Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • I learned early on that story shaped culture.

    物語が文化を形作っていることを早くから知っていました。

  • Yes, they do.

    そうですね。

  • When I was young, I felt excluded all the time.

    若い頃は、いつも排除されていると感じていました。

  • It's so important for me.

    私にとってとても大切なことなんです。

  • Thio create stories that include marginalized communities.

    ティオは、疎外されたコミュニティを含む物語を作る。

  • One of the beautiful things about the Latin X list is that you have 10 writers.

    ラテンXリストの美しいところは、10人のライターがいることです。

  • All come from different experiences.

    すべては異なる経験から来ています。

  • What drives you?

    何があなたを動かしているの?

  • What's that push to me?

    私に何を押しているの?

  • My culture represents a North Star that I can kind of follow it like I'm trying to be the artist.

    私の文化は北斗星を表していて、私はアーティストになろうとしているようにそれに従うことができます。

  • Both my parents weren't allowed to be.

    両親ともに許されなかった。

  • They know how complicated it is being Latin X in this country.

    彼らはこの国のラテンXがいかに複雑かを知っている。

  • We've been here were indigenous.

    ここに来たのは先住民族だった。

  • This is our home.

    ここは私たちの家です。

  • I feel like now people are willing to pay attention.

    今の人たちは注目したいと思っているような気がします。

  • Hi, I am Paloma Martinez.

    こんにちは、パロマ・マルティネスです。

  • I am one of 10 named on the inaugural Latin TV list, and I'm so excited to be here with my mother, Martha, and we're going to talk about all things Latina.

    私は第1回ラテンTVの10人のうちの1人です。母のマーサと一緒にここに来れることをとても楽しみにしています。

  • Dad, I wanted to ask you, What is it like to be Latin?

    パパに聞きたかったんだけど、ラテン語ってどんな感じなの?

  • It means so many things, really to be Latin X, to be a Latina, to be an American born Mexican, I'm a bi cultural human.

    ラテンXであること、ラティーナであること、アメリカ生まれのメキシコ人であること、私は2つの文化を持った人間であること、本当に多くのことを意味しています。

  • I'm probably multicultural, but significantly the two cultures having someone to be the most our Mexican culture and American culture.

    私はおそらく多文化なのですが、2つの文化の中で最も私たちのメキシコの文化とアメリカの文化になるために誰かを持っていることが重要です。

  • I feel like a blend awful.

    ブレンドがひどい気がする。

  • And what that means to me is that I have Access Thio, the amazing cultural specificities of being Mexican and then also helping define what it means to be American.

    そして、私にとっての意味は、メキシコ人であることの驚くべき文化的特殊性、そしてアメリカ人であることの意味を定義するのに役立つアクセスチオを持っているということです。

  • Did coming from a large Hispanic family influence you on your view of the world?

    ヒスパニック系の大家族の出身であることは、あなたの世界観に影響を与えましたか?

  • And how did that contribute to your writing?

    そして、それはあなたの執筆にどのように貢献したのですか?

  • Well, I think that's been a huge influence.

    まあ、その影響は大きいと思います。

  • I mean, I think that familia is so important.

    ファミリアって大事だよね

  • Yeah, to Latin X cultures.

    ああ、ラテンXの文化に。

  • And ours in particular, especially on your side of the family, is so big but so loving and so warm and welcoming that that has carried me through to I remember on weekends we'd get together and they would be like at least 50 people packed into like, a two bedroom house.

    特にあなたの家系の家族は とても大きくて... でも愛に溢れていて... 温かくて歓迎されていて... それが私を支えてきたんです 週末に集まると... 2ベッドルームの家に 50人以上が詰め込まれていたのを覚えています

  • When the other kids were out playing, I actually would sneak back in, and I would listen to you guys from Anus about your childhood hearing.

    他の子が外で遊んでいる時に実はこっそり戻ってきて、アヌスの皆さんの幼少期の聴力の話を聞いたりしていました。

  • You guys talk about what felt like legendary tales, absolutely made me fall in love with stories and made me want toe tell stories about people like in our family.

    あなたたちは、伝説的な物語のように感じたことを話して、絶対に私は物語に恋をして、私は私たちの家族のような人々の話をしたいと思わせてくれました。

  • And not only that, um it was awesome being exposed to, like, so many different people.

    それだけじゃなくて...色んな人と触れ合えて最高だったわ

  • So how did you make the transition from vehicle over to California?

    どうやって車からカリフォルニアに移ったの?

  • My parents were both born in Texas, so they were American citizens.

    私の両親は二人ともテキサス生まれなので、アメリカ国籍を持っていました。

  • We were born in Mexico, but because they were born in the US, we were considered Children of American citizens born abroad.

    私たちはメキシコで生まれたのですが、アメリカで生まれたため、海外で生まれたアメリカ人の子供とされていました。

  • But we were poor because we worked the fields.

    しかし、私たちは畑仕事をしていたので貧しかった。

  • Eso that influenced me in the way I raised you and that I wanted you to have the freedom to create without having to worry about where your next meal was gonna come.

    それは私の育て方にも影響を与えていますし、次の食事がどこから来るか心配することなく、自由に創作活動をしてほしいと思っていました。

  • I absolutely see The fact that I can now focus on writing is an absolute privilege.

    私は絶対に見ています 書くことに集中できるようになったという事実は、絶対的な特権です。

  • Wasn't always like that.

    いつもそうじゃなかった

  • Obviously, you emphasize education so much for Alan I on.

    明らかに、あなたは教育を重視していますね。

  • And I think that has probably the most profound effect on me as a storyteller.

    そして、それはおそらくストーリーテラーとしての私に最も深い影響を与えていると思います。

  • Now, you had also an experience of a couple of years ago where you got cancer.

    今は、数年前にがんになった経験もあるんですね。

  • I did.

    私がやったんだ

  • And I wanted Thio ask you, Did that have affect on you?

    ティオに聞いてみたかったんだが、そのことで何か影響があったのか?

  • I don't know.

    知る由もありません。

  • Why.

    なぜだ?

  • Emotional about that, okay?

    感情的になってるんだ

  • It's like it's like it's happy tears, though.

    嬉し涙って感じですけどね。

  • You know.

    知ってるだろ?

  • So you know something profound happened in my life.

    私の人生で何か重大なことが起きたのね

  • I was essentially let go from a job that I have held for five years.

    私は基本的には5年間勤めた仕事を放任されていました。

  • The first job I had out of grad school And on the same day I was diagnosed with breast cancer.

    大学院を出て最初の仕事をしていて、その日に乳がんと診断されました。

  • It waas this moment in time that I think this might sound far out that was needed for me.

    これは私にとって必要なことだったのだと思います。

  • Thio really be able to have a chance to self reflect and really love myself more than I had been.

    ティオは本当に自分自身を振り返る機会を持つことができ、今まで以上に自分自身を本当に愛することができます。

  • I was a workaholic.

    私はワーカホリックでした。

  • I had some imposter syndrome issues.

    偽者症候群の問題を抱えていました。

  • Ah, lot of that comes from being not Mexican enough or not American enough, Um, and being ah, queer woman of color cancer really allowed me to blossom back into who I really am, who I remember as a child, you know, being like super curious, confident, very loving, loving to myself.

    それはメキシコ人でもアメリカ人でもないことから来ていることが多いのですが、有色人種のクィアであることで、子供の頃の自分を思い出しながら、好奇心旺盛で、自信に満ち溢れていて、とても愛に満ちていて、自分を愛している自分に花を咲かせることができたのです。

  • And it is ah, 100% had a huge impact on my writing.

    そして、それはああ、100%が私の執筆に大きな影響を与えました。

  • I right now from a place of more vulnerability, more authenticity, not I'm less worried about what other people want.

    私は今、より多くの脆弱性、より信頼性の場所からではなく、私は他の人が何をしたいのかを心配していません。

  • For me, it's really important.

    私にとっては、本当に大切なことなんです。

  • Like what I write is going to influence culture in a very positive way.

    自分の書いたものが文化に良い意味で影響を与えるような。

  • I'm you know, going on three years cancer free now.

    私は今、3年間ガンにならずに済んでいます。

  • But I wouldn't change anything.

    でも、私は何も変えません。

  • And I'm so great.

    そして、私はとても素晴らしい。

  • Pull that.

    それを引っ張って

  • You know, you opened up your home to a land I during treatment because it would have been kind of a mess to do that in our shoe box of an apartment in West Hollywood were living and it allowed me Thio take time to go and explore right by the ocean The edge and Gardez was predominantly written by the sea.

    あなたが知っている、あなたが治療中の土地にあなたの家を開いたので、それはウェストハリウッドのアパートの私たちの靴箱の中でそれを行うには混乱のようなものだっただろうし、それは私にチオに行く時間を取ることができましたし、右の海のそばを探索する エッジとガルデスは主に海によって書かれていました。

  • I'm so thrilled with your writing.

    あなたの文章にドキドキしてしまいました。

  • I wanted you to tell me a little bit about story three Edge the Edge and Border, which was the pilot that was named on the next TV list.

    次のTVリストに名前が挙がっていたパイロットである第3話のエッジ・ザ・エッジとボーダーの話を少し教えて欲しかったです。

  • I read this article about a sewage feel that they happened in the Tijuana River back in 2018.

    2018年に遡ること2018年のティファナ川で起きた汚水感についての記事を読んでみました。

  • And truth be told, I was ah horrified at this idea that to places that I love Mexico on United States border towns, like, you know, because where my parents were from were being polluted so dramatically.

    実を言うと、私はこの考えにゾッとしました メキシコを愛する場所に アメリカの国境の町のように、あなたが知っているように、私の両親がどこから来たのかが劇的に汚染されていたので、このように。

  • And to be honest, you influenced the angle of how to tell it.

    そして、正直に言うと、伝え方の角度に影響を与えていましたね。

  • I have never written a genre story, and I know that satisfies your favorite eso I thought, How cool would it be to turn this really story That is about, you know, the environment, humanity, things that are really affecting us right now into a sci fi.

    私はジャンルの話を書いたことがないのですが、あなたの好きなエソを満足させてくれることを知っているので、それがどのようにクールな話になるのかと考えました。

  • It was playing with those different notions of bi culturalism identity.

    それは、生物文化主義のアイデンティティーという異なる概念で遊んでいました。

  • But of course you know who we are.

    でも、もちろん私たちのことは知っていますよね。

  • University is humans and how we relate to the Earth being in Latin.

    大学は人間であり、我々はラテン語である地球とどのように関係しています。

  • X TV list.

    Xテレビリスト。

  • One of the selected to you.

    あなたに選択された1つ。

  • How is it working for you?

    あなたのためにどのように機能していますか?

  • I felt recognition because I was reading scripts for a Latina sex based company.

    認知度を感じたのは、ラティーナ系のセックスベースの会社の台本を読んでいたからです。

  • Andi.

    アンディ

  • I would hear things like, Oh, we don't we just don't have any Latino writers.

    ラテン系の作家がいないだけだとか。

  • Sorry.

    ごめんね

  • It's gonna have to be a guy even though it's a female protagonist story, because there's just no Latin X or Latina writers out there and I'm like, That is incorrect.

    女性主人公の話なのに男じゃないとダメだろうな、ラテンXやラテン系の作家がいないだけで「それは間違ってる」って感じだし。

  • We just haven't been given access.

    アクセスできなかっただけだ

  • Being Latin X is so diverse in itself.

    ラテンXであること自体が、とても多様性に富んでいます。

  • It is so varied and something that I think that people don't I have no idea why.

    それはとても変化に富んでいて、私は人々が私がなぜかわからないと思うことを何か。

  • Don't see is that you know universal stories still apply to the Latin X community.

    見てはいけないのは、あなたが普遍的な物語は、まだラテン系のXコミュニティに適用されることを知っているということです。

  • What Latinos have influenced your writing?

    あなたの文章に影響を与えたラテン系の人は?

  • I would start with this probably Cesar Chavez.

    私はこのセザール・チャベスから始めようと思います。

  • Dolores.

    ドロレス

  • What?

    何だと?

  • People like Ellen Ochoa, Who is the first Latina astronaut?

    エレン・オチョアのような人、最初のラテン系の宇宙飛行士は誰ですか?

  • E mean, You know, when you hear stories of someone doing something so remarkable, it allows you to think maybe I can also do that.

    誰かが何かを成し遂げた話を聞くと、自分にもできるかもしれないと思えてくるんです。

  • If you can't see it.

    見えないのであれば

  • It's really hard to think that you could do it too well, huh?

    あまりにも上手にできると思うと本当につらいですよね。

  • I think that's the last question I have have you And I love being here with you.

    これが最後の質問だと思う 君と一緒にいるのが好きだよ

  • Thank you for doing this into you.

    あなたにこれをしてくれてありがとう

  • I'm so thrilled to be here.

    ここに来れたことにワクワクしています。

  • I knew this was something I wanted to do with you.

    これはあなたと一緒にやりたいことだと思っていました。

  • And I appreciate everything that you've done for me and all the hard work.

    そして、お世話になった方、お疲れ様でした。

  • You know, you're a single mother.

    シングルマザーなんだよね。

  • Also, that you did for my brother and I for Al and I am.

    また、あなたが私の兄とアルと私のためにしてくれたことも。

  • So it was never hard work to raise two beautiful Children.

    だから、二人の美しい子供を育てるのは決して大変なことではありませんでした。

  • It was just a privilege.

    ただの特権だった。

  • Thanks so much for celebrating Latin heritage with us.

    ラテンの遺産を一緒に祝ってくれてありがとう。

I learned early on that story shaped culture.

物語が文化を形作っていることを早くから知っていました。

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます