字幕表 動画を再生する
-My next guest is a great actor, a 16-time WWE world champion
-次のゲストは名優でWWE世界チャンピオンに16回輝いた
and a best-selling author.
とベストセラー作家。
You can also see him in a Super Bowl commercial
スーパーボウルのCMにも出演しています。
for Mountain Dew Major Melon.
マウンテンデュー メジャーメロン用
Here is John Cena!
ジョン・セナです!
[ Laughs ]
[ Laughs ]
Wow!
うわー!
-Hello, Jimmy Fallon! -Wow, John!
-ジミー・ファロン!-ジョン!
This is unbelievable.
これは信じられない
I knew that you were going to do something.
何かをすると思っていた。
-This is my job.
-これは私の仕事だ
-This is your -- Wait, I love it.
-これはあなたの...
This is Peacemaker?
これがピースメーカー?
-This is the first actual interview that Peacemaker
-これは、ピースメーカーが初めて実際に行ったインタビューです。
has ever done, and I wanted to bestow it upon you,
それをあなたに贈りたいと思ったのです
and it's a really special occasion.
と、本当に特別な日になりました。
So thanks for having me, man.
誘ってくれてありがとう
I love being there in person, but because we're miles away,
個人的にはそこにいるのが好きなんだけど、距離が離れているからね。
I wanted to -- I wanted Peacemaker to show up.
ピースメーカーに来て欲しかったんだ
-Wait, I love this. Wait.
-待って これ好きなんだけど(美咲)待って
I have so many questions because this is --
質問がたくさんあるんですが、これは...
We talked last time you were here.
前回ここに来た時も話した
You were our first guest in studio, by the way.
ところで、あなたはスタジオの最初のゲストでした。
Thank you for doing that.
そのようなことをしてくれてありがとう。
And you said you're doing a spin-off series for Peacemaker,
ピースメーカーのスピンオフシリーズをやると言ってたな
and here you are as -- Are you on set?
君は...セットに入ったのか?
-Yeah, so this is actually Peacemaker's house,
-ここがピースメーカーの家なのね
and on the contrary, Peacemaker was like a polar opposite
と、逆にピースメーカーは対極にあるようなものでした。
of Bruce Wayne, where Bruce Wayne
ブルース・ウェインの
would be a billionaire with a bat cave.
コウモリの巣窟の億万長者になるんだろうな。
I live in a single-wide and this is my outfit.
シングルワイドに住んでいますが、この格好です。
So it's a bit of an interesting story and a bit of a new tale.
ということで、ちょっと面白い話と、ちょっと新しい話になっています。
-How do you describe this character?
-このキャラクターをどのように表現していますか?
-I would say like a douchey, bro-y Captain America.
-キャプテン・アメリカのように
-[ Laughs ]
-[ Laughs ]
I love it. Can you show --
気に入ったわ見せて...
Do you have pants? Do you have a cape?
パンツはありますか?マントはある?
What do you have?
何を持っているの?
-Oh, dude, if you want it to get weird,
-変なことをしたいなら
I'll show you the full piece.
全貌をお見せします。
Is this what you want? -[ Laughs ]
これでいいのか?-[ Laughs ]
No, no, I don't want to get weird.
いやいや、変なのは嫌だよ。
No, no, I don't want to get weird.
いやいや、変なのは嫌だよ。
This is unbelievable. I love that you did this.
信じられないあなたがこんなことをしてくれたことが大好きです。
That comes out in August, right, "The Suicide Squad"?
8月に出るんだよね?「特攻隊」。
-Yes, in August, and then "Peacemaker" will be out
-(山里)そうですね 8月になったら ピースメーカーが出るんですよ
shortly after that on HBO Max.
その直後にHBOマックスで
-I heard this rumor about you in the movie --
-映画の中でこんな噂を聞いたんだけど...
and let me know if it's true --
本当かどうか教えてくれ --
that one of the most difficult scenes in the movie
映画の中でも最も難しいシーンの一つである
involved you eating an empanada.
君がエンパナーダを食べていることに 関わっていた
We have a photo of some -- -Oh, man.
写真があるんですが...
The stunts were incredible
スタントは信じられないほどのものだった
and filming the movie was treacherous,
と映画の撮影は危険なことになっていました。
but that right there is the face of defeat.
しかし、そこには敗北の顔がある。
That is me eating my 37th of 40 empanadas.
エンパナーダ40個中37個目を食べている私です。
We had to do this one big take because the horribly beautiful,
恐ろしく美しいので、この一大テイクをしなければなりませんでした。
corrupted mind of James Gunn operates
堕落したジェームズ・ガンの心を操作する
in so many intricate pieces, and he wanted this big, giant
彼はこの大きくて巨大なものを 欲しがっていました
take where I thought it'd be cool to like,
好きになったらかっこいいと思ったところを取る
"Oh, it'd be funny to eat the whole empanada.
"あー、エンパナーダを丸ごと食べたら面白いな。
Throw the thing over my shoulder, the guy catches it.
肩越しに投げて、男が受け止める。
It's gonna be great.
凄いことになりそうです。
Everybody's gonna think it's awesome."
"誰もが素晴らしいと思うだろう"
I had to do it 40 times and nearly ate myself sick,
40回もやって、ほぼ病みつきになりました。
and you can tell by that picture I was not having a good day.
その写真を見ればわかるだろうが、私はいい日ではなかった。
That was my most difficult stunt in "The Suicide Squad."
"自殺班 "の中で最も難しい スタントだった
-Could we see that photo one more time?
-もう一度 写真を見せてもらえますか?
It's just such a good photo. It has to just --
いい写真だわそれはただ...
[ Laughs ] Oh, my God. Is that number 38?
何てこった。38番かな?
-If that doesn't turn out to be some sort of meme,
-それがミームにならなければ
then the meme culture is dead!
だったらミーム文化は死んでいる!
-[ Laughs ] Exactly, right?
-その通りだ。
John, I read that last year was the first year
ジョン、私は去年が最初の年だったと読みました
that you weren't able to compete in WWE Raw
WWEローに出場できなかったことを
since 2004, but you will be back, right?
2004年からですが、また戻ってきますよね?
-Yeah, I will. I just, unfortunately, you know,
-ああ、そうするよただ、残念なことに
the state of the world, I mean, I'm not sitting there
の状態、つまり、座っているのは
on the couch next to you.
隣のソファで
It's a difficult and unpredictable time,
難しいし、予測もつかない時代です。
and right now I'm doing this.
そして今、私はこれをやっています。
I'm filming "Peacemaker," and that's going to take a lot
"ピースメーカー "を撮影していますが、それには多くの時間がかかります。
of my time and I can't bounce back and forth
暇を持て余して跳ね返せない
due to international restrictions.
国際的な規制のため
So at least for the time being, I'm here,
だから、少なくとも今のところは、私はここにいる。
and I'm still away from WWE,
と、まだWWEから離れています。
but I very much look forward to returning
でも、戻るのをとても楽しみにしています。
as soon as I possibly can.
出来るだけ早く
-You really are one of the hardest working guys I know.
-君は本当に働き者だね
In the middle of everything you're doing,
何もかもやっている最中に
you're also in a Super Bowl commercial this year.
今年はスーパーボウルのCMにも出ていますね。
I want to talk about this commercial
このCMの話をしたい
because it's for the new Mountain Dew Major Melon,
新しいマウンテンデューの メジャーメロンのためだからだ
and this is your second -- this is your second --
これは2回目の...これは2回目の...
-Yeah, man, let's talk about it.
-話し合おうぜ
-This is your second Super Bowl commercial.
-スーパーボウルのCMは2回目ですね
And it's just interesting to me.
そして、私にとってはただただ面白い。
-I know, back-to-back Super Bowls.
-スーパー・ボウルの再来だよ
I mean, this is incredible, second Super Bowl commercial.
スーパーボウルの2回目のCMってすごいよね
This is great.
これはすごいですね。
-I mean, I hate to cut you off and everything like that,
-(山里)いやいや... (トリンドル)いやいや... (トリンドル)でも 切るのもイヤだし...
but last year I asked you to be in a Super Bowl commercial
でも去年はスーパーボウルのCMに出てくれと頼んだんだ
with me and this year, you're in a commercial.
私と一緒に、そして今年はCMで
I just find it interesting that, uh...
面白いと思ったのは...
[ Laughs ] That you didn't ask me to be in it.
誘われてないのに
-Oh, yeah! No, no, no.
-そうなんだ!ダメだ、ダメだ、ダメだ、ダメだ
So, long story short, Mountain Dew Major Melon
というわけで、長い話をすると、マウンテンデューのメジャーメロンは
came to me and said, "You know what?
と言って来てくれました。
We want to do this awesome Super Bowl commercial
私たちはこの素晴らしいスーパーボウルのCMをやりたい
that's gonna reinvent advertising and the way
それは広告と方法を再発明することになる
people watch the big game.
人々はビッグゲームを見ています。
Who do you want your sidekick to be?"
相棒は誰にしたい?"
I said, "Of course, I want it to be Jimmy Fallon."
"もちろん、ジミー・ファロンにしたい "と言った。
They said, "We can do that or we can give away,
それをやるか、譲るか」と言われました。
on behalf of Mountain Dew Major Melon,
マウンテンデュー メジャーメロンを代表して
a million dollars and change somebody's life."
"100万ドルで誰かの人生を変える"
So I thought to myself, "What would Jimmy Fallon do?
だから、「ジミー・ファロンならどうするかな」と考えたんです。
Jimmy Fallon is a man of the people.
ジミー・ファロンは国民の一人です。
Jimmy Fallon would want to change someone's life."
"ジミー・ファロンは誰かの人生を変えたいと思ってる"
Jimmy, don't you want to give someone
ジミー、誰かに
the chance to win a million dollars?
100万ドルを獲得するチャンス?
-Yes!
-やった!
-Yeah, so screw you being in the Super Bowl commercial.
-スーパーボウルのCMに出てたのがバレちゃったね
You're the man that's gonna be the vehicle to give somebody
あなたは、誰かに渡すための乗り物になる人です。
a million dollars if they can identify all the bottles of
100万ドルだよ
Mountain Dew Major Melon in the big game's commercial.
マウンテンデューのメジャーメロンを大勝負のCMで
-Now, okay.
-(美咲)今からね (政子)オーケー
I feel a little bit better about this.
少しはマシになったような気がします。
So basically what you're saying is if you watch the commercial
つまり、基本的にあなたが言っていることは、CMを見れば
during the Super Bowl and you have to count how many
スーパーボウルの間に、あなたはどのように多くの数を数えなければなりません。
Major Melon bottles are in the commercial?
メジャーメロンのボトルがCMに?
If you can count them and -- -This one's a layup.
数えることができれば...
Everyone's already gonna be watching the Super Bowl.
もうみんなスーパーボウルを見てるよ
Watch the Mountain Dew Major Melon commercial
マウンテンデュー メジャーメロンのCMを見る
because you're gonna be watching all of the commercials,
だってCMばっかり見てることになるんだもん。
count the number of Mountain Dew Major Melon bottles
メジャーメロンの瓶を数える
that you see, post it, and tag Mountain Dew's Twitter handle.
あなたが見たことを投稿し、それを投稿し、Mountain DewのTwitterハンドルにタグを付けてください。
And if you're right, you can win a million dollars,
当たれば100万ドルの賞金を手にすることができる
and that's, in a long way, thanks to you, Jimmy Fallon.
君のおかげだよ ジミー・ファロン
-Wow. -Thanks to you.
-(達也)すげえな-ありがとうございます
-I just want to say I'm honored
-光栄だと言わせてください
and I can't wait to see what I do.
と、自分の行動が待ち遠しくなります。
-You're gonna change somebody's life.
-誰かの人生を変えるのよ
-Yeah. -You're gonna change
-(速人)そうだね (理子)変わるんだね
somebody's life. -See?
誰かの命を救うために-だろ?
-Jimmy Fallon giving away a million bucks.
-ジミー・ファロンが100万ドルを プレゼントしました
-I love you and I love that you're doing this.
-あなたを愛しているし、あなたがやっていることを愛しています。
Do you want to play a game when we come back?
帰ってきたらゲームする?
-I would love to! -Here we go.
-(徳井)やりたい!-(速人)はい どうぞ
-I don't know how you're gonna slap me with a fish,
-釣った魚をどうやって叩くんだよ
me being 3,000 miles away,
私は30000マイル離れている
but, yes, I'll play a game with you.
が、そうそう、あなたと一緒にゲームをします。
-More with John Cena after the break.
-ジョン・セナとの続きは?
Stick around, everybody.
みんなここにいて