字幕表 動画を再生する
global oil prices jumped Friday to their highest in a year.
世界の原油価格は金曜日に1年で最も高い価格に跳ね上がった。
The price gains came amid growing hopes the U.
価格は、米国の期待が高まる中で上昇しました。
S will pass a massive economic stimulus plan which could revive demand across the board, especially for refined products such as gasoline, diesel and jet fuel.
Sは、特にガソリン、ディーゼル、ジェット燃料などの精製品の需要を全面的に復活させることができる大規模な景気刺激策を可決する。
Demand hopes are also being fueled by the vaccine.
需要の期待もワクチンで煽られている。
Roll out Traders are betting global oil consumption will pick up when vaccination levels get to a point where governments ease locked down restrictions.
ロールアウト トレーダーは、予防接種のレベルが政府が制限を緩和するポイントに到達したときに、世界の石油消費が回復すると賭けています。
The global health crisis has kept people close to home, severely limiting the need to travel, sending oil demand into the dumps.
世界的な健康危機は、人々を自宅から離れさせず、旅行の必要性を著しく制限し、石油需要をダンプに送り込んでいます。
But even as vaccine hopes fuel talk of a rebounding energy use, OPEC doesn't expect oil consumption to return to pre crisis levels until next year.
しかし、ワクチンの希望がエネルギー使用の回復の話を煽っているとはいえ、OPECは来年まで原油消費が危機以前のレベルに戻るとは考えていません。
That's why the world's group of leading oil producing nations has cut supply in order to keep a floor under prices.
そのため、世界有数の産油国のグループは、価格のアンダーフロアを維持するために供給を削減しています。
OPEC and its allies, known as OPEC Plus, maintained their production cut at a meeting earlier this week.
OPECとOPECプラスと呼ばれる同盟国は、今週初めの会合で減産を維持した。