夕食を調理する上でのアドバイスのためにビデオチャットで彼女の両親と妹に尋ねる、祝う方法を見つけています。

  • Ah, meal.

    ああ、食事か。

  • She and millions of others will eat separated from loved ones as China works to halt a decades long tradition of mass migration so as to prevent a repeat of last year's rapid spread of the virus David Culver, CNN Shanghai 10.

    彼女と他の何百万人もの人々は、中国は大規模な移動の数十年の長い伝統を停止するために動作するように、愛する人から分離して食べることになるので、ウイルスの昨年の急速な広がりの繰り返しを防ぐために、デビッド・カルバー、CNN上海10。

  • 2nd Trivia Super Bowl 49 holds the record for what achievement?

    第2回トリビア スーパーボウル49は何の偉業の記録を保持しているのか?

  • Highest score, highest viewership, longest game or closest score, with viewership estimates succeeding 114 million people.

    最高得点、最高視聴率、最長勝負か最下位のスコア、視聴率推定1億1400万人を継承

  • The Super Bowl held in 20.

    20日に開催されたスーパーボウル。

  • Dean was America's highest rated ever.

    ディーンはアメリカ史上最高評価だった

  • Ratings have decreased somewhat since then, with 102 million people having watched last year's game.

    視聴率は昨年の試合を1億200万人が観戦していたこともあり、その後はやや減少している。

  • We don't yet have the final estimates on last night's Super Bowl, but we can tell you it was the least attended championship in NFL history, thanks to co vid.

    我々 はまだ最後の夜のスーパーボウルの最終的な見積もりを持っていないが、我々 はあなたを伝えることができますそれは NFL の歴史の中で最も出席した選手権だった、co vid のおかげで。

  • Of the almost 66,000 seats at Raymond James Stadium in Tampa, Florida Onley about 25,000 were made available to socially distanced people.

    フロリダ州タンパにあるレイモンド・ジェームズ・スタジアムの約6万6000席のうち、約2万5000席が社会的に距離を置いた人たちが利用できるようになっていました。

  • If you thought there were MAWR, you might have seen cardboard cutouts sitting in.

    MAWRがあると思っていたら、ダンボールの切り抜きが座っているのを見たことがあります。

  • It was a major drop from last year's Super Bowl, attended to more than 62,000 people.

    6万2千人以上が参加した昨年のスーパーボウルから大きく落ち込んだ。

  • But Super Bowl 55 still capped a season in which the Games went on despite the presence of a disease pandemic, and Dr Sanjay Gupta wanted to find out how the NFL managed to keep coronavirus largely on the sidelines.

    しかし、スーパーボウル 55 はまだゲームは病気の大流行の存在にもかかわらず上に行ったシーズンをキャップし、博士サンジャイ Gupta NFL コロナウイルスを維持するために管理する方法を見つけることを望んでいた主に傍観者に。

  • This is a sport defined by close contact on environment, right for transmission a zoo.

    これは、環境に密着して定義されたスポーツであり、送信のための権利は動物園です。

  • Other people who say it's absolutely ludicrous to even try this.

    他にも、これをやってみることすら絶対にダサいと言っている人たちがいます。

  • What do you say to them?

    何て言うんですか?

  • I feel like it's the right thing to do to try to learn to live with this virus.

    このウイルスとの付き合い方を学ぼうとするのが正解のような気がします。

  • I really do.

    本当にそう思っています。

  • Dr.

    博士

  • Alan Sils is the chief medical officer for the NFL.

    アラン・シルズはNFLのチーフ・メディカル・オフィサー。

  • He was brought in as a neurosurgeon who thought he'd be dealing with concussions.

    脳震盪を扱うと思っていた脳外科医として連れてこられた。

  • And then the pandemic changed everything.

    そしてパンデミックが全てを変えた

  • I initially met up with him at the beginning of the season.

    最初に会ったのはシーズンの初め。

  • We just have to recognize we're dealing with an unpredictable pandemic, and so we'll have to adjust along the way.

