字幕表 動画を再生する AI 自動生成字幕 字幕スクリプトをプリント 翻訳字幕をプリント 英語字幕をプリント I love you to death. 死ぬほど愛してる And I watched you guys grow up around here. この辺でお前らの成長を見てたからな But you have to respect me if you can't respect me if we can't work together. でも、一緒に仕事ができないなら尊敬しないといけない。 So what do you think I'm saying? だから何を言ってると思う? I'm gonna let you go tonight. 今夜はもう行かせてあげよう Where's my food? 私の食べ物は? Taste? 味は? No, I'm not patient. いや、我慢できない。 I want my freaking food on. 俺の食い物が欲しいんだ I want it! 欲しい! Right, Mom. そうだね、ママ Who said that? 誰が言ったの? What did you say? 何て言ったの? Right, They're not. そうだな、彼らは違う This is your staff. あなたのスタッフです。 Go fire his ass! クビにしろ! Take control of your business. あなたのビジネスをコントロールしてください。 Is that the kind of employees you want here? そんな社員が欲しいのか? Hey, man, is this the way we talk to customers? おい、これが客との会話の仕方か? Man? 男? E way. E way. How can we run a professional business, man? どうやったらプロの仕事ができるんだよ Listen, I don't wanna hear I'm sorry. 謝罪は聞きたくない You gotta go, man. お前が行けよ I'm sorry. 済みませんでした。 You gotta get out of here. ここから出て行ってくれ John Tapper. ジョン・タッパー He placed in, like, four burgers at one time. 一度に4つのハンバーガーを置いたようなものだ Some egg rolls at one time. 一度に何本かの卵焼き。 If you're putting all these orders in at one time, you be in the ass. 一度に全部の注文を入れているのならば、お前が尻に敷かれることになる。 Really? そうなんですか? What do we do? どうすればいいの? Tony? トニー? I had to let him go. 私は彼を解放しなければならなかった。 Respect due to the dog. 犬のために敬意を払う。 I don't care what you're trying to do. 何をしようとしているのかは気にしない。 You won't feel disrespect me, So let me ask you a question. あなたは私を見下しているとは思わないでしょう、だから質問させてください。 You have bartenders working for you when they go to the kitchen area? 厨房街に行くとバーテンダーが働いているのか? Pretty much. かなりね Say him. 彼に言って Let him make his own pizza. 自分でピザを作らせてあげてください。 That's what they said about you. そう言われていましたね。 I didn't know that. 知らなかった That's an eye opener. 目を見張るものがありますね。 Should they be working here with that attitude? その態度でここで働くべきなのか? E don't believe they should, But same time, John, I'll be honest with you. 彼らがそうすべきだとは思わないが、同時に、ジョン、私はあなたに正直になる。 They grew up here. 彼らはここで育った They're part of the family. 彼らは家族の一員だ Are you running a charity or business? あなたは慈善事業やビジネスを行っていますか? Run the business? 事業を運営しているのか? Because that's charity. それが慈善事業だから Do you know he tried to buy food and they talked him out of it. 彼が食べ物を買おうとした時に 説得されたのを知っていますか? How bad you need that money? どれだけお金が必要なんだ? Gotta feel that wallet. 財布を感じないとな Why aren't you angry past? なんで過去に怒らないの? Why wouldn't you say something? なぜ何も言わないの? You gotta have the courage to defend, to manage. 守る勇気と、管理する勇気が必要だ。 Do what? 何をするの? You have to do it, control your business and I will help you, Jess. あなたはそれをしなければならない あなたのビジネスをコントロールして 私はあなたを助けるわ ジェス But if you don't act, I can't. でも、あなたが行動しないと、私は行動できない。 So let's go. では、行きましょう。 Let's see what happens. どうなるか見てみましょう。 See tomorrow? 