字幕表 動画を再生する
Harry Kersh: From McDonald's to Domino's,
ハリー・カーシュマクドナルドからドミノへ。
we wanted to find out all the biggest
私たちは、すべての最大のものを見つけたいと思っていました。
portion-size differences
はんぷくさのさだん
between UK and US fast food.
イギリスとアメリカのファーストフードの間に
This is "Food Wars."
これは "フードウォーズ "だ
This is what a small drink looks like in the UK.
イギリスの小さなお酒はこんな感じです。
Joe Avella: This is a US small.
ジョー・アベラ。これはUSスモールです。
Harry: This is what a medium drink looks like.
ハリー中くらいのお酒はこんな感じです。
Joe: This is a US medium.
ジョー:これはUSのミディアムです。
Harry: And this is a large.
ハリーそして、これは大きいです。
Joe: [groaning] And this
Joe: [groaning] そしてこれは
is a US large.
はアメリカの大物です。
Harry: So, with our McNuggets in the UK,
ハリーそれで、イギリスのマクナゲッツと。
the default adult sizes on the menu
メニューのデフォルトの大人のサイズ
are a box of six,
は6個入りの箱です。
a box of nine,
9つの箱
or a share box of 20.
または20個のシェアボックス。
Joe: Nuggets.
ジョー:ナゲッツ。
You can get a box of four,
4個入りの箱が買えます。
or you can get a six piece,
もしくは6枚組にするか
or
或いは
10,
10,
20, for "sharing,"
20, "共有 "のために
or
或いは
[groans]
[groans]
40.
40.
And according to the three McDonald's in the area,
そして、その地域のマクドナルド3店舗によると
they don't have 20 or 40 boxes.
20箱も40箱もない。
They just do them in increments of 10.
10個単位でやっているだけです。
But this is on the menu.
でも、これはメニューにあります。
Harry: Just out of curiosity,
ハリー好奇心からだよ
we're gonna bring our trusty friend the scales back,
私たちは、私たちの信頼できる友人の体重計を取り戻すつもりです。
and we're gonna weigh the Big Mac
そしてビッグマックの重さを量る
and see if there is any difference in size.
とサイズの違いを確認してみてください。
Not sure there will be, but let's find out.
あるかどうかはわからないが、調べてみよう。
[bell rings]
[ベルが鳴る]
Joe: Hang on, hang on, hang on.
ジョー:ちょっと待って、待って、待って、待って。
Harry: This is what a regular popcorn chicken
ハリーこれが普通のポップコーンチキンだ
looks like in the UK.
イギリスのようです。
And this is what a large popcorn chicken looks like.
そして、大きなポップコーンチキンはこんな感じ。
Joe: In the US, we have a large popcorn chicken,
ジョー:アメリカでは、大きなポップコーンチキンがあります。
and if you want to go even larger than the large,
と、ラージよりもさらに大きく行きたい方には
you can get yourself popcorn chicken box.
ポップコーンチキンボックスを手に入れることができます。
Something for you and your buddies, I'm sure.
あなたとあなたの仲間のために何かあるでしょう。
You're not eating this by yourself.
自分で食べているわけではありません。
Did I lose any?
何か失ったのかな?
No?
駄目なのか?
No way, am I doing this without...
まさか、これをしないで...
oh, don't jinx it!
ジンクスはやめて
Aah, oh!
うわぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁ
You,
お前だ
and you,
とあなた。
and you.
とあなた。
Crumb?
クラム?
Crumb.
クラム
Harry: This is a regular fries,
ハリーこれは普通のフライドポテトだよ。
and this is a large fries.
で、これは大きなフライドポテトです。
Joe: Here's the US regular.
ジョー:これがアメリカのレギュラーです。
All right?
いいですか?
And you wanna go to the next size up,
そして、次のサイズアップをしたいと思っている。
this is the US large.
これがアメリカの大
Goosh!
グーシュ!
Look at how big that is.
その大きさを見てください。
It's like five of those ones that he had.
彼が持っていたのは5つだったようです。
Slo-mo: Goosh!
スローモーグーシュ!
Harry: Let's find out how much a large fries
ハリー大きなフライドポテトがどれくらいか調べてみよう
weighs in the UK.
イギリスで計量します。
Joe: Let's weigh our large fry.
ジョー:大物の稚魚を量りましょう。
Oh, man.
凄いな。
Oh, ho, ho, ho, ho,
ああ、ほっ、ほっ、ほっ、ほっ、ほっ、ほっ。
ha, ha, ha, ha, ha!
はっ!はっ!はっ!はっ!はっ!はっ!はっ!はっ!はっ!はっ!はっ!はっ
They are packed in there, dude! Look at that.
詰め込まれてるぞ!見ろよ
Is that everything?
それが全てなのか?
Harry: In the UK, you can get buckets in three sizes.
ハリーイギリスでは、バケツのサイズは3種類あります。
You can get a six piece.
6枚でいいんじゃない?
You can get a 10 piece.
10枚入りでいいですよ。
Or you can get a 14 piece.
それか、14ピースでいいよ。
[groaning]
[groaning]
Joe: Eight piece.
ジョー:エイトピース。
Whoa!
うわぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁ!
[thuds]
[ドスン]
12 piece.
12ピース。
Yep, yep, yep.
うん、うん、うん、うん。
This is --
これは...
I'm not gonna, I can't even dump it.
捨てられない、捨てられない。
Yo,
よっ
look how much chicken this is.
チキンの量を見てみろ
Oh, my God, what a mess.
なんてことだ、何てことだ。
Harry: In the UK, we have three drink sizes.
ハリーイギリスでは3種類のドリンクサイズがあります。
We have a small, which is 250 milliliters.
250ミリリットルの小さいのを持っています。
Joe: This is a US small.
ジョー:これはUSスモールです。
Harry: We have a regular,
ハリー常連さんがいるんですよ。
which is 400 milliliters.
これは400ミリリットルです。
Joe: This is a US medium.
ジョー:これはUSのミディアムです。
Harry: And we have a large.
ハリーそして、私たちは大きなものを持っています。
Joe: And here
ジョー:そしてここで
[groans]
[groans]
is the US large.
はアメリカが大きい。
Burger King.
バーガーキング
Harry: Now, in the UK, we have three sizes of fries,
ハリー今、イギリスではポテトのサイズが3種類あります。
small, regular, and large.
小、普通、大。
Joe: Here's a Burger King small fry,
ジョー:ここにバーガーキングのスモールフライがあります。
here's a Burger King medium fry,
こちらはバーガーキングのミディアムフライ。
and a Burger King large fry.
とバーガーキングのラージフライ。
Harry: So, of the three sizes of fries that we were given,
ハリーそれで、渡された3つのサイズのポテトのうち
I'm actually not sure which one is the regular
実はどれが正規の
and which one is the small,
と、どちらが小さいのか。
because these two kinda look identical.
この2つは同じに見えるから
We're going to weigh them all.
全員分の重さを量る。
We're gonna start with this orange-bottomed bag.
まずはこのオレンジ色の底のバッグから。
80...
80...
88 grams.
88グラムです。
Now we're gonna weigh the slightly darker orange bag
今度は少し濃いめのオレンジ色の袋を重しにして
and see which size this is.
で、これがどのサイズか見てみましょう。
So, there's only a 5-gram difference,
だから、5グラムの差しかない。
but this one is the small.
が、こちらの方が小さいです。
So, a large fries in the UK
ということで、イギリスでは大きなフライドポテト
looks like it's around 180 grams,
180グラムくらいのようです。
which is double the regular.
がレギュラーの2倍になっています。
[beep] I broke the scale.
私はスケールを壊した
[laughs]
[笑]
We're actually having some concerns about the sizes
実はサイズに不安があるのですが
of the fries in the UK,
イギリスのフライドポテトの
because our measurements showed
なぜなら、私たちの測定では
that the lighter orange bag actually contained more fries
薄いオレンジ色の袋には、実際にはより多くのフライドポテトが含まれていました
than the darker orange bag.
濃いめのオレンジ色のバッグよりも
However, when lined up very scientifically like this,
しかし、このように非常に科学的に並べると
what we'll actually see is that
実際に見てみると
the bag sizes go up in that color order instead.
バッグのサイズはその色の順番で上がっていきます。
So I think what's happened here is that
だから、ここで起こったことは
our small was actually bigger than our regular.
私たちのスモールは、実際には私たちのレギュラーよりも大きかったです。
Joe: Wow, a lot of fry drama over there in the UK.
ジョー:うわー、イギリスではあちらでは稚魚のドラマが多いんだね。
As you can see from our sizes,
サイズを見てもわかるように
it's pretty obvious what the small,
小さいのは一目瞭然ですね。
medium, and large is,
中規模、大規模である。
but, of course, we're still gonna weigh them.
でも、もちろん、重さを量ることには変わりありません。
So let's start with the small fry.
ということで、まずは雑魚から。
Yep.
そうだな
Whoa, rogue fry.
おっと、ローグフライだ。
And now the medium fry.
そして今度はミディアムフライ。
You're making a face.
顔を作っていますね。
I don't like that face.
その顔は好きになれない。
It's, like...
それは...
yeah, it's pretty similar.
ええ、かなり似ています。
I know how we will solve this,
どうやって解決していくのかはわかっています。
but not,
が、そうではありません。
not that way.
そっちではない。
Over here. Burger King is in the hot seat, baby!
こっちだバーガーキングが熱い席にいるぞ!
Burger King's in the hot seat!
バーガーキングが激アツ!?
Large fries.
大きなフライドポテト。
So, I'm gonna do something really tedious and boring.
だから、本当に退屈でつまらないことをする。
Two, three, four,
2つ、3つ、4つ。
12, 13,
12, 13,
20, 21, 22,
20, 21, 22,
35 regulars,
35人の常連さん。
10 kind of broken-up ones.
10種類の壊れたもの
One, two,
1、2
34 and 18?
34歳と18歳?
But there were a lot of smaller ones.
でも、小さいのが多かったです。
Producer: Arguably more than the medium.
プロデューサー。媒体よりも間違いなく。
Joe: Whoa!
ジョー:うわぁ!
That's pretty cold, Burger King.
冷たいな、バーガーキング。
That is pretty cold.
かなり寒いですね。
Don't act like you're surprised by this.
これに驚いたように振る舞うなよ。
And I know what they're gonna say.
彼らが何を言うか分かってる
They're gonna be like,
彼らはこうなるだろう。
"Well, everyone who scoops it's different."
"すくう人はみんな違う"
OK, but our scooper here
でも、ここのスクーパーは...
and their scooper in the UK made a similar error.
と英国の彼らのスクーパーは同様のエラーを犯しました。
Hmm.
うーん。
Suspicious, right?
怪しいですよね?
Frygate 2020!
フライゲート2020!
Harry: So, this is a Whopper in the UK.
ハリーで、これはイギリスのWhopperですね。
No, it's not, that's a Halloumi King.
いや、そうじゃなくて、それはハロウミキングだよ。
Is this the Whopper?
これがホッパー?
Have they forgotten the f---ing Whoppers?
奴らはホッパーズを忘れたのか?
Burger King!
バーガーキング!
So, what we're going to do is weigh a Whopper
これからやることは、ホッパーの重さを測ることだ。
and see how much a Whopper weighs in the UK.
と、イギリスでのWhopperの重さを見てみましょう。
[thuds]
[ドスン]
Joe: All right, let's take a look at the US Whopper.
ジョー:よし、アメリカのホッパーを見てみよう。
First thing I'm gonna do,
最初にやること
I'm gonna weigh it.
重さを測ってみる。
Oh, yeah.
ああ、そうなんだ。
That's a Whopper.
それはホッパーだ
Booyah.
ブーヤ
Wait, wait, wait, wait, wait, wait, wait,
待って、待って、待って、待って、待って、待って、待って、待って、待って、待って、待って、待って、待って、待って。
gotta be scientific about it.
科学的に考えないと
Harry: This is the smallest pizza you can get in the UK.
ハリーです。これはイギリスで手に入るピザの中で一番小さいピザです。
It's called an individual,
個人と呼ばれています。
and it measures 7 inches across.
そしてそれは7インチを横断して測定します。
Joe: Our smallest is, believe it or not, the small.
ジョー:私たちの一番小さいのは、信じられないかもしれませんが、小さいです。
Here it is, and it measures, in diameter, 10 inches.
これがそうだ 直径10インチだ
Harry: The next size up is a small,
ハリーです。次のサイズアップはスモールです。
which measures 9.5 inches.
9.5インチを測定します。
Joe: Next size up for the US is our medium,
ジョー:アメリカの次のサイズアップは、私たちのミディアムです。
which is 12 inches.
これは12インチです。
Harry: This is 11.5 inches.
ハリーです。これは11.5インチです。
Joe: What? I'm starving.
ジョー:なんだよ、腹減ったんだよ。
Hey,
ねえ。
I grabbed a slice.
一切れを掴んだ。
I'm starving. This pizza smells so good.
お腹が空いたこのピザはいい匂いがする
I skipped breakfast.
朝食をサボった。
[clapping hands]
[手を叩く]
Next pizza.
次のピザ。
Next up for the US is our large,
アメリカの次は我々の大物です。
which is a 14-inch diameter.
直径14インチのものを使用しています。
Oh, hell, yeah.
ああ、そうなんだ。
What's with the way they cut your large pizza, Harry?
大きなピザの切り方はどうしたんだ?
It's ridiculous. Look at that.
ばかげている。見てみろよ
And not to be outdone,
そして、負けてはいけない。
the US has one more size,
アメリカにはもう一つサイズがあります。
the extra large,
特大の
diameter 16 inches.
直径16インチ
Bro, look at the size of this thing.
この大きさを見てみろよ
Harry: Now, a 2.5-inch difference
ハリーさて、2.5インチの違い
might not sound like a lot,
多くはないように聞こえるかもしれません。
but if you factor that into the surface area,
しかし、それを表面積に織り込んでしまうと
it's actually 58 square inches wider
実際には58平方インチの幅があります
than the UK's largest pizza,
イギリス最大のピザよりも
which is almost a third of an increase.
ほぼ3分の1の増加となっています。
Joe: Am I looking at this right?
ジョー:これでいいのかな?
Is it supposed to be six slices?
6枚切りになるのかな?
It's six slices. That can't be right.
6切れだそんなはずはない
Six slices for a extra-large pizza?
特大ピザに6切れ?
Look at the size of these slices!
このスライスの大きさを見てください
Harry: Now, hot coffees in the UK come in four sizes.
ハリー今、イギリスのホットコーヒーには4つのサイズがあります。
Firstly, we have a short coffee, which is 8 ounces.
まずは8オンスのショートコーヒー。
Joe: The short, 8 ounces.
ジョー:ショートで8オンス。
Harry: Then we have a tall coffee, which is 12 ounces.
ハリーそれから、12オンスのトールコーヒーを飲みます。
Joe: Next we have the tall,
ジョー:次は背の高い方ですね。
12 ounces. Harry: Next
12オンスハリー次の
is a grande coffee, which comes in at 16 ounces.
は、16 オンスで来るグランデ コーヒーです。
Joe: Then we got the grande,
ジョー:そしてグランデを手に入れた。
16 ounces.
16オンス
Harry: A venti, or 20 ounces.
ハリーベンティか20オンスだ
Joe: Aah, sensational.
ジョー:ああ、センセーショナルだ。
And the biggest one,
そして一番大きいのが
the venti,
ベンチ
20 ounces.
20オンス
And in case you're wondering, it's called the venti
念のために言っておくと、これはベンティと呼ばれる
because 20 in Italian is venti-twento.
イタリア語で20はヴェンティトゥエントだから。
Harry: Just to double-check,
ハリー再確認のためだ
we're going to measure the largest hot coffee in the UK.
イギリス最大のホットコーヒーを測定します。
So, our venti coffee actually came to closer to 18 ounces.
だから、我々のベンティコーヒーは実際に18オンスに近づいてきた。
Sort that out, Starbucks. Where's my 2 ounces?
それを片付けろよ スターバックス2オンスはどこだ?
Joe: Now I'm going to measure the venti coffee,
ジョー:今度はベンティコーヒーを測ってみます。
which should be 20 ounces,
20オンスになるはずです。
minus a few sips.
数口分を除いて
Wait.
待って
I came prepared.
覚悟を決めて来ました。
Whoa, come on!
うわぁ!
I did not drink that much.
そこまで飲んでいませんでした。
Oh, Starbucks!
スターバックス!
That's not, no, that's not even two,
それは違う、いや、それは2つでもない。
that's, like, an ounce.
それは、1オンスのようなものです。
Harry: The cold coffees in the UK come in three sizes.
ハリーイギリスのコールドコーヒーには3つのサイズがあります。
The tall.
背の高い方。
Joe: The tall,
ジョー:背の高い方。
12 ounces.
12オンス
Harry: The grande.
ハリーグランデだ
Joe: We got the grande.
ジョー:グランデを手に入れた。
Harry: And venti.
ハリーベンチも
Joe: Here's where things get kinda weird.
ジョー:ここからがおかしなところなんだ。
Our venti iced is 24 ounces,
当店のベンチアイスは24オンスです。
and we have another size up, trenti, right?
トレンティは別のサイズを持っていますよね?
Producer: Trenta.
プロデューサー。トレンタ。
Joe: Trenta.
ジョー:トレンタ。
And that is
そして、それは
30 ounces.
30オンス
Harry: So, a UK cold venti is exactly 20 ounces.
ハリーイギリスのコールドベンティはちょうど20オンスなんですね。
Joe: Yeah, 21.
ジョー:そう、21歳。
I thought they said this was supposed to be 24.
これは24になるんじゃないの?
"How many
"How many
fluid ounces
液量オンス
venti
ベンチ
iced?"
アイス?
24.
24.
And how much is it, 21?
で、いくらなんですか、21?
Starbucks. With the ice, you still don't have enough.
スターバックス。氷では、まだ足りません。
Harry: With Subway in the UK,
ハリーイギリスのサブウェイと。
you can get sandwiches in four different sizes.
サンドイッチは4種類のサイズから選べます。
Firstly, we have toasted bites,
まずは、トーストで一口。
a 6-inch sub,
6インチのサブ。
a foot-long sub,
足長サブ。
and then
而して
you can get a platter.
盛り付けをしてもらえます。
Joe: And in the US, we have three sizes,
ジョー:そして、アメリカでは3つのサイズがあります。
the 6-inch,
6インチの
the foot-long,
足長。
there you go.
そうだ
For you and your team,
あなたとあなたのチームのために
[groans]
[groans]
the big boy.
大物だ
Party platter.
パーティーの大皿。
The old Subway platypus.
旧サブウェイのカモノハシ。
Harry: Now, in the UK, a platter looks like this.
ハリーさて、イギリスでは大皿はこんな感じです。
What they do is they make four foot-long sandwiches,
何をしているかというと、4本足のサンドイッチを作っているのだそうです。
then they cut those into fours,
それを4つに切った
so you're left with 16 pieces,
だから16個のピースが残っています。
each of which is 3 inches.
それぞれ3インチです。
Joe: And for the party platter here,
ジョー:そして、ここのパーティーの盛り合わせに。
they take five sandwiches,
彼らはサンドイッチを5つ持って行きます。
cutting them into three pieces,
3つに切り分けます。
giving you 15 sandwiches total.
合計15個のサンドウィッチを提供しています。
In addition, in the US, you can also get yourself
また、アメリカでは、自分でも
a 3-foot-long party sub.
3足の長さのパーティーサブ。
[laughing]
[笑]
Look at this thing!
これを見ろ!
This is ridiculous!
ばかげている!
Uh, three feet,
3フィート
so that is,
そうなんです。
what's that in...
それは...
what do you got in the UK?
イギリスには何があるの?
That's 17 meters?
17メートルもあるんですか?
I have no idea.
私にはさっぱりわかりません。
Yeah.
そうだな
Harry: If you're a fan of Subway's cookies,
ハリーサブウェイのクッキーが好きな人は
in the UK, those come in three sizes.
英国では、それらは3つのサイズがあります。
One cookie,
クッキーが1枚。
three cookies,
3枚のクッキー
or 12 cookies.
または12枚のクッキー。
Joe: In the US Subway, you can get
ジョー:アメリカの地下鉄では
a single cookie,
単一のクッキー。
a dozen cookies,
1ダースのクッキー
right like that,
そんな感じで。
or,
または
the
その
[grunts] hang on! Keep rolling.
頑張れ!転がし続けろ
The
仝
36-cookie platter.
36枚のクッキーの盛り合わせ。
Booyah!
ブーヤ!
[laughing]
[笑]
I'm like in Vegas, baby! All in!
ベガスにいるみたいだ!オールイン!