字幕表 動画を再生する 字幕スクリプトをプリント 翻訳字幕をプリント 英語字幕をプリント Hey guys! こんにちは!今日はとても短いアナウンスをします。 Today is just gonna be a super, super fast announcement video この 2年間、これができるのをずっと待ってたので、超嬉しいです! I've been waiting for this day for like 2 years, so I'm SUPER excited! 私のチャンネルでも、やっと「ファンによる字幕投稿」ができるようになりました! But my channel is finally eligible for the Fan Contributed Subtitles. みんなこれで私の動画に YouTube から直接字幕を付けられます。 So uh, you guys can now put subtitles on my videos straight through YouTube なので、アプリを新たにダウンロードしたり、 and you don't need to download any extra program, 変なファイルタイプなんかに煩わされずに済みます。 or deal with any weird file types or anything. これまでは字幕を .srt のファイルに入れて私に送ってもらって、 Up until now, I've had you guys make an .srt file and email it to me, それを私が動画に入れるということをしてました。 and then, I put the subtitles on myself, でも時々ファイルに問題があって、 and sometimes there were problems with the files, 私が改めて字幕を一行ずつコピペしたりしてました。 and then, I would end up copying and pasting them one by one, これ、何時間もかかるんです。 and it was taking hours! だから、これはすごくいいニュースなんです! So this is really really good news! 誰にとっても作業が楽になると思います。 I think it will be a lot easier for all of us. レイチェル・アンド・ジュンのチャンネル字幕を投稿していた人は、 If you guys have been contributing subtitles to Rachel and Jun's channel, やり方を知ってると思います。 you probably know how this works. でもまだ試したことがない人は、 But for any of you who have not tried it before YouTube が作った独習用動画を下にリンクしておきますので、 I'm going to be linking a YouTube Tutorial Video that they made. それを見てみてください。すぐわかると思います。 It's really straightforward and it's a great video. 順を追って一つずつ何をすれば良いかを教えてくれます。 It will tell you step by step exactly what you need to do. なので、自分の言語で字幕を入れてもらえたらすごく嬉しいです! So, if you guys would like to submit subtitles in your language 私の動画が世界中で見られるようになって、チャンネルも発展するし。 I would be very very thankful 皆さんのお手伝いに感謝します。 because it helps share my videos around the world, and it helps my channel grow a lot. これまで字幕翻訳をしてくれた皆さん、どうもありがとうございます。 So, I'm VERY, VERY appreciative of your help. これからは元の英語の字幕だけを入れます。 So, thank you so much all of you guys that have been helping with subtitles so far. 字幕表示のタイミングはこちらでやるので、皆さんは気にしなくて大丈夫です。 So, I will be putting the English captions, the original English captions on the videos myself, やっていただくのは、一行一行を翻訳して入力するだけです。 so I'll be timing all the speech, so you guys don't need to worry about that part, これまでは、英語の字幕と、 So really all you need to do is go in and type in your translations for each of the lines. 日本語訳と、時々はスペイン語訳を入れてから So, up until now, I've been putting the English captions 動画をアップしてました。 as well as the Japanese translation, and sometimes the Spanish translation up 今後は英語字幕だけ入れて、 before I released a video あとは皆さんにお任せします。 But from now on, I'm going to be only putting the English captions on my videos そうすれば私にももっと動画を作る時間ができて、 and I'm gonna leave the rest up to you guys. 週にアップする動画の数も増やせると思います。 That will give me a lot more time to make more videos 新しい方式がうまく行くことを願っています。ご協力に感謝! and I think I'll be able to put out some more videos each week. この動画には字幕を付けません。 So, hopefully, this all works out, and yeah thank you so much! 皆さんに新しい仕組みを試してもらいたいので。 I'm not going to put any subtitles on this video ちょっと遊んでみてくださいね〜 because I'm going to leave it open as like a test for you guys それで使い方をわかってもらえるといいな。 So you can kind of fool round with it and make some subtitles for this video 使い方に関してなど疑問点があったら and see if you can figure out how it works コメント欄に書いてください。 And yeah, let me know in the comments if you have any questions, できるだけ答えるようにします。 or you're kinda confused about how it works, 私にとっても新しい仕組みなので、まだ慣れていません。 l'll try and explain it to you. でも皆さんの助けにもなるといいな。 This is all new for me as well, so I'm also getting used to it. 今日はこんなところです。 But hopefully, I can help you guys out! いつも手助けしてくれる皆さん、本当にどうもありがとう! Ah, yeah! I guess that is it! 大好きです!またね、バイ! Just a, yeah, big thank you to all of you guys for all your help all the time I love you, and I'll see you soon. Bye!
A2 初級 日本語 字幕 動画 ファイル 英語 キャプション さん 私の動画の字幕を作るのを手伝ってください! (Help Make SUBTITLES for my Videos!!) 41 0 Summer に公開 2021 年 02 月 07 日 シェア シェア 保存 報告 動画の中の単語