字幕表 動画を再生する
take two Turks is needed.
二人のタークが必要だ
Applied to sensitive area.
敏感な領域に適用されます。
Who wrote this with?
誰が書いたの?
I can't do this all on my own.
自分一人ではどうしようもない。
No, I know.
いや、知ってるよ。
I'm no superman.
スーパーマンじゃない
Oh, come on, collar.
おいおい、首輪。
Give me one good reason why you won't go out with me.
俺と付き合わない理由を教えてくれ
Well, you're a surgeon.
外科医なんだから
So you got the God complex.
神コンプレックスがあるんだな
The cockiness, the whole married to the job thing.
生意気だし、仕事と結婚してるし
You're cute, but you're very, very aware of it.
可愛いけど、すごく意識しているんですね。
You have no idea what I'm like.
私が何者か分かっていないようですね。
So all your feelings for me are coming from down there.
私への気持ちはすべて下から来ているんですね。
But most of all, I'm looking for the real thing.
でも何よりも本物を探しています。
And you're nothing but a little boy who is not used to being told.
とか言われても慣れてないガキにしか見えない。
No.
駄目だ
So there's a bunch of reasons.
だから色々な理由があるんだよ。
Pick your favorite.
好みのものを選んでください。
I'd go with the God complex, but it's hard to choose, You know, they're also good is I'm telling you Kelso didn't even ask him.
私は神のコンプレックスを持っていますが、それは選ぶのが難しいです、あなたが知っている、彼らはまた良いです、私はケルソが彼にさえ尋ねていないと言っています。
She gave you full credit.
彼女はあなたに全幅の信用を与えた
I don't care.
気にしない
Too little, too late.
少なすぎて遅すぎた
Plus, I know why you're really here, So I'm gonna park myself right here.
君がここに来た理由も分かってるから ここに駐車するよ
That be pieces so you could give me what you got.
それをバラバラにして、あなたが持っているものを私に渡すことができます。
I was gonna tell you how I busted JD's chops the other day from wanting to be friends with the girl.
この間、女の子と友達になりたくてJDのチョップをぶっ壊した話をしようと思ってたんだが
And now I find it so amazing to see how strong you are.
そして、今になってその強さに驚かされています。
How will you carry yourself?
どうやって自分を背負っていくのか?
How?
どうやって?
I'd give anything just to wake up in the morning and watch you read the paper.
朝起きて新聞を読むのを見るためなら何でもするよ
But instead, I think you should hop off your broom for a second.
その代わり、箒から飛び降りた方がいいと思います。
Try to remember what it was like when you first started here.
ここに来たばかりの頃のことを思い出してみてください。
Give Elliot a break because she maybe it Sure she has a good person.
エリオットにはいい人がいるから 勘弁してあげてね
Your ass is especially.
あなたのお尻は特に。
Pick me up tomorrow at seven.
明日7時に迎えに来て
She's not the only speech.
彼女はスピーチだけではありません。
I could do a speak.
スピーチをすることができました。
I'm borrowing a sweatshirt.
スウェットを借りています。
Excuse me.
失礼します。
What did we agree you would do whenever I left the room?
私が部屋を出た時、あなたは何をすると同意したの?
I'm sorry, baby.
ごめんね
That's better.
その方がいいですね。
Oh, man.
凄いな。
Turkey's getting the daily nightly and ever so rightly What a dude.
トルコは毎日夜な夜な、そして今まで通り何て奴だ。
Once every 4.2 seconds, a man says something stupid that a woman hears and punishes him for.
4.2秒に一度、男が女が聞いて罰するようなバカなことを言う。
Luckily, this wasn't one of those times.
幸いなことに、そのような時代ではありませんでした。
What did you just say?
今何て言ったの?
What up, dog?
どうした、犬?
Why would you think that Turk and I slept together?
なんでタークと私が一緒に寝たと思うの?
Because I'm a nurse?
私が看護師だから?
Because I'm Latina?
私がラティーナだから?
No, just cause you guys been dating for a while.
いや、お前らが付き合い始めて間もないからって理由で
Do Latina women put out more because that's something I've ever heard.
ラティーナの女性はもっと出すのか......それは聞いたことがあるから。
Turk told me.
タークが教えてくれた。
No, I didn't know.
いや、知らなかった。
I swear.
誓うよ
Look, he assumed uh huh.
彼は...