明日を見る? Shut the bar down. バーを閉めろ Jesse is a charitable heart, but it's time Jesse stick up for himself. ジェシーは慈愛に満ちた心を持っているが、そろそろジェシーは自分のために頑張る時だ。 If the employees don't get an attitude change, Jesse is gonna fail. 社員の態度が変わらないとジェシーは失敗するぞ Come on over. こっちに来て Let's let's talk about what just happened. 今起きたことを話しましょう。 I didn't hear what happened tonight. 今夜のことは聞いてない But I gotta find out who said what? 誰が何を言ったか調べないと It's not acceptable if I don't make some changes. 多少の変更をしないと受け入れられません。 John, let me come back. ジョン、戻ってくるわ Help me. 助けてくれ A lot went down tonight, huh? 今夜は色々あったな Yep, I'm embarrassed. ああ、恥ずかしいよ。 I don't know if you guys heard what John said, but he told me that I have a problem. みんながジョンの言葉を聞いたかどうかは知らないが、彼は私にこう言った。 I want to ask who said let him make his own pizza. 誰が自分でピザを作らせたと言ったのか聞きたい。 I said it. 私が言ったんだ I said it back there. さっきも言ったけど No one was around. 周りには誰もいませんでした。 So, like I said in front of a customer, I don't think you would ever said that to my face. だから、お客さんの前で言ったように、面と向かって言うことはないと思います。 I told you there, I'm done cooking. だから言っただろ、料理は終わったんだよ。 I'm not supposed to have attitude about it. 態度に出てはいけないと思っています。 We've known each other for a long time, and I would never say that to you. 昔からの知り合いだし、そんなことは絶対に言わない。 I love you to death. 死ぬほど愛してる And I watched you guys grow up around here. この辺でお前らの成長を見てたからな But you have to respect me if you can't respect me if we can't work together. でも、一緒に仕事ができないなら尊敬しないといけない。 So what are you saying? だから何を言ってるんだ? I'm saying I'm gonna let's go tonight. 今夜はもう行こうって言ってるんだ。 And I know this is hard, you know? 難しいのは分かってるよ And if I'm wrong, actually know that that was probably one of the hardest things that were done. 私が間違っていたら、それはおそらく最も難しいことの一つだったことを実際に知っています。 in my life because I've known it for so long. ずっと前から知っていたからこそ、私の人生の中で But this isn't personal. しかし、これは個人的なことではありません。 Whether it's tonight or two months from now, that's not acceptable. 今夜だろうが2ヶ月後だろうが、それは許されない。 That's bull winners. それはブルの勝ち組。 That's a total. それはトータルですね。 Oh, my gosh. あーあ、すごいな。 She's making one drink at a time. 彼女は一度に一杯ずつ作っている。 One drink at a time. 一度に一杯ずつ。 That's slowing her down, right? それは彼女のペースを落としているのではないでしょうか? I'm like waiting, huh? 待っているようなものですね。 Fragment! フラグメント! This is your job you're fighting for right now. これはあなたが今戦っている仕事です。 All right? いいですか? Don't unravel. 解きほぐすなよ。 Keep it together. 一緒に保管してください。 Don't unravel. 解きほぐすなよ。 Unwrap. 包みを解く。 Come on. 勘弁してくれよ Go, go, go, go, go! 行け!行け!行け!行け!行け!行け!行け!行け!行け!行け!行け!行け!行け!行け!行け!行け!行け Five minutes. 5分だ Five minutes. 5分だ Suite 500. スイート500 Let's go. 行くぞ Wow, This is extremely close. うわー、これは非常に近いですね。 Great. いいね What? 何だと? Okay, Winter Terror. よし、冬の恐怖。 Step back. 下がって My dad's over. 親父は終わった Taryn Winter. タリン・ウィンター You're on the bottom of the heap. お前は底辺なんだよ。 Tara, your d P. タラ、お前のDP。 A score was 1.87 And winter you served 22 drinks, giving you a score of 2.4 You know what that means, Dan? スコアは1.87で 冬には22杯の飲み物を出して 2. 4点になった どういう意味か分かるか? Come on back, Dan, How do you feel about this team? 戻ってきて ダン このチームをどう思う? And what do you think is best for your future? そして、あなたの将来のためには何が一番いいと思いますか? I got to get rid of somebody and I can't sacrifice the lost money anymore. 誰かを始末しないといけないし、失ったお金を犠牲にすることはもうできない。 I'm your boss now. 今は俺がボスだ And things were changing right now. そして今、状況が変わってきていた。 Winter hit the road from You're fired. 冬はあなたがクビになってから道にぶつかった。 Find something else to Dio. ディオの他にも何か見つけてください。 Your owner has spoken. 飼い主さんが話してくれました。 You've got a bar to clean up. 掃除はバーで済ませるんだな。 Let's get together. 集まろうぜ。 Here's the deal. これで決まりだ Tomorrow we're gonna train all day long. 明日は一日中トレーニングです。 Let's take it to a new level. 新しいレベルに持っていきましょう。 I'm sorry. 済みませんでした。 Winner. 優勝しました。 Learn from this. これを見習ってください。 I'm sure I took him for granted. 当たり前のことを当たり前にしていたんだと思う。 No doubt about it. 疑う余地はありません。 A little bit of a wake up call. ちょっとしたお通夜。 He was writing everything that he said and I get it. 彼が言ったことを全部書いていたので、わかりました。 The bullpen Twins air no longer. ブルペン・ツインズの空気はもうない。 Let's go, ladies. 行きましょう、お嬢さん方。 Let's go, ladies. 行きましょう、お嬢さん方。 Let's get some drinks on. お酒を飲もう Why you born down here? なぜここで生まれたの? Now you're hiding the drink from that? 今はそれで酒を隠しているのか? You know how to bar, Tend? バーのやり方を知ってるのか、テンド? Rock this out. これをロックしてくれ Let's go. 行くぞ My current too much. 今の私の現状がひどすぎる。 I'm getting so much attitude from Nina. ニーナの態度がすげえな I'm about to Just around the bar. バーの周りを回るところです。 Somebody put out here everything. 誰かがここに全部出したんだ Nina did not bring up one drink, Nina. ニーナは一杯だけは持ち上がってこなかった。 You weren't paying attention to the customer. お客さんに注意を払っていなかったんですね。 You don't want respect everybody. みんなを尊重したくないんだな You hadn't attitude. 態度が悪かった Why you pouring down here now you're hiding the drink from them. なぜ今ここに注いでいるのか......彼らから酒を隠しているのか。 You know how to bar. バーのやり方を知っている Tend? 傾向? Rock this out. これをロックしてくれ Let's go. 行くぞ I'm not gonna hurt too much. あまり痛くないですよ。 Lena served several drinks. レナはいくつかの飲み物を出した。 Never wanted that register one time. 一度もその登録を望んだことはない Never charged anybody. 誰にも請求していない Every drink, neither made to put out it was free, gave away three drinks. どの飲み物も、どちらも無料で出すことができず、3杯分の飲み物を配っていました。 I'm not dealing with it no more. もう相手にしていません。 Then I'm gonna release you from pros. ならば、プロから解放してやる。 OK, Nina fired, killing a sound. ニーナは音を殺して発砲した Pack up. 荷物をまとめて。 Let's go. 行くぞ I mean, it wasn't just the Barton and she was a friend. バートンだけじゃなくて、彼女も友達だったんだよね。 But this is my business. でも、これは私の仕事です。 I'm not here to lose anymore. もう負けるために来たんじゃない
A2 初級 日本語 態度 バー 飲み物 ニーナ ジェシー 一度 "これは慈善事業なのか、ビジネスなのか?4つの驚くべきファイリング ?バーレスキュー ('Is This a Charity or Business?' 4 Stunning Firings ? Bar Rescue) 9 1 林宜悉 に公開 2021 年 02 月 05 日 シェア シェア 保存 報告 動画の中の単語