    予測不可能なパンデミックに対処していることを 認識しなければなりません だから途中で調整しなければなりません

  • On September 10th, the Kansas City Chiefs kicked off against the Houston Texans in the first game of the season.

    9月10日、カンザスシティ・チーフスはヒューストン・テキサンズとの開幕戦をキックオフした。

  • At the time, there were more than six million confirmed coronavirus cases in the United States.

    当時、アメリカでは600万人以上のコロナウイルス患者が確認されていました。

  • Now, right before the Super Bowl, how did things go?

    さて、スーパーボウルの直前ですが、どうでしたか?

  • I think that what we've tried to do it every step is to make the best and the safest decisions we can, and we've tried to evolve and learn along the way.

    一歩一歩やってみたことは、最善かつ安全な判断をすることだと思いますし、進化していく過程で学んでいこうとしてきました。

  • While cases around the country exploded, now at more than 26 million confirmed the NFL was relatively untouched, with a positivity rate of 0.8%.

    全国のケースが爆発的に増加している間に、今では2600万人以上でNFLは0.8%の陽性率で、比較的手つかずだったことを確認しました。

  • So what worked for the NFL and what can we all learn from it?

    では、NFLで何が功を奏したのか、そしてそこから我々は何を学ぶことができるのか。

  • We had an outbreak in Tennessee, and we went when we went in and really dug into that and tried to understand how to transmission occurred despite our protocols.

    テネシー州でアウトブレイクがありましたが、私たちはその時に行って、本当にそれを掘り下げて、私たちのプロトコルにもかかわらず、どのようにして伝送が発生したのかを理解しようとしました。

  • That's when we began to realize it wasn't just 6 ft in 15 minutes.

    15分で6フィートだけではないことに気付き始めたのはその時でした。

  • Put simply, Doctor Sil said, it wasn't the playing or the practices that were the largest concern.

    簡単に言うと、シル医師は、最大の関心事はプレーや練習ではないと言っていました。

  • But these three things eating, greeting and meeting meeting inside, even if you're more than 6 ft apart, if you're in a poorly ventilated room for a long period of time.

    しかし、この3つのことを食べること、挨拶をすること、室内で打ち合わせをすることは、たとえ6フィート以上離れていても、風通しの悪い部屋に長時間いると

  • If someone's positive, there could be transmission inside those rooms, eating together very high risk activity.

    誰かが陽性ならば、それらの部屋の中で感染する可能性があり、一緒に食事をすることは非常にリスクの高い活動です。

  • You know, most people don't have a mask on when they're eating, and then the greeting part is just the social interactions outside the facilities.

    食事の時にマスクしてない人がほとんどだし、挨拶の部分は施設外での付き合いだけだよね

  • You know when when you interact in the community of someone's positive and you go and get a haircut or you have a massage at your house, How did the NFL No, they tested daily and they contact traced and tracked the movements of more than 11,000 players and staff, even alerting them if they were to close to one another.

    あなたは、あなたが誰かの正のコミュニティで対話するときに知っているし、あなたが行くと散髪を取得したり、あなたの家でマッサージを持っているときに、どのようにNFLはなかった、彼らは毎日テストし、彼らは連絡先をトレースし、11,000人以上の選手やスタッフの動きを追跡し、彼らは互いに接近していた場合でも、それらを警告した。

  • If we move closer together than 6 ft, you'll start to see it blinking red.

    6フィート以上近づくと赤く点滅しているのが見えてきます。

  • Now keep in mind the CDC defines close contact like this, being within 6 ft of an infected person for a cumulative total of 15 minutes or mawr over a 24 hour period.

    今 CDC の定義のような密接な接触を心に留めておく、6 フィート以内に感染者の 15 分または mawr 24 時間の期間の累積合計のためにされています。

  • But the league's data found transmission was occurring with less time and more distance thes air considerations for anyone, anywhere to assess their risk.

    しかし、リーグのデータでは、送信はより少ない時間とより多くの距離で発生していることがわかりました。誰でも、どこでも、彼らのリスクを評価するための空気の考慮事項。

  • Ventilation.

    換気です。

  • Are you indoors or outdoors?

    屋内なのか屋外なのか?

