Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • two FBI agents were killed and another three wounded during an early morning raid on Tuesday outside of a home in Sunrise, Florida.

    火曜日の早朝、フロリダ州サンライズの家の外でFBI捜査官2名が死亡、さらに3名が負傷しました。

  • The scene, about 30 miles north of Miami, was swarming with emergency and law enforcement vehicles from the FBI and from surrounding jurisdictions on Tuesday morning.

    現場はマイアミの北30マイルのところにあり、火曜日の朝にはFBIや周辺の管轄からの緊急車両や法執行機関の車で溢れかえっていました。

  • The incident occurred as a team of law enforcement officers were attempting to execute a search warrant involving violent crimes against Children, the FBI said in a statement.

    事件が起きたのは、法執行官のチームが子供たちへの凶悪犯罪に関わる捜索令状を執行しようとしていた時だった、とFBIは声明で述べています。

  • The subject of the warrant also died, the statement said.

    声明によると、令状の対象者も死亡したという。

  • None of the victims were identified.

    犠牲者の身元は不明です。

  • It was the first major fatal shooting of FBI agents in the line of duty in years.

    FBI捜査官の射殺事件としては、ここ数年で初めての大規模な事件でした。

  • The man being investigated had apparently barricaded himself inside the apartment complex and was found dead, though it was unclear how he died, The New York Times reported.

    調査を受けている男性は、どうやらアパートの中にバリケードを張っていて、死体で発見されたようだが、どのようにして死んだのかは不明である、とニューヨーク・タイムズ紙が報じている。

  • Two wounded agents were in stable condition at nearby hospitals.

    近くの病院では、2人の負傷したエージェントが安定した状態であった。

  • The FBI said the shooting deaths of the two agents, which now constitutes one of the bloodiest episodes in FBI history, remains under investigation.

    FBIによると、2人の捜査官の射殺事件は、FBI史上最も血なまぐさい事件の1つとなっており、現在も調査中であるとのことです。

two FBI agents were killed and another three wounded during an early morning raid on Tuesday outside of a home in Sunrise, Florida.

火曜日の早朝、フロリダ州サンライズの家の外でFBI捜査官2名が死亡、さらに3名が負傷しました。

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます