Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • it's estimated the world faces as many as 4000 co vid 19 variants on its prompting a race to improve vaccines, according to researchers in Britain on Thursday.

    それは、世界は木曜日に英国の研究者によると、ワクチンを改善するために、レースを促して、4000 のコvid 19 変異体として直面していると推定されます。

  • Yeah, the announcement comes as the U.

    発表はU.

  • K has launched a world first trial that has begun to explore the mixing of different vaccine doses.

    Kは、異なるワクチンの投与量の混合を探る世界初の試験を開始しました。

  • Thousands of variants have been documented as the virus mutates, including the so called British South African on Brazilian variants, which appeared to spread more swiftly than others In an effort to keep ahead off these mutations, This trial aims to assess the immune responses generators if vaccine doses from Pfizer and AstraZeneca are combined in a two shot schedule.

    何千もの亜種の先にこれらの突然変異をオフに保つための努力で、他の人よりも迅速に広がっているように見えたブラジルの亜種、上のいわゆる英国南アフリカを含むウイルスの変異として文書化されている、この試験は、ファイザーとアストラゼネカからのワクチン用量は、2つのショットスケジュールで組み合わせている場合、免疫応答ジェネレータを評価することを目的としています。

  • Matthew Snape Oxford Vaccine Ologists is leading the trial on.

    マシュー・スネイプ オックスフォード・ワクチン・オロジストが治験をリードしています。

  • There's plenty of precedents for this for this kind of mixed schedules in other disease areas, such as Ebola and other license vaccines, even against HPV and hepatitis B as well.

    エボラや他のライセンスワクチンのような他の疾患領域でも、HPVやB型肝炎に対しても、このような混合スケジュールの前例はいくらでもあります。

  • So this isn't that different in its idea.

    だから、これは発想の違いではない。

  • Onda, as I say it can be a really beneficial when it comes to actually rolling out of vaccine.

    恩田は、私が言うように、それは実際にワクチンのロールアウトに来るとき、それは本当に有益なことができます。

  • Yeah, the trial will examine the immune responses oven initial dose of Fizer vaccine, followed by a booster of AstraZeneca's as well as vice versa, with intervals of four and 12 weeks.

    試験では免疫反応を調べます ファイザーワクチンの初回投与量に続いて アストラゼネカのブースターを 4週間と12週間の間隔で投与します

  • I mean the team behind the trial are hopeful Initial data on immune responses will start to be available from around June.

    つまり、この試験の背後にあるチームは、免疫反応に関する初期データが6月頃から利用可能になることを期待しているのです。

it's estimated the world faces as many as 4000 co vid 19 variants on its prompting a race to improve vaccines, according to researchers in Britain on Thursday.

それは、世界は木曜日に英国の研究者によると、ワクチンを改善するために、レースを促して、4000 のコvid 19 変異体として直面していると推定されます。

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます