Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • a row between the European Union and Russia over the treatment of the prominent opposition leader, Alexey Navalny has escalated.

    著名な野党指導者アレクセイ・ナバルニー氏の処遇をめぐる欧州連合とロシアの対立がエスカレートしています。

  • Russia has expelled three diplomats who it says took part in unauthorized protests in support of Mr Navalny, who has been jailed for 2.5 years for fraud.

    ロシアは、不正行為のために2年半の懲役を受けているナバルニー氏を支援するために無許可の抗議行動に参加したと言う3人の外交官を追放しました。

  • He was back in court today on a separate charge from Moscow.

    彼は今日、モスクワとは別件で法廷に戻っていました。

  • Steve Rosenberg reports it's becoming a familiar sight.

    スティーブ・ローゼンバーグは、それが身近な光景になりつつあると報告しています。

  • President Putin's nemesis on trial, Alexander finally had already been sentenced to 2.5 years in prison this week for a parole violation.

    プーチン大統領の宿敵であるアレクサンダーは裁判で、ついに今週、仮釈放違反ですでに2年半の実刑判決を受けていました。

  • Slander was the charge.

    誹謗中傷が罪になった。

  • Now, he insists its political persecution.

    今、彼は政治的迫害を主張しています。

  • Our appeal toe his release across town, the EU's foreign policy chief was calling for Mr Navalny's release didn't go down well.

    街中で彼の釈放を訴えていたが、EUの外交政策チーフがナバルニー氏の釈放を求めていたが、うまくいかなかった。

  • First, Russia's foreign minister called the you on unreliable partner on accused courts in the West of political verdicts.

    まず、ロシアの外相は、政治的な判決の西側で非難された裁判所で信頼性のないパートナーにあなたを呼び出した。

  • Then his ministry expelled three U diplomats claiming that attended rallies in support of Mr Navalny three.

    その後、彼の省は、氏Navalny 3の支援の集会に出席したと主張して3人のUの外交官を追放した。

  • You condemned the move.

    あなたは移動を非難した

  • Moscow expected international outrage over the jailing of Alexander violence.

    モスクワは、アレクサンダーの暴力による投獄に対する国際的な怒りを予想していました。

  • There's talk in the West of possible measures that would target Vladimir Putin's inner circle.

    西側ではプーチンの側近を狙う可能性があると言われています

  • The Kremlin, though, has long taken the view that sticks and stones may break its bones, but sanctions will never hurt it.

    しかし、クレムリンは長い間、棒や石で骨を折るかもしれないが、制裁は決して傷つけないという見解を取ってきた。

  • Meanwhile, Mr Navalny's supporters have decided to pause their protests until the spring.

    一方、ナバルニー氏の支持者は春まで抗議活動を休止することを決めた。

  • Let's stop In the last two weeks across Russia, thousands of protesters have being detained with police cells full in Moscow.

    ロシア全土でこの2週間で 何千人もの抗議者が モスクワでは警察の独房で一杯になり 拘束されています

  • Hundreds have been locked up in this deportation center like Dimitri and Sergei, who we managed to contact.

    ディミトリやセルゲイのように 数百人がこの強制送還センターに 閉じ込められています 連絡を取ることができました

  • Sergei on the left, is a journalist.

    左のセルゲイはジャーナリスト。

  • He wasn't at the protests, but he retweeted a post about UM and was jailed for 25 days.

    彼はデモには参加していませんでしたが、UMについての投稿をリツイートし、25日間の投獄を受けました。

  • Theo authorities see journalists as part of the protest movement.

    テオ当局はジャーナリストを抗議運動の一環と見ている。

  • Now, Sergei says, we're coming under pressure.

    さて、セルゲイが言うには、圧力がかかってきている。

  • Outside the makeshift jail, people have been queuing for hours in the cold to deliver food parcels to their loved ones.

    その場しのぎの刑務所の外では、愛する人たちに食料品の小包を届けるために、寒さの中何時間も行列ができています。

  • E used to vote for Putin, says Yulia, whose husband was arrested.

    Eはプーチンに投票していた、と夫が逮捕されたユリアは言う。

  • I never will again.

    もう二度としない

  • Russian authorities.

    ロシア当局。

  • Concrete's Down on dissent What they can't do is force people to stay loyal to the Kremlin.

    コンクリートのダウンは反対意見のためのもの 彼らにできないことは、人々がクレムリンに忠誠を誓うことを強制することです。

a row between the European Union and Russia over the treatment of the prominent opposition leader, Alexey Navalny has escalated.

著名な野党指導者アレクセイ・ナバルニー氏の処遇をめぐる欧州連合とロシアの対立がエスカレートしています。

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます