字幕表 動画を再生する AI 自動生成字幕 字幕スクリプトをプリント 翻訳字幕をプリント 英語字幕をプリント -My first guests are both Emmy winners and two of the funniest, -最初のゲストは、エミー賞受賞者とお笑い芸人のお二人。 most talented people I know. 私が知っている中で最も才能のある人たち。 Gosh, I love them so much. This is very exciting. うわぁ、大好きなんだ。これは非常に興奮します。 They've reunited as their iconic characters Wayne and Garth ウェインとガースの象徴的なキャラクターとして再結成されました from "Wayne's World" for a big Super Bowl commercial ウェインズ・ワールド」のスーパーボウルの大規模なコマーシャルのために for Uber Eats airing this Sunday. 今週の日曜日に放送されるUber Eatsのために。 Look out for it. It is really good. 気をつけてください。本当にいいですよ。 Here is Mike Myers and Dana Carvey. マイク・マイヤーズとダナ・カーヴィーです。 Yeah! -Whoo! Yeah! イェーイ!-うわー!イエーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー Party on, Jimmy! -Whoo! パーティーだ ジミー!-党を組もうぜ! -Welcome, welcome, welcome to "The Tonight Show." -ようこそ ようこそ "トゥナイトショー "へ -Yeah, we're gonna come and get some. -買いに行くよ -Oh! Come and get some. [ Laughter ] -取って来いよ[ Laughter ] -Come and get some right now. -Oh! -(速人)今すぐ来て (理子)今すぐ来て-おう! It's good to have you guys here to come and get some. お前らが来てくれて助かったよ -I'm going to tour a character -キャラクターを見学してきます I call Red Redneckie the Redneck Comedian, 私はレッドレッドネック芸人をレッドネック芸人と呼んでいます。 but I'm gonna hire other comedians to play him. でも、他の芸人さんを雇って彼を演じることにしています。 "Alright, Redneck, I'm the Red Redneckie, Redneck Comedian. "よーし、赤首、俺は赤首芸人の赤首だ。 I know -- I know a redneck married his sister, 田舎者が妹と結婚したのを知ってる only 'cause Mama turned him down. ママが彼を断ったから Come and get some." "取りに来てくれ" "Come and get some" is his catchphrase. "取りに来てくれ "が彼のキャッチフレーズです。 [ Laughter ] [ Laughter ] "Come and get some." "取りに来てくれ" The other day -- [ Laughter ] The other day -- [ Laughter ] "Come and get some" is blowing up on my podcast. "Come and get some "が私のポッドキャストで爆発しています。 -Come and get some. -買ってきて -My kids and everyone wanted to have some food. -子供たちもみんなも食べたいって言ってたし I said, "We only have enough hubcaps to go around 私「ハブキャップの数だけあるんだから to feed everybody. Come and get some." みんなに食べさせるために"取りに来てくれ" [ Laughter ] [ Laughter ] You should throw "come and get some" -- "取りに来てくれ "を投げるべきだな。 -That was your turn to laugh? -Yeah. -笑う番だったんですか?-(アルマン)そうそう... -Is that what that is? -Yeah, come and get some -あれがそうなのか?-そうだ、取りに来てくれ is everything. My grandpappy invented the phrase が全てです。私のおじいちゃんがこのフレーズを考案しました "dollars to doughnuts." "ドルをドーナツに" Every time he got a buck, he bought a doughnut. 儲かるたびにドーナツを買っていました。 He died at 47. Come and get some. 47歳で死んだ買ってきてくれ [ Laughter ] [ Laughter ] -Dude, "come and get some" is the best thing. -"取りに来て "って言うのが一番いいんだよ -Oh, yeah! -Oh, dude. -やったぜ!-おいおい -Whatever, whatever, whatever crap, you don't know -何でもいいから、何でもいいから、何でもいいから、あなたは知らないのよ。 it gonna flersh down that terlet. 砲塔を破壊しそうだ Come and get some. [ Laughter ] 何かを手に入れよう。[ Laughter ] It's just bad jokes, folks. It's not supposed to be good. ただの悪ふざけですよ、皆さん。良くないと思われている。 -Oh, my gosh. -Come and get some. -(美咲)あらまあ (勇気)買ってきてよ [ Laughter ] [ Laughter ] -That's Red Redneckie the Redneck Comedian. -あれが赤毛芸人の赤毛さんです。 You can see it here on my podcast, 私のポッドキャストで見ることができます。 "Fantastic! with Dana Carvey." "ダナ・カーヴィーとのファンタスティック" -Come and get some. -買ってきて -I have lots of questions that I wanted to ask that -聞きたいことがたくさんあったので I've never asked you before. -Really? 初めて聞いたんだけど-(アルマン)本当? -Yeah. How long have you known each other -知り合ってどのくらい? and what do you remember each about meeting each other? と、それぞれの出会いについて覚えていることを教えてください。 Dana, you first? ダナ、君が先か? -Oh. Michael and I met -- [ Laughs ] -マイケルと私は...マイケルと会ったのは・・・ I think -- I guess it was the late '80s. 80年代後半だったと思います。 I'd done "SNL." I was fortunate enough, freakily fortunate, "SNL "に出演していた私は十分に運が良かった、異常に幸運だった。 to get on "Saturday Night Live," サタデーナイトライブに出るために and I was there for a couple seasons I guess, と、2、3シーズンほどいたと思います。 and then our latest new cast member appeared, そして、最新の新キャストが登場しました。 and it was Mike Myers. マイク・マイヤーズだった And I liked him right away. そして、すぐに好きになってしまいました。 He was a very, very clever lad, and we, you know -- 彼はとてもとても賢い子で、私たちは... I think we just met around town in the maelstrom of "SNL." "SNL "の大混乱の中で 街中で会ったんじゃないかな? Just the most intense thing you could ever experience, I think. ただ、今までに経験したことのないような強烈なものだと思います。 Mike? -Yeah. マイクは?-そうだ I hadn't seen the show 'cause I lived in England イギリスに住んでいたので見ていませんでした。 and it wasn't on in England, and then I moved to Canada イギリスでは放送されていなかったので、カナダに引っ越しました。 shortly, and I came into what appeared to me ほどなくして、私は私に見えたものの中に入ってきました。 to be like this -- and it's true -- こうあるべきだというのは......本当のことだ。 this all-star cast, and just, like, "Oh, my God, このオールスターキャストを見て "なんてことだ "と思ったんだ these guys are so fantastic," "彼らはとても素晴らしい" and then when I wrote "Wayne's World," "ウェインズワールド "を書いた時は I just thought -- I mean, you know... 私はただ...その... Dana Carvey was in my sketch because just put good people ダナ・カーヴィーは私のスケッチの中にいた。 in your sketch and it'll get on, you know, so. をスケッチに入れておけば、それに乗っかってくるからね。 -Well, the first few times we went on, -最初の数回はね we were kind of the last sketch. -Yeah. 私たちが最後のスケッチのようなものだった-そうだね -I think it took us a while -- so it was like -- -時間がかかったと思うけど... -The truth is, you were in the area of the "SNL" -本当は「SNL」のエリアにいたんですよね。 on the floor, you know, where all sketches go to die. 床の上で、スケッチが死ぬところだ。 That was where -- -Yes. そこは... -Yes. -The one all the way -(山里)そうですね (徳井)ずっと前のやつですね far back on the left. -Yes. 左奥の奥の方ですね-(美月)はい -The dead corner, yeah. -The dead corner. -(徳井)死角ね (馬場園)死角ね-(徳井)死角ね -That doesn't have an audience looking at you at all. -(徳井)全然 観客に見られてないじゃん They have to watch it on the monitor. モニターで見るしかないそうです。 -Yeah. -And you're just like, -(美咲)そうだね (勇気)でも何か... "Is anybody watching?" You feel like you're sending it "誰か見てる?"あなたはそれを送っているように感じます。 out into space or something. -Yeah. You broke the curse. 宇宙か何かに飛び出したりして-そうだな呪いが解けた -And some planet will see it. -どこかの惑星がそれを見るだろう -We would jump up and down with energy. -(徳井)元気に飛び跳ねてましたね (馬場園)うん I think when you're last up and you're over in the corner, 最後に上がって隅っこで終わった時に思うんだが you're trying to be kind of defiant. あなたは反抗的になろうとしている Like, we'll just bring psychotic energy. 精神的なエネルギーを持ってくるとか "Wayne's --" Just screaming. "ウェインの..."ただ叫んでいるだけ。 But eventually it caught on. でも最終的には引っかかった。 -And when you do these sketches, -このスケッチをしていると you don't think it's gonna be a film. 映画にならないと思っているのか -No, we didn't think it was gonna be a film, -いや、映画になるとは思っていませんでした。 and then when we did it, we didn't think necessarily をしたときに、必ずしもそうとは思わなかった。 they were gonna release it. You know what I mean? 彼らはそれをリリースするつもりだったどういう意味か分かるか? -Really? -They were a little like, -(山里)本当ですか?-(山里)ちょっと似てましたね "Hmm, what is this?" You remember? "うーん、これは何だろう?"覚えてる? -Yeah, we didn't think they'd bring actual cameras to the set. -まさかカメラを持ってくるとは 思わなかったですよね? We were young. We didn't know. 私たちは若かった。知らなかった We weren't sure if it was a stage play 舞台劇なのかどうかはわからなかったのですが or a puppet show at malls, but anyway. モールの人形劇とかでもいいけど、とにかく -But when did you feel like it was a real movie? -でも、実際に映画だと感じたのはいつ頃ですか? 'Cause it was a giant, giant movie. 巨大で巨大な映画だったからな -That summer, I think. -(徳井)あの夏かな? Dana and I were invited to this rally ダナと私はこの集会に招待されました that Ellen DeGeneres was hosting at Lincoln Park in Chicago. エレン・デジェネレスがシカゴのリンカーン・パークで司会をしていたこと。 And one of the things that struck me was that そして、私の心を打ったことの一つは Dana's the most relaxed performer I'd ever -- ダナは今までで一番リラックスしたパフォーマーだ First of all, it's just, "Let's just have fun." まずは "楽しもうぜ "ってことで。 And I was like, "Oh, right, we're supposed to enjoy this. とか、「そうか、これを楽しめばいいんだな。 You're right." Because I'm a bit of a tortured artist at times. "そうだね"だって、私は時折、いじわるなアーティストだから。 -I think we all are. -みんなそうだと思う -I just wing it. -We went out and he was like, -飛んで行っただけだよ-出かけてみたら 彼はこうだった "Just have fun. Come on. Let's do it." "楽しみましょう楽しもうよ。"やろうぜ" And I was like, "You're not really that person, are you?" "本当はそんな人じゃないんでしょ?"って感じで And he is really that person, you know what I mean? そして、彼は本当にその人なんですよ。 'Cause everyone always says that, but -- みんなそう言うけど... And I was like, "Oh, right, I don't have to be so tortured." で、"そうか、そんなにいじられなくてもいいんだな "って。 Still be present, and you'd said something まだ存在していて、あなたは何かを言っていた。 that got a big, giant laugh. 大笑いしたわ And he was so calm that he -- 彼はとても落ち着いていたので... it was like the "ahhh" at Lincoln Park, リンカーンパークの「あーあ」みたいな感じでした。 and he turned me and go, "Do you want to eat at the hotel と言って、彼は私を回して、「ホテルで食事をしたいですか? or do you want to try and find a place in Chicago?" それともシカゴで場所を探してみるか?" And I'd be looking at him like... そして、私は彼を見ていただろう... -"We can't talk about that now!" -"We're on stage. -(山里)"その話は今はできません" (YOU)"ステージに上がってます"-"今、ステージにいるんだから Don't talk to me. What are you doing?" 話しかけないで何をしているんだ?" And he'd just wait it out and then he'd be back in. そして、彼はそれを待つだけで、また戻ってくるだろう。 -Isn't it fun, though? 'Cause even though you do have fun, -(達也)楽しくない?だって楽しいけどね it is comedy, but putting all that work into one little joke, それはコメディですが、一つの小さなジョークにすべての仕事を入れています。 it could take you hours. It could take you a week 何時間もかかるかもしれない一週間かかるかもしれない to go, "How are we gonna crack this?" "どうやって解読するんだ?"と And then someone has to shake you and go, "It's comedy. そして誰かに振られて「お笑いですよ」と言われて Have fun." And you go, "Right, right, right." "楽しんで""そうだね、そうだね、そうだね "って -Come and get some. -Come and get some. -(美月)来てよ (アルマン)来てよ-(達也)来てよ (みのり)来てよ [ Laughter ] [ Laughter ]
A2 初級 日本語 TheTonightShow laughter 芸人 スケッチ 徳井 山里 マイク・マイヤーズ&ダナ・カーヴィー、ウェインズ・ワールドでSNLの呪いを解く (Mike Myers & Dana Carvey Broke an SNL Curse with Wayne’s World) 4 0 林宜悉 に公開 2021 年 02 月 05 日 シェア シェア 保存 報告 動画の中の単語