字幕表 動画を再生する
Hi, I'm John C.
こんにちは、私はジョン・Cです。
Reilly.
ライリー
I'm Tim Heidegger.
ティム・ハイデガーです。
Now I'm Fred Armisen.
今はフレッド・アーミセンだ
And where the cast of Moonbase eight today we're playing Hulu's rapid fire questions.
そして今日はムーンベース8のキャストがHuluの早撃ち質問をしています。
So let's start my birth.
では、私の誕生を始めましょう。
I'd go do Woodstock 1999.
1999年のウッドストックに行くよ
Okay, I wanna change my answer.
答えを変えたい
E o just realized.
今気がついた
Awful.
酷いな
I'd go to London 1977.
1977年のロンドンに行ってきました。
The life of Riley.
ライリーの人生
How could you resist?
どうやって抵抗したの?
Mine would be the life of High Decker.
私の場合はハイデッカーの人生だな
I would just do, I would say, the American Encyclopedia levitation time travel so I could go toe Woodstock 99 like that hearing, You know, like I don't know e told location.
私はただ、私は言うだろう、私はアメリカの百科事典浮揚時間旅行を行うので、私はその聴覚のようなつま先ウッドストック99に行くことができた、あなたは知っている、私は知らないようなeは場所を語った。
I'm going to say depth of the ocean.
海の深さと言いますか。
Let's start here on earth, Get ourselves figured out.
地球上で自分たちのことを考えよう
No, I'd go somewhere new.
いや、新しいところに行くよ。
I don't There's nothing down there.
下には何もないよ
Trust me.
私を信じて
New planet.
新惑星だ
It's too dark down there.
下は暗すぎる
That's like pitch black too much.
真っ黒すぎるのと同じだな。
Really.
本当に
E would be a better version of myself, um, or ethically responsible and friendlier person.
Eの方が自分の良さが出てるだろうし、うーん、倫理的にも責任感があって親しみやすい人なんだろうな。
Thin.
薄っぺらい。
I am.
私はそうです。
I've come back exactly what you got right here.
あなたがここで得たものを正確に戻ってきました。
100%.
100%.
No change.
変化はありません。
I'd come back as a like a new sports stadium there.
そこに新しいスポーツスタジアムができたような感じで戻ってくると思います。
So there's so there's so many innovations that the escalators and stuff that I'm excited about.
だから、エスカレーターとかのイノベーションがたくさんあって、ワクワクするんだよね。
The stadiums of the future E Orson Welles is probably a pretty good hang General Patton.
未来のスタジアムEオーソン・ウェルズは、おそらくかなりのハング将軍パットンだろう。
Probably.
たぶんね
I'd love to hear some of his stories.
彼の話を聞いてみたいと思います。
You took mine.
私のを奪った
I was gonna say General Patton.
パットン将軍と言おうと思った
No, just there's a gentleman in Ohio from the thirties who worked at the radio station there.
いや、オハイオ州のラジオ局で働いていた30年代の紳士がいるだけだ。
He wasn't on air, but, uh, I've never seen Godfather three, so I'd probably try to get that squeeze that in its two hours e look at receipts.
彼は放送されていませんでしたが、ええと、私はゴッドファーザー3を見たことがないので、私はおそらくその2時間でその絞りを取得しようと思いますeは領収書を見てください。
Let's get all my receipts together.
領収書をまとめよう
From that, I think it's never You should never stop looking at your receipts and just making sure they're, you know, everything lines up business expense.
そこから考えると、決してレシートを見るのをやめてはいけないし、確認するのもやめてはいけない。
You know, last day on Earth would be getting in a spaceship to get off this earth so I would have missed the armor.
地球での最後の日は宇宙船に乗って地球を出て行くんだからアーマーが恋しくなっただろうな
Get on sculpture.
スカルプチャーに乗って
Being the Beatles, obviously calligraphy obviously way e.
ビートルズであること、明らかに書道明らかに方法E。
I honestly don't think puppets get enough recognition.
正直、パペットの認知度は低いと思う。
I think we should have a day where we think about remember puppets and puppet We love in the puppets that have inspired us.
私たちは、私たちが人形と人形を覚えているについて考える日を持つべきだと思います 私たちは私たちに触発されている人形の中で愛しています。
E Way really should have a national holiday for mothers like a Mother's Day Yeah, where we appreciate mothers and we think about like Mom's Day said, Well, it's not irrational to me.
Eウェイは母親のための祝日を作るべきだよ 母の日みたいにね 母親に感謝して 母の日のことを考えるんだ 僕には不合理じゃないよ
Yeah, exactly.
ええ、その通りです。
My fear it feels rational is car accidents.
合理的に感じる私の恐怖は交通事故です。
E Get in the car.
E 車に乗れ
I'm like e trucks around me and cars around me, but I think it's irrational.
自分の周りのEトラックや車もそうだけど、非合理的だと思う。
Fear e.
恐怖e.
Try not to worry about things, to tell you the truth, because I think worrying is like negative prayer.
本当のことを言うと、心配することはネガティブな祈りのようなものだと思うので、心配しないようにしましょう。
It's like praying for the thing you don't want to happen.
起こってほしくないことを祈るようなものです。
So I try toe.
だから、つま先を試してみる。
If I If I do feel nervous or fearful about something, I just try to manage that fear and just say like, you know what chances are you gonna be?
緊張したり、何かを恐れたりした時は、その恐怖心を何とかして、チャンスがあると思って、こう言うの。
OK, John Barron over here Don't don't really like that.
ジョン・バロンがここにいるのは 気に入らないな
Everybody, Thanks for hanging out with us.
皆さん、ご一緒してくれてありがとうございます。