Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • in the ultra competitive and highly intense environment that is the world of sports.

    スポーツの世界という超競争の激しい環境の中で。

  • Sometimes tempers reached a boiling point.

    時にはテンパって沸点に達することもあります。

  • What?

    何だと?

  • Welcome to launch model dot com And today we're counting down our picks for the top 10 sports meltdowns for this list.

    打ち上げモデルのドットコムへようこそ そして今日、私たちはこのリストのためのトップ10のスポーツメルトダウンのための私たちのピックをカウントダウンしています。

  • We're looking specifically at meltdowns that took place during gameplay and including both players and coaches.

    具体的にはゲームプレイ中に起こったメルトダウンに注目していて、選手とコーチの両方を含めて見ています。

  • We're excluding press conferences, however, because we already have a list on that very topic.

    記者会見は除外していますが、すでにその話題のリストがあるので

  • It shouldn't be in the game, that stuff.

    ゲームの中にあってはならないものだよ、あんなもの。

  • I don't want it in the game, but I have to protect my team to Number 10.

    試合には出て欲しくないけど、10番にはチームを守らないといけない。

  • Earl Weaver.

    アール・ウィーバー

  • One more.

    もう一枚

  • I've lost kid.

    子供を失った

  • I know you haven't James Earl Weaver, one over 1400 games, is the manager of the Baltimore Orioles between 1968 and 1986.

    私はあなたがしていないことを知っているジェームズ・アール・ウィーバー、1400試合以上の1つは、1968年から1986年の間にボルチモア・オリオールズの監督である。

  • Perhaps equally impressive, however, is the fact that he was ejected from nearly 100 games during that same time period.

    おそらく同じように印象的なのは、しかし、彼は同じ時間帯にほぼ100試合から排出されたという事実です。

  • One of his most notorious outbursts came in 1980 in a game against the Tigers, when Weaver went toe to toe with umpire Bill Holler, who happened to be wearing a microphone.

    彼の最も悪名高い暴挙の一つは、1980年のタイガースとの試合で、ウィーバーがたまたまマイクを持っていた審判員ビル・ホラーと真っ向勝負をした時のことです。

  • Weaver accused Holler of blatantly cheating the Orioles and even threatened to punch him square in the face.

    ウィーバーはホラーがあからさまにオリオールズを騙していることを告発し、顔面にパンチを当てるとまで脅した。

  • You do it again and I'll knock you right.

    またやったら叩きのめすぞ

  • You know I didn't get you.

    私があなたを捕まえていないことを知っているでしょう。

  • Number nine.

    9番だ

  • John Tortorella.

    ジョン・トルトレラ

  • Tortorella continues to berate Bob Hartley.

    トートレラはボブ・ハートリーを罵倒し続けています。

  • He is furious, Famous for his profanity filled tirades, Tortorella took things to another level when he attempted to fight Bob Hartley, the coach of the Calgary Flames, in the locker room during the first intermission of a game.

    彼は激怒しています、彼の冒涜的な暴言で有名なトルトレラは、彼がゲームの最初の休憩中にロッカールームでカルガリー フレイムズのコーチ、ボブ ハートリーと戦おうとしたときに、別のレベルに物事を取った。

  • John Tortorella has gone over to the Calgary Flames hallway outside their room.

    ジョン・トルトレラがカルガリー・フレイムズの部屋の外の廊下に行ってきました。

  • Tortorella was furious because he believed the Flames initiated a line brawl to start the game in an attempt to injure one of the Canucks players, Flames, coaches and players looked on while conduct players held him back.

    彼はフレイムズがカナックの選手の1人を傷つける試みでゲームを開始するためにライン乱闘を開始したと信じていたので、Tortorellaは激怒していた、フレイムズ、コーチ、選手は、行動の選手が彼を開催しながら見ていた。

  • Needless to say, the NHL was not impressed with Tortorella's actions and suspended him for 15 days without pay.

    言うまでもなく、NHLはトルトレラの行動に感銘を受けず、無給で15日間の出場停止処分を受けた。

  • But across the line.

    しかし、その線を越えて。

  • I'm not gonna go there.

    俺はそこには行かない。

  • Please don't push me here.

    ここで押し付けないでください。

  • I'll answer your questions.

    ご質問にお答えします。

  • I've tried to be as honest as possible with that, but I'm not gonna go into the other stuff.

    なるべく正直に言ってみたけど、他のことには突っ込まないようにしている。

  • Number eight.

    8番だ

  • Kyle Busch and Joey Logano and he blows landed between the two of you, none to me.

    カイル・ブッシュとジョーイ・ローガノ......二人の間に打撃を与えたが、私には何もない。

  • Can't we all just get along.

    みんなで仲良くできないかな

  • Donnie Allison and Cale Yarborough certainly didn't agree at the 1979 Daytona 500 neither would Kyle Busch and Joey Logano as the pair engaged in a full on fist fight at the finish line of the Cobalt 400 in Las Vegas in 2017.

    ドニー・アリソンとケイル・ヤルバラは1979年のデイトナ500で確かに同意しませんでしたが、カイル・ブッシュとジョーイ・ローガノは2017年にラスベガスで行われたコバルト400のフィニッシュラインで完全な殴り合いをしました。

  • Bush and Logano were fighting for third place on the final lap when Logano made contact with Busch's car, causing it to spin out.

    ブッシュとロガノは最終ラップで3位争いをしていたが、ロガノがブッシュのマシンと接触してスピンアウトしてしまった。

  • Logano would ultimately finish fourth, while Bush dropped to 22nd.

    ロガノは最終的に4位でフィニッシュし、ブッシュは22位に後退した。

  • Moments after finishing, Bush physically confronted Logano and his pit crew.

    ゴールした数分後、ブッシュは物理的にローガノと彼のピットクルーと対峙した。

  • Unfortunately, or perhaps fortunately for Bush, he walked away with loss and a bloody forehead.

    ブッシュにとっては不幸中の幸いだったのか、彼は損失と額の血を流して立ち去った。

  • But surprisingly, no penalties.

    しかし、意外にも罰則はありません。

  • How Joey races.

    ジョーイのレースの仕方。

  • So he's gonna get it.

    だから、彼はそれを手に入れるだろう。

  • Number seven.

    7番だ

  • Jurgen Klinsmann.

    ユルゲン・クリンスマン

  • I think a lot of things have been building up inside of me for months.

    何ヶ月も前から色々なことが自分の中で積み重なっていると思います。

  • Towards the end of his career, Klinsmann joined Bayern Munich and helped lead the team to the Bundesliga title during the 1996 97 season.

    キャリアの終盤にはバイエルン・ミュンヘンに入団し、1996年の97年シーズンにはチームをブンデスリーガ優勝に導いた。

  • He didn't always see eye to eye with manager Giovanni Trapattoni, however, and things boiled over during a game against Freiburg.

    しかし、ジョヴァンニ・トラパットーニ監督とは常に意見が一致していたわけではなく、フライブルクとの試合中に事態は沸騰してしまった。

  • Trapattoni removed Klinsmann from a tie game, much to the star strikers frustration.

    トラパットーニは、スターストライカーのフラストレーションに多くのタイゲームからクリンスマンを削除しました。

  • He led his coach and the world.

    彼はコーチと世界を導いた。

  • No.

    駄目だ

  • He was unhappy when he launched an extremely forceful kick into an advertising pillar, leaving a pretty impressive hole in the side.

    横にかなり印象的な穴を残したまま、広告柱に極めて強引な蹴りを放ったとき、彼は不満そうにしていた。

  • Obviously, I'm slightly disappointed.

    明らかに、私は少しがっかりしています。

  • Number six Philip Wilman It isn't often that managers of minor league baseball teams become household names.

    6位 フィリップ・ウィルマン マイナーリーグ球団の監督が有名になることはそうそうない。

  • And to this day you may pause for a second when you hear the name Phillip Wellman but mentioned the Mississippi Braves manager meltdown and almost every sports fan will know what you mean.

    そして、この日には、フィリップ・ウェルマンという名前を聞いたときに第二のために一時停止することがありますが、ミシシッピ・ブレーブスのマネージャーのメルトダウンに言及し、ほぼすべてのスポーツファンは、あなたが何を意味するかを知っているでしょう。

  • Willman gained international attention when he was ejected from a game in 2007 after having covered home plate in dirt, removed all of the bases, crawled across the field in a prone position and tossed the rosin bag at an umpire over the top.

    ウィルマンは、2007年にホームプレートを土で覆い、すべてのベースを取り除き、うつ伏せの姿勢でフィールドを這い回り、上から審判にロジンバッグを投げつけたことで、試合から退場処分を受けたことで国際的に注目されるようになりました。

  • Sure, but memorable all the same.

    確かに、しかし、すべての同じように記憶に残る。

  • Number five.

    5番だ

  • The Boston Bruins go into MSG stands.

    ボストン・ブルーインズがMSGのスタンドに入ります。

  • The fans are now getting involved.

    今、ファンが巻き込んでいます。

  • If you came across this clip on television, you think it's a scene from Slapshot rather than from an actual NHL game.

    テレビでこのクリップに出くわしたら、実際のNHLの試合ではなく、スラップショットのシーンだと思ってしまいますよね。

  • Seventies were a different time, however, and fantasy became reality on December 23rd, 1979 during a game between the Boston Bruins and the New York Rangers.

    しかし、70年代は時代が異なり、1979年12月23日、ボストン・ブルーインズとニューヨーク・レンジャーズの試合中にファンタジーが現実のものとなりました。

  • What started as a skirmish between the players quickly escalated as fans began throwing things on the ice and reaching over the glass to punch Bruins players.

    始まりは選手同士の小競り合いだったが、ファンが氷の上に物を投げたり、ブルインズの選手を殴るためにガラスの上に手を伸ばしたりし始めたことで、すぐにエスカレートしていった。

  • Several players responded by going into the stands, including Mike Milbury, who wound up beating a fan with a shoe like to beat them to death with their own shoes.

    何人かの選手は、自分の靴で死ぬまでにそれらを殴るような靴でファンを殴って巻いたマイク ミルバリーを含むスタンドに入ることによって応答しました。

  • Number four Liu Panella throws base.

    4番リウ・パネラはベースを投げる。

  • Who would have thought America's pastime could get people so angry?

    アメリカの娯楽がここまで人々を怒らせるとは誰が想像しただろうか?

  • Despite earning the nickname Sweet Lou Piniella was far from a sweetheart proven by the fact that he was ejected 63 times during his managerial career.

    スウィート・ルー・ピニエラというニックネームを獲得したにもかかわらず、彼は彼の経営者としてのキャリアの間に63回排出されたという事実によって証明された恋人には程遠いものでした。

  • Arguably, his most famous ejection came during his best season is manager of the 1990 Cincinnati Reds, the eventual World Series champions.

    間違いなく、彼の最も有名な放出は、彼の最高のシーズン中に来た1990シンシナティレッズ、最終的なワールドシリーズチャンピオンのマネージャーです。

  • Panella, furious about a call, picked up the base and launched it into the outfield.

    コールに激怒したパネラは、ベースを拾って外野に打ち上げた。

  • While this move has been seen again, it's never quite been done with the same force or anger as Penella.

    この動きがまた見られたとはいえ、ペネラと同じような力加減や怒り方をしたことはありません。

  • Number three.

    3番です。

  • You cannot be serious.

    真面目にやってはいけません。

  • You can't be serious, man.

    マジかよwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwww

  • To be honest, we could probably make an entire top 10 list of best John McEnroe meltdowns.

    正直に言うと、我々はおそらくトップ10のリスト全体を作ることができます最高のジョン-マッケンローメルトダウンのリスト。

  • Considering how many he had answered my question.

    彼が私の質問にどれだけ答えてくれたかを考えると

  • The question jerk this'll.

    疑問符が......

  • One, however, is one of his best.

    しかし、一つは、彼の最高傑作の一つである。

  • In a match against Tom Gullikson of Wimbledon, chair umpire Edward James ruled that a ball McEnroe had hit was out.

    ウィンブルドンのトム・ガリックソンとの試合では、チェア・アンパイアのエドワード・ジェームズがマッケンローが打ったボールをアウトと裁定した。

  • McEnroe, groom or and Mawr enraged, although surprisingly, kept it relatively.

    マッケンロー、花婿やモーア激怒、驚くべきことに、比較的それを維持します。

  • PG.

    PGです。

  • Still, his you cannot be serious remains by far one of his greatest quotes of all time.

    それでも、彼の「あなたは本気になれない」という名言は、今までで最も偉大な名言の一つであることに変わりはありません。

  • You cannot be serious.

    真面目にやってはいけません。

  • That ball was on the line.

    あのボールはライン上にあった

  • Number two.

    2番だ

  • The Pine Tar incident on the Yankees have won the ballgame 43 that is called out for using an illegal back.

    ヤンキースのパインタール事件では、反則バックを使ったことで呼び出された43球団に勝利しています。

  • This game was legendary for all the wrong reasons.

    このゲームは間違った理由で伝説になってしまった。

  • In a game against the New York Yankees in 1983 Kansas City Royal George Brett hit a two run homer in the ninth inning to give his team the lead.

    1983年のニューヨーク・ヤンキースとの試合では、カンザスシティ・ロイヤル・ジョージ・ブレットが9回に2ランホームランを放ち、チームをリードした。

  • The umpires took a closer look at Brett's bat, however, and ruled that there was too much pine tar on it, nullifying Bretz home run.

    しかし、審判はブレットのバットをよく見て、松脂が多すぎると判断し、ブレットのホームランを無効にした。

  • Brett famously sprinted from the dugout following the call to confront the umpires.

    ブレットは有名なことに、審判に立ち向かうためのコールの後、ダグアウトから疾走した。

  • The Royals pro tested the game and it was actually upheld and Bretz home run was restored in a game resumed a few weeks later, they might be going to call George Brett out.

    ロイアルスのプロがテストし、それが実際に支持され、数週間後に再開されたゲームでブレッツのホームランが復元された、彼らはジョージ・ブレットを呼び出すつもりかもしれません。

  • Well, is what?

    何が?

  • He's out.

    出て行った

  • Yes, sir, It is out.

    はい、出ました。

  • Look.

    見ろよ

  • Look at this.

    これを見て

  • Bread is out.

    パンが出てきました。

  • Demon, before we unveil our number one pick, here are some honorable mentions.

    デーモン、ナンバーワンのお披露目の前に...ここにいくつかの栄誉ある称賛の言葉があります。

  • Yes.

    そうですね。

  • Yeah.

    そうだな

  • And Ross just goes off right here with falls down.

    そしてロスはここで倒れて離脱します。

  • Look out below.

    下を見てください。

  • And he's not done either.

    そして、彼もまだ終わっていない。

  • A milk crate will come flying over the boards suspension, possibly to follow Carlos Perez going after the equipment waterfall.

    牛乳箱は、おそらく機器の滝の後に行くカルロス-ペレスに従うために、ボードの懸濁液の上に飛んで来るでしょう。

  • That's dangerous, actually.

    それは実は危険なんです。

  • I mean, there there are people somewhere nearby.

    というか、どこか近くに人がいる。

  • Before we continue, be sure to subscribe to our channel and ring the bell to get notified about our latest videos.

    続ける前に、私たちのチャンネルを購読して、私たちの最新のビデオの通知を受けるためにベルを鳴らしてください。

  • You have the option to be notified for occasional videos or all of them.

    たまにある動画の通知を受けるか、全ての動画の通知を受けるかを選択できます。

  • If you're on your phone, make sure you go into your settings and switch on notifications.

    スマホの場合は、設定に入って通知をオンにすることを確認してください。

  • Number one.

    1番です。

  • The Pacers Pistons brawl, also known as malice at the Palace, now are tested.

    パッカーズ・ピストンズの乱闘、パレスでの悪意とも言われていますが、今は試されています。

  • Jumped over the scorer's table on trying to get down to the bench.

    ベンチに降りようとしてスコアラーの台を飛び越えた。

  • Test is in the stands thistles, perhaps the most infamous brawl in the history of sports and certainly the MBA things took a dark turn on 1 November night in 2004 at the Palace of Auburn Hills during a game between Indiana and Detroit.

    テストは、スタンドのアザミ、おそらくスポーツの歴史の中で最も悪名高い乱闘であり、確かに MBA の事は暗いターンを取った 2004 年 11 月 1 日の夜にインディアナ州とデトロイトの間のゲーム中にオーバーン ヒルズの宮殿で。

  • With less than a minute to go, a scuffle broke out between players on the court.

    残り1分を切ったところで、コート上で選手同士のけんかが勃発しました。

  • Things appeared to be settling down until Pacers player Ron our test was hit with a drink thrown by a fan in the stands.

    パッカーズのロン選手がスタンドのファンに投げられたドリンクが当たるまでは、物事は落ち着いているように見えました。

  • The Fire ER test then went into the crowd and ignited a huge fight.

    その後、火のERテストは群衆の中に入り込み、大乱闘に火をつけた。

  • Following the incident, nine players were suspended for a total of 146 games, while the fan who through the plastic cup and subsequently punched our test was charged with assault and battery.

    事件の後、9 人の選手は 146 試合の合計のために中断され、プラスチック製のカップを介して、その後私たちのテストを殴ったファンは暴行とバッテリーで充電されています。

  • Thing is a disgrace.

    恥ずべきことだ

  • Do you agree with our picks?

    私たちのピックに同意しますか?

  • Check out this other recent clip from Watch Mojo and be sure to subscribe and ring the bell to be notified about our latest videos.

    Watch Mojoからこの他の最近のクリップをチェックして、私たちの最新のビデオについて通知されるように購読し、ベルを鳴らすことを確認してください。

in the ultra competitive and highly intense environment that is the world of sports.

スポーツの世界という超競争の激しい環境の中で。

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます