字幕表 動画を再生する
painting 50,000 bees all over the world is no simple task.
世界中の5万匹のミツバチに絵を描くのは簡単なことではありません。
But Matt Willie has made it his mission.
しかし、マット・ウィリーはそれを使命としています。
A project he's called the Good of the hive, even though it is a healthy hive of bees that visually will be painted.
視覚的に描かれるであろう蜂の健康な巣なのに、彼は巣箱の善と呼ばれるプロジェクト。
Um, it's really us.
えーと、それは本当に私たちです。
I'm painting the human race into this collective hive.
この集団の巣窟に人類を描いているんだ
The project name was inspired by the bees natural inclination to work as a collective rather than his individuals Through it.
プロジェクト名は、ミツバチの自然な傾きに触発されています。
The artist wants to encourage us all to connect with each other in a similar way while educating us about planetary health issues.
アーティストは、惑星の健康問題について私たちに教育しながら、私たち全員が同じようにつながりを持つことを奨励したいと考えています。
It's about the fact that we're feeling alone in the process of going through it.
それは、その過程で孤独を感じているということについてです。
The B is not separate from her hive, and neither are we.
Bは彼女の巣から離れていないし、私たちも離れていない。
The idea sparked from a single chance encounter with a B back in 2000 and eight in my apartment.
発想のきっかけは、2000年に一度のBとの偶然の出会いと、私のアパートでの8の出会いでした。
It just flew in and landed on the floor in the middle of the rug, and, um, I got curious about her.
飛んできてラグの真ん中の床に着地したんだけど、うーん、気になって仕方がない。
She was walking across the floor instead of flying around at me, so I had no fear, and I had no background in nature bugs or anything.
彼女は私に向かって飛んでくるのではなく、床を横切って歩いていたので、恐怖心もなく、自然界の虫とかのバックグラウンドも何もなかった。
But I just got curious, And I got down on the floor and hung out with this little be for like, two hours as she walked the last two inches of her life and I noticed that there was acuteness.
でも気になって床に伏せて 2時間も一緒にいたんだ 彼女が最後の2インチを 歩いている間にね
I was like, I'm looking at a little tiny animal, not a bug as I understood it, you know?
私が理解していた虫ではなく、小さな小さな動物を見ているような感じでした。
And I just really connected with this.
そして、私はただただ、これに心を打たれました。
Be, um there was the fuzziness, the big guys.
朦朧としていて、大物がいた。
There was just a personality there that I couldn't not see.
ただそこには、私には見えない個性がありました。
Since then, over 6000 bees have appeared around the world everywhere, from a barn roof in Nebraska to a school in the UK Theme murals contain weeks at a time to create, but the process has already brought several communities together.
それ以来、ネブラスカの納屋の屋根からイギリスの学校まで、世界中のいたるところに6000匹以上のミツバチが出現しました。 テーマの壁画は一度に何週間もかけて制作しますが、その過程ですでにいくつかのコミュニティがひとつになりました。
At a time when the Bees message is more pertinent than ever, All these amazing things happens.
蜂のメッセージがこれまで以上に適切である時に、これらのすべての驚くべきことが起こります。
Somebody put me up in their RV for free.
誰かが俺を車に乗せてくれた
For 10 weeks, people started giving me free salad bar for free food and restaurants.
10週間前から、みんなが無料の料理やレストランのサラダバーを無料でくれるようになりました。
The coffee shop wouldn't let me pay for a cup of coffee, and the community was sort of coming together around this.
喫茶店がコーヒー代を払わせてくれなくて、地域の人たちが集まってきてくれたんです。
I would turn around and there would be like an 18 year old girl with, like tattoos and a nose ring, talking to an 80 year old farmer and just agreeing and sort of looking at the B.
振り向くと、そこにはタトゥーと鼻ピアスをした18歳の女の子がいて、80歳の農家の人と話をしていて、ただ同意してBを見ているような感じでした。
So it's like there's something energetically happening here that's cool.
だから何かエネルギー的にカッコいいことが起きているような気がします。
The target of 50 0 bees is high, but it's not random.
蜂50個の目標値は高いですが、ランダムではありません。
It represents the number of bees in a healthy, thriving hive.
これは、健康で繁栄している巣箱の中にいるミツバチの数を表しています。
While bees are the experts at working together, this artist is flying solo on.
蜂は一緒に仕事をすることの専門家ですが、このアーティストはソロで飛んでいます。
There's still a fair way to go.
まだまだ公平な道はある。
My goal has always been to be in every type of neighborhood in the world.
私の目標は、世界のあらゆるタイプの近所にいることです。
I think I'm looking at.
見ているような気がします。
Ideally, in my mind, I'm looking at 15 more years.
私の中では、あと15年くらいが理想です。