Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

自動翻訳
  • Hi, I'm Ralph Macchio.

    こんにちは、ラルフ・マッキオです。

  • And I'm William Zabka.

    私はウィリアム・ザブカ

  • And we're going to take you

    そして、私たちはあなたを

  • through the winter ball scene,

    冬の舞踏会シーンを通して

  • shot by shot.

    ショット・バイ・ショット

  • