字幕表 動画を再生する AI 自動生成字幕 字幕スクリプトをプリント 翻訳字幕をプリント 英語字幕をプリント -It's time to play a game of deception -騙し合いのゲームをしよう called "True Confessions." "真の告白 "と呼ばれている ♪♪ ♪♪ Now, my first opponent tonight さて、今夜の最初の対戦相手は is an American legend and country music icon. はアメリカのレジェンドであり、カントリーミュージックのアイコンです。 Please welcome Dolly Parton. ドリー・パートンをお迎えください。 -Hi. -Look at you. -やあ-見ろよ Oh, you are the best. ああ、あなたは最高です。 Oh, Dolly, thank you so much for being here. ドリー 来てくれてありがとう Dolly and I will be facing off against a very talented actor ドリーと私は、非常に才能のある俳優と対決することになりました。 who stars in the new movie 新作映画の主演は "To All The Boys: Always and Forever." "すべての少年たちへ"いつまでも永遠に" Give it up for Noah Centineo. ノア・センティネオに拍手を。 -Oh! Ooh, wow. -(徳井)うわー! You're already playing the game, I see. もうゲームやってるんですね。 You got your game face. -We're in it. いい顔してますね-(アルマン)やったね (政子)やったね -All right, here's how this works. -よし、これでどうなるかな? Each of us have two envelopes containing confessions. それぞれが告白の入った封筒を2枚ずつ持っています。 One is true, the other is a lie. 片方は真実で、もう片方は嘘です。 Once you read your confession, 告白を読んだら the other players will interrogate you, 他のプレイヤーから尋問されます。 and they have to come to a unanimous decision. 全会一致の判定が下されました Is it a truth, or is it a lie? それは真実なのか、それとも嘘なのか。 Dolly, you will go first. ドリー、お前が先に行け Noah, which envelope should she open, ノア、どの封筒を開けたらいいの? number one or number two? ナンバーワンかナンバーツーか -Hmm. -うーん Let's go number one. 1番を目指そう -Yeah, I'm feeling that, too. -This one? -(アルマン)それも感じてるよね-(アルマン)これ? -Yep, I'm feeling that, too. -(美咲)そうだね (勇気)それもあるね -Okay. -分かった -Here we go. -All right. -(YOU)はい どうぞ (山里)はい-よし Here I go. これでいいわ Oh, Lordy, I'm, like, at the Academy Awards. ああ、ロードリー、私は、アカデミー賞のようなものです。 Can't get it out of the deal here. ここでは取引が成立しない Okay, sorry. -[ Laughs ] わかった、ごめんね。-[ Laughs ] -I dated a guy, and he kicked me out of a car -男の人とデートしたら 車から追い出されたの and made me walk home at night through a forest 夜の森を歩いて帰らせてくれた with bears and bobcats. クマやヤマネコと一緒に -[ Laughing ] What? -何? All right. Wait a second. いいわよちょっと待って All right. -[ Laughs ] わかったよ。-[ Laughs ] -What year? -何年? Do you remember -- What year was this? 何年だったか覚えていますか? -Oh, I was a teenager. -私は10代だったのよ I was about -- 私は... Oh, I was 17, 18 years old. -Okay, 17. 17歳か18歳だったんですけどね-17歳か -Did you encounter bears and bobcats, -クマやヤマネコに遭遇しましたか? or were they just present? -Absolutely. それともただ存在していただけ?-その通りです -Good question. -I heard them, felt them. -いい質問だ-聞いて 感じたんだ -Do you remember what car it was? -何の車だったか覚えてる? -Well, I know it was a really good car, -いい車だったのは知ってるよ 'cause I had a date with a boy, 男の子とデートしたからだよ and I only dated him because he had a car. と、車を持っていたから付き合っただけ。 -[ Laughs ] -And so it was a nice car. -いい車でした。 I think it was a Chevy, maybe a '57. シボレーだったと思う、たぶん57年式だと思う。 Something like that. そんな感じのものです。 -Why did he kick you out of the car? -なぜ車から追い出されたの? What was the thing that happened? どんなことがあったのでしょうか? -Well, it was a "put out or get out," uh, situation. -"出て行くか出て行くか "の状況でした -Ah. You stepped. -So he kicked me out, -(アルマン)あー踏んだのね-追い出された told me to walk home. -And you stepped. "歩いて帰れ "って言われたから-足を踏んだのね I like that. -Yeah. Yeah. (美咲)いいね-(美咲)うん(美咲)いいね -Put out or get out. -出るか出て行くか -Where was this forest? -この森はどこにあったの? -Well, this was up in -これは、この中にあったんだ The Smoky Mountains of East Tennessee, 東テネシー州のスモーキー山脈。 and we were about five miles from my home, そして、私の家から5マイルほど離れたところにいました。 and that's way back in the mountains, そして、それは山の奥の方にある。 I mean, where there are bears and bobcats. クマやヤマネコがいるところでは And there are those toothless そこには歯のない人たちがいる "Deliverance" kind of mountain men, "脱出 "のような山の男 in addition to the bears and all that. クマとかに加えて -Yeah, the bears don't even have teeth. -クマには歯がないのよ -That was not a pleasant place to be. -楽しくない場所でしたね -Noah, I don't know. -ノア、知らないよ。 Dolly is also -- ドリーはまた... Not only is she a talented singer and songwriter, 才能あるシンガーソングライターであるだけではない。 but she's also a very good actor. が、彼女もなかなかの演技力を持っています。 So I don't know if this is -- だからこれが... she could be playing us like a fiddle. 彼女は私たちをバイオリンのように演奏しているかもしれない。 -I'm feeling like I'm being played, -(美咲)弾かれてる感じがしますね to be honest with you. 正直に言うと -But I also feel like Dolly is very strong, -(山里)でも ドリーは強い気がしますね (YOU)そうですね and she would do something like that. というようなことをしてしまうのだそうです。 Like, yeah. -Oh, absolutely. (美咲)そうそう...-(美咲)あっ そうなんだ (政子)そうなんだ I think it's -- honest, I think she's telling the truth. 正直言って 彼女は真実を話していると思う -Gosh. I'm going to say, yes, it's true. -(徳井)うわー(山里)そうですね (YOU)そうですね (徳井)そうですね -It is true! -(山里)本当ですよ! -[ Laughing ] Oh, my gosh. -笑うわよ。 -It is true! -(山里)本当ですよ! -No way. -I swear it's true. -ありえない-本当だよ But I did learn something that night, though. しかし、その夜、私は何かを学びました。 I thought, if that ever happens to me again, またそんなことがあったら...と思っていました。 I'm definitely giving it up. 絶対に諦めています。 [ Laughter ] I would rather be -- 私はむしろ... I would rather be chewed on by a boy 男の子に噛まれたい than a bear. 熊よりも And so I thought that -- -Oh, my gosh. それで、私は思ったんです。 You are the best. あなたは最高です。 -Oh, my gosh. -(美咲)うわー! -Okay. It is my turn. -(速人)オーケー 私の番だよ Which envelope should I open, number one or number two? 1番と2番、どちらの封筒を開けたらいいですか? Dolly? -Dolly, go ahead. ドリー?-ドリー どうぞ -I think number two. -2番だと思います -Okay. -分かった Do do do do-doo. Okay. ドゥ ドゥ ドゥ ドゥ ドゥ ドゥいいわよ I was at a party at someone's house, 誰かの家でパーティーをしていました。 and I heard Jeff Bezos say, "Alexa, who's your daddy?" ジェフ・ベゾスが "アレクサ、君のパパは誰だ?" と言うのを聞いて [ Laughter ] [ Laughter ] -Do you remember what Alexa said in return? -アレクサが何て言ったか覚えてる? -Uh, I don't know if she answered. -出たかどうかは分からないけど I just thought it was just bizarre ただただ奇抜だなと思っただけです。 that I could not -- I can't believe Jeff Bezos, ジェフ・ベゾスが信じられなかった why would he -- なぜ彼は... that he would just lean in -- 彼は身を乗り出して... He didn't even know I was there, I don't think. 彼は私がそこにいたことすら知らなかったと思う。 He just kind of leaned in and just said it to Alexa. 彼は身を乗り出して アレクサに言ったんだ And I was like, "Did I just see that?" "今の見たかな?"って感じで -So, wait. Did he whisper it? -(徳井)ちょっと待ってよ(徳井)ささやいたの? It was like a -- It was like a gentle, like, whisper to Alexa? アレクサにささやくような 優しい感じだった? -No he didn't whisper "Who's your daddy?" -"パパは誰だ?"って囁かなかったよ But he just kinda -- No, he said out loud. でも彼は何となく...いや、声に出して言ったんだ。 I think he -- I think he knew... 彼は...彼は知っていたと思う... Yeah, he knew that he was being funny, probably. ああ、彼は自分が面白いことをしていることに気づいていたんだ、たぶん。 -Do you use Alexa a lot? -アレクサをよく使う? Are you one of those people that really do all that, あなたも本当に全部やってる人なんですか? ask all these crazy things and ask for jokes 訊いては訊ねては訊ねては訊く and all these weird people? と変な人たちばかり? -I do. I use it all the time. I talk to -- -(アルマン)そうなんですよいつも使ってる私は... But this is just weird, random at a party, でも、これはパーティーでランダムなだけで気持ち悪い。 and I just saw it happen, and it's almost -- それが起きたのを見たんだけど、ほとんど... It's, like, rare that you would ever see それは、あなたが今までに見ることができることは、珍しいようなものです。 the guy who invented Alexa say to Alexa, アレクサを発明した人がアレクサに言う。 "Who's your daddy?" "パパは誰?" -And what was he wearing? -何を着ていたの? What was -- What was Bezos wearing? ベゾスは何を着ていた? -Wearing almost this exact same outfit. -ほぼ同じ服を着ている I am dressed like Jeff Bezos from that -- ジェフ・ベゾスのような格好をしています。 [ Laughter ] [ Laughter ] I'm wearing the Jeff Bezos line of suits. Yeah. ジェフ・ベゾスのスーツを着ていますそうですね -Well, it is time for us to say that's a lie? -それは嘘だと言う時が来たのか? -A lie, too. -嘘だよ -[ Laughs ] I think that's a lie. -[ Laughs ] それは嘘だと思います。 -It is the truth. -それが真実だ -Is it really? -What? -(達也)本当にそうなの?-(速人)え? -Oh, okay. -分かった -And I was like, "What?!" -"えっ!"ってなって That is something I will never ever forget, ever. それは絶対に忘れられないことです。 It is a true story. -I guess not. (徳井)実話ですよね (馬場園)そうなんですか-(徳井)違うんですかね Well, that's a good one. I thought that was a lie. まあ、それはそれでいいんじゃないかな。あれは嘘だと思っていました。 -Okay. -That's incredible. -(徳井)オーケー (山里)すごいですね -We've got two truths now. -真実は2つある -Yeah, here we go. -Let's see what -- -さあ、始めよう-何をするかな... -Oh, interesting. You're right. -(山里)あー 面白い (YOU)そうですね(美咲)そうだよね Noah, now it is your turn. ノア 君の番だ Dolly, which envelope should he open, ドリー、どの封筒を開けたらいいの? number one or number two? ナンバーワンかナンバーツーか -I think number one. -Yup, number one. -(アルマン)1番かな-(徳井)1番かな -All right. -Yeah. -(美咲)そうだね-そうだな In honor of all Dolly's songs. すべてのドリーの歌に敬意を表して Number one. -Okay. 1番-分かった -[ Laughs ] -[ Laughs ] -I want to make this a little dramatic. -(達也)ちょっとドラマチックにしたいんだけど -[ Chuckling ] Oh, my goodness. -ああ、私の良い所だ。 Wow. うわー -Dun, dun, dun, dun, dun. -ダン、ダン、ダン、ダン、ダン、ダン、ダン [ Laughter ] [ Laughter ] -Oh, that's really -- -I once locked my father -父をロックしたことがあります in a meat locker for two hours before telling someone. 誰かに話す前に2時間肉ロッカーで -Why did you wait so long if you accidentally did it? -うっかりやってしまったのなら、なんでそんなに待ってたの? -I was 9 years old, and I-I panicked. -9歳の時にパニックになって And, like, I tried to get him out, 彼を追い出そうとしたんだ and then we were on a tour, and so -- それからツアーに参加していたので... -A tour of a meat locker? -肉のロッカーの見学? -Well, no, it was a meat facility. -(徳井)いやいや 食肉施設だったんですよ He owned, like, a restaurant back then. 彼は当時、レストランを経営していた。 And so we were looking それで、私たちは探していました。 at different, like, meats and stuff. お肉とか色々なところで And he took me on it, そして、彼はそれに乗っかってくれた。 but it was with a group of, like, all of his members. でもそれは彼のメンバー全員のグループと一緒だった。 And so -- それで... -Were you the only 9-year-old there, -そこにいたのは君だけだったのか? or was it a bunch of kids going around a meat locker? それとも子供たちが肉のロッカーの周りを回っていたのかな? -No, no, I was the only one. I was the only one. -いやいや、私だけだったんですよ。私だけだった -Did you get along with your father? -お父さんとは仲良くやってたの? Did you like him? -Yeah. [ Laughs ] 好きになった?-好きだった?ええ -Oh, okay. -分かった I just wanted to make sure 確認したかったんだ that you weren't trying to really get rid of him. 本当に彼を追い払おうとしていなかったことを -Was some part of you kind of excited -興奮してた部分があったのかな? that you did lock your dad -- お父さんをロックしたのは... How did you know that he was locked in there? なぜ閉じ込められていたことを知っているの? -That's what I -- [ Laughs ] -それが私の... -He went in there, and I closed the door. -彼が中に入ってきて ドアを閉めたの And then I realized that it locks from the outside, そして、気がついたら外からロックされていました。 but I didn't know how to unlock it. が、どうやって解除するのかわからなかった。 And I was embarrassed to, like, go and tell someone 恥ずかしくて、誰かに話しに行ったりして that I had locked him in there. 彼を閉じ込めていたことを -How long was your dad in the meat locker? -お父さんはいつまで肉のロッカーにいたの? -[ Laughing ] For two hours. -2時間も。 -What?! No, no. -何?違うわよ -Was he, like, frozen? -凍ってた? Did it, like, make him sick or what? それが彼を病気にしたのか? -No, they're not that cold. Like -- -いや、そんなに冷たくないよまるで... -That's a good story. -(山里)いい話ですね (YOU)いい話ですね Whether it's a truth or a lie, that's an amazing story. 真実だろうが嘘だろうが、それはそれですごい話です。 -Oh, no. -It's scary. Wow. -(徳井)ヤバい (馬場園)怖いですね(速人)うわー! -I'm baffled, Dolly. What do you think? -困惑しているよ ドリーどう思う? I'm torn, because -- -I think -- 悩んでいるのは... I kind of think that might be true. そうかもしれませんね -I think it's a lie. -嘘だと思う I think he's playing us. 遊ばれてるんじゃないかな? I think he did the sheet over his head. 頭の上にシートをかぶせてやったんだと思います。 He made the story up. 話をでっち上げてくれました。 And he's an actor. しかも俳優だし。 I'm going to say it's a lie. 嘘だと言っておこう。 -It's a lie. Yeah, it's a lie. -(徳井)ウソだよ (馬場園)ウソだよ(アルマン)ウソだよ (ありさ)ウソだよ -Yes! Oh, my God. -やった!何てこった [ Laughter ] [ Laughter ] -Well, that was a good one, though. -(徳井)まあ いい話ですけどね (山里)そうですね -That was not bad, dude. -悪くなかったな We got a true confession. -That was very good. (徳井)本当の告白がありましたね-(徳井)よかったですね -My thanks to Dolly Parton and Noah Centineo. -ドリー・パートンとノア・センティネオに感謝します。
A2 初級 日本語 TheTonightShow ドリー 徳井 美咲 アレクサ 山里 ドリー・パートンとノア・センティネオとの真の告白 (True Confessions with Dolly Parton and Noah Centineo) 4 0 林宜悉 に公開 2021 年 02 月 06 日 シェア シェア 保存 報告 動画の中の単語