And did you correct him?
訂正したのか?
Well, you know, I've been really busy at the hospital lately.
そういえば、最近病院が忙しくてね。
Is that how you see this relationship as some mad dash to the finish line?
君はこの関係をゴールに向かって 狂ったようにダッシュしてると思ってるのか?
Because I'll take you into that bedroom right now.
今すぐ寝室に連れて行ってあげるから。
And I promise you, you will be walking sideways for the rest of your life because I will have used all your up and down.
約束するよ 君は一生横向きで歩くことになる なぜなら僕は君の上下を全部使ってしまったからだ
Now, is that what you want?
さて、それでいいのか?
No.
駄目だ
Good.
よかった
Because what I want is for this to be a real relationship.
私が望んでいるのは、これが本当の関係になることだからです。
I want us to know each other better than we know ourselves.
自分のことよりも、お互いのことをよく知っていたい。
Wow.
うわー
That's right.
その通りです。
Wow.
うわー
So if you really want me daily and nightly and ever so rightly, that sounds like something you say.
だから、本当に毎日毎晩、毎晩と、本当に私を欲しがっているなら、それはあなたが言うようなことに聞こえる。
Show me that you know me.
私を知っていることを見せてくれ
Hey, Carla.
やあ カルラ
Carla, wait.
カルラ 待って
Where you going?
どこに行くの?
I'm gonna go crash at my place tonight.
今夜は俺の家に泊まりに行くよ
Like you said.
あなたが言ったように
You wanna know what's wrong?
何が悪いのか知りたいのか?
That's what's wrong.
それが悪いんだよ。
I'm gonna go check out of my heart like you said.
言われた通りに心の中をチェックアウトしてくる。
God, you're so sexy right now.
今のあなたはセクシーだわ
I've been doing a lot of thinking you know, pass that whole new, exciting relationship phase.
いろいろ考えていたんだ......その新しい、エキサイティングな関係の段階を過ぎて。
All that's left is us.
残っているのは私たちだけです。
Maybe I gotta tell you, You drive me crazy, all right?
俺はお前に言わなきゃいけないんだが、お前は俺を狂わせるんだ、いいか?
You take my french fries, your your boss me around in front of my friends.
私のフライドポテトを奪って、友達の前で私の周りにいるのはお前のボスだ。
You said strong women turn you on.
強い女に振り回されるって言ってたよな
Forget about it.
忘れるんだ
Look, we all know what you're gonna do, so why not be a man and do it so I can go home?
お前が何をするかは分かっている だから男らしくやってくれ 俺が家に帰れるようにな?
Okay?
いいですか?
I love you.
あなたを愛しています。
You annoy me more than I ever thought possible, but I want to spend every irritating minute with you.
思った以上にイライラさせてくれるけど、イライラする分だけ一緒に過ごしたい。
Me too.
私もです。
Yeah, I love you.
ええ、愛してるわ。
Mhm.
Mhm.
I don't get it, though.
意味がわからないんだけどね。
Why you doing this to me?
なぜ私にこんなことを?
All I wanted to do is have sex with a foxy nursing.
私がやりたかったのは、フォクシーの看護師とのセックスだけです。
And now I'm in love.
そして今、私は恋をしている。
Sweetie, it happens.
よくあることよ
Scalpel.
メスだ
Scalpel.
メスだ
What?
何だと?
Scalpel, please.
メスを
Here you go, baby.
どうぞ
Sorry, Doctor.
すみません、先生。
Baby.
ベイビー
Shall we proceed, Doctor, baby.
行きましょうか、先生、赤ちゃん。
So we know each other for, like, a year and a half.
1年半前から知り合いなんだ
Right?
だろ?
Turk?
トゥルク?
That's my friend.
それは私の友人です。
And I know Just give me a second.
ちょっと待ってくれ
Just give me a second, okay?
ちょっと待ってくれないか?
I've been thinking a lot lately.
最近よく考えていたのですが
I'm talking here, Turk.
ここで話してるんだよ、ターク。
I'm gonna miss my flight.
飛行機に乗り遅れる
I gotta go, honey.
行かなきゃ
I'm sorry.
済みませんでした。
Will you marry me?
結婚してくれないか?
What did you say?
何て言ったの?
I think I said, Will you marry me?
結婚してくれないかって言った気がする。
Turk?
トゥルク?
Wow, I got a ring.
うわー、指輪をもらった。
Um, I don't have it on me, but it's in a safe place.
えーと、私は持っていませんが、安全な場所にあります。
I can't believe this.
こんなの信じられない。
Uh, I have imagined you saying this to me, like, 1000 times.
あなたが私にこう言うのを想像してた 1000回くらいね
I just never imagined that when you actually ask, all I would say is I need to think Cool.
想像もしてなかったけど、実際に聞かれても「クールに考えないといけない」としか言わないんだよね。
Uhh!
ううっ!
Yes, that's that's that's That's what I was hoping to hear.
はい、それはそれはそれは、私が期待していたことです。
I love you.
あなたを愛しています。
I really do of you, too.
私もあなたのことを本当に愛しています。
I'll be back in a few days.
数日後には戻ってきます。
I'll wait.
待つよ
You want to grab a cup of coffee?
コーヒーでも飲むか?
I don't know.
知る由もありません。
Uhh.
うーん
I'll let you talk to it before you drink it.
飲む前に話しかけさせてもらいます。
Okay.
いいわよ
You can get one cup of coffee.
コーヒーを一杯だけ飲めます。
One cup, one car.
1杯1台。
Sure.
そうだな
One second we're just answer this real quick.
ちょっと待って、すぐに答えよう。
Yellow.
黄色だ
Ask me again.
もう一度聞いてみてください。
Uhh!
ううっ!
Sorry, but I gotta go.
悪いけど 行かないと
Yeah, you do.
ああ、そうだな。
She woke from a dream.
彼女は夢から覚めた。
Her head was on fire.
彼女の頭には火がついていた。
What was he so nervous?
何をそんなに緊張していたのでしょうか?
Hey, he took her to the park.
彼女を公園に連れて行った
She crossed her.
彼女は横切った
Are loath.
嫌悪感を抱いている。
Someday somebody's gonna ask you a question that you should say yes.
いつか誰かがあなたにイエスと答えるべき質問をするでしょう。
Thio once in your life, baby.
人生で一度きりだぞ
Tonight.
今夜は
I've got a question for you.
質問があるんだが
Oh, God.
ああ、神様。
Question you.
質問してみろ
From the moment I woke up this morning, I have been freaking out about getting married.
今朝起きた時から結婚のことで頭がおかしくなってきました。
Luckily, Carla's being cool.
幸いなことに カルラは冷静だ
Okay?
いいですか?
This is your last chance to un invite that slut you went out with in high school.
高校時代に付き合っていた尻軽女を 誘う最後のチャンスだぞ
She is married to my brother.
彼女は兄と結婚しています。
Isn't that convenient?
それって便利じゃないですか?
Thank God.
神に感謝しています。
She thinks that hot chick Tina invited is my cousin.
彼女はティナが誘ったイケてる女が 俺のいとこだと思ってる
Well, guess what?
さて、何だと思う?
There's no blood there, baby.
そこには血がない
Oh, and by the way, don't think for a second that your cousin Tina is gonna be sitting at our table.
そういえば、あなたのいとこのティナが私たちのテーブルに座るとは一瞬たりとも思わないでね。
Oh, my God.
何てこった。
She's in my head.
彼女は私の頭の中にいる
It's okay.
いいんだよ
Use it to your advantage.
活用してください。
Make me a grilled cheese sandwich.
グリルドチーズサンドを作ってくれ
Woman Make it yourself e Hope you need my life just like you Hold me, Love me me, me I ain't got nothing but love thing Eight days a week I love you, Ugo.
Always one I can say I love you a long time Have me like me Hold me, laugh me e got nothing but love girl Wait!
常に1つの私が言うことができます 私は長い間あなたを愛しています 私のような私を持っている 私を抱いて、私を笑って、私は何も持っていないが、愛の女の子を待ってください!
Yeah, e got diabetes.
糖尿病だ
Oh, no, Turk.
ダメだよ、ターク。
Really.
本当に
Karla e.
カーラe.
I call this Turks Diabetes butts.
私はこれをタークス糖尿病のケツと呼んでいます。
Here is a recipe for sugar free brownies.
砂糖不使用のブラウニーのレシピをご紹介します。
Hmm.
うーん。
Okay.
いいわよ
Here's a bunch of articles I downloaded off with.
ここには私がダウンロードした記事の束があります。
Yes, thank you.
はい、ありがとうございます。
What are you up to, baby?
どうしたの?
Using on my downtime to study medicine so I could prove to Dr Cox, I'm not just another dumb surgeon.
休み時間に医学の勉強をして コックス博士に証明するために 私はただのバカな外科医ではないと
But every time I crack open these books, my brain says, Who cares about this crap?
でも、この本を開くたびに脳が「誰がこんなくだらないことを気にするの?
Then I wonder if we have any frozen sugar free fruit juice pops at home.
そうなると、家には冷凍無糖の果汁ポップがあるのかな。
I'm gonna help you study tonight.
今夜は勉強を手伝うよ
And for every right answer that you get, I'm gonna give you a bite of a frozen fruit juice, pop.
正解者には一口ずつ凍らせたフルーツジュース、ポップをあげるよ
Or if you prefer, I can remove an item of clothing.
あるいは、ご希望であれば、私は衣服のアイテムを削除することができます。
Okay.
いいわよ
A major indicator of hip.
ヒップの大きな指標。
Okay, lemme a is Ah, potassium level under 3.5.
カリウムレベルは3.5以下だ
Right.
そうだな
And here comes your reward.
そして、ここにあなたの報酬が来る。
Yeah.
そうだな
Come to daddy.
パパのところに来て
Say, baby, what happened to your shirt?
シャツはどうしたの?
Oh, is he spit up on me earlier?
あ、さっき唾を吐かれたのかな?
Well, how come you ain't put a new one on?
何で新しいのを付けないんだ?
You lied to me.
あなたは私に嘘をついた
No.
駄目だ
Uh, no.
あー、ダメだ。
You never asked me if I dated Dr Cox.
コックス博士とデートしたかどうか 聞かなかったわね
You can ask me anything.
何でも聞いてくれて構いません。
I would never lie to you.
私はあなたに嘘をつくことはありません。
Do you sometimes wish I had here.
時々ここにいたいと思うことがあります。
Yes, this is a nightmare.
はい、これは悪夢です。
I'm standing here living in a nightmare.
私は悪夢の中で生きている。
Okay, maybe I'm guilty of a lie of omission because you're a loyal I know this may be asking too much, but could you please try and keep it together until we get home and talk about it?
あなたは忠実な人だから 私は嘘をついたことに罪があるのかも... これは頼みすぎかもしれないけど... 家に帰って話し合うまで 一緒にやってくれないか?
Fine.
いいわよ
Thank you, Carl.
ありがとう カール
I like your hair that way.
その髪型が好きなんだ
What's going on?
どうしたの?
They're about to start.
もうすぐ始まるぞ
Yeah, Turkington, if you are trying to get the same $5 million settlement that damn hook handed security guard got You're out of luck, stud.
"ターキントン" "もしお前が 詐欺師の警備員と同じ500万ドルの 和解金を得ようとしているのなら" "お前は運がないんだ
Because I put a release button right here on top.
ここの上にリリースボタンを置いたからだ。
Yeah.
そうだな
What are you waiting for Something?
何を待ってるの?
Get in there.
そこに入って
How you doing?
調子はどうだ?
Beautiful Turk, You're here.
美人のタークさん、来てくれたんですね。
I'm so hot.
暑くてたまらない。
Don't sweat it.
汗をかくな
My God.
何てこった
You e can fill you with joy.
あなたのEはあなたを喜びで満たすことができます。
Ladies and gentlemen, I would like to introduce you to Isabella.
皆さん、イザベラをご紹介します。
Turk.
ターク
I'm a daddy.
私はパパです。
Daddy.
パパ
Yeah.
そうだな
It can even give your heart the answer You thought you'd never find.
それはあなたの心にも答えを与えることができます あなたが決して見つけられないと思っていた答えを。
Women are funny.
女は面白い。
Your wife must have a sense of humor.
奥さんはユーモアのセンスがあるんでしょうね。
She's seeing you naked.
彼女はあなたの裸を見ています。
Uh, don't like you come back.
戻ってくるのは嫌だな
Do I call you or do I just commit a crime?
電話するのか、それとも犯罪を犯すだけなのか。
Probably committing a crime would get me to Ukraine.
おそらく犯罪を犯すとウクライナに行くことになるだろう。
This is me and my most inviting.
これが私であり、私の一番の魅力です。
Thank you and good night.
ありがとうございました、そしておやすみなさい。