  • Are you in a car with the windows up, or are you in a large open stadium?

    窓を開けて車に乗っているのか、それとも大きく開いたスタジアムにいるのか。

  • The more air circulation, the better.

    空気の循環が多ければ多いほど良い。

  • Masks.

    マスクだ

  • What kind of masks are being used and do they fit correctly?

    どんなマスクが使われていて、正しくフィットしているのか?

  • And finally, time and distance, the longer and closer you are around someone, the increased risk for transmission if you're failing in two or more of those categories, that's what we considered a high risk close contact.

    そして最後に、時間と距離ですが、誰かの近くにいる時間が長くなればなるほど、これらのカテゴリーのうち2つ以上で失敗していると、感染のリスクが高くなります、それがハイリスクの密着と考えました。

  • But I think the biggest thing we learned universal masking works.

    でも、ユニバーサルマスキングが効くことを学んだことが一番大きかったと思います。

  • It's the most effective strategy that we have.

    それが一番効果的な戦略だと思います。

  • How hard would it be to replicate what you were able to do it.

    自分ができたことを再現するのがどれだけ大変なことか。

  • The NFL.

    NFLのことです。

  • It wasn't the fact that we tested every single day.

    毎日のようにテストしていたのは事実ではありません。

  • It wasn't the fact that everyone wore a fancy proximity tracking device Everywhere they went.

    それは、みんながどこに行っても 派手な近接追跡装置を身に着けていたという事実ではありませんでした。

  • What prevented transmission was mask usage, avoiding in person meetings, staying in the open air environments, not eating together.

    伝達を妨げたのは、マスクの使用、対面でのミーティングを避けること、オープンエアの環境にいること、一緒に食事をしないことでした。

  • Prompt symptom reporting isolation of anybody that's exposed.

    症状の報告を促される 隔離されている人がいます

  • If it weren't for a security camera on Lee, one person would have ever known this had happened.

    リーの防犯カメラがなければ、一人の人間がこれを知っていただろう。

  • And that person is Joe Orients.

    そして、その人はジョー・オリエントス。

  • He's a custodian at Ohio's Liberty Benton Middle School last Thursday, he casually walked out to half court, tossed a shot backwards, drained it, threw up his arms for a moment and went back to work.

    彼はオハイオ州のリバティ・ベントン・ミドルスクールのカストディアンで、先週の木曜日、何気なくハーフコートに出て、ショットを後ろに投げて、ドレインして、一瞬腕を上げて、仕事に戻った。

  • But the principle saw the video and tweeted it.

    しかし、原理はその動画を見てツイートした。

  • And now the shot seen round the world has made orients a living legend, more like Oh Ryan's because he's a star.

    そして今、世界中で見られるショットはオリエントを生ける伝説にしました。彼がスターだからこそのオーライアンのようなものです。

  • Puns aside, when he was asked why he tried a half court shot, Orients responded, He had just a good a chance to make that as a layup because he's not that good.

    Punksはさておき、彼がハーフコートショットを試みた理由を聞かれたとき、オリエントスは答えた、彼はそこまで良くないので、レイアップとしてそれを作るためにちょうど良いチャンスを持っていた。

  • We disagree.

    同意できません

  • He proves you don't need to be a pro to be and be amazing as well as a really good sport.

    彼は、プロである必要はなく、本当に良いスポーツをしているだけでなく、驚くべきものであることを証明してくれています。

  • Thank you for giving us a sporting chance to explain the news.

    スポーツで説明する機会を与えていただきありがとうございます。

  • Sir.

    旦那様

  • Robert Borden was the eighth prime minister of Canada.

    ロバート・ボーデンは、カナダの第8代首相。

  • He's also the namesake of Sir Robert Borden High School.

    ロバート・ボーデン高校の校名でもある。

  • It is an Ottawa.

    オタワです。

  • Thank you for watching on YouTube.

    YouTubeでの視聴ありがとうございます。

  • I'm Coral Jesus for CNN 10.

    CNN10のコーラル・ジーザスです。

a new year is about to dawn in the Chinese calendar.

暦の上では新しい年が明けようとしています。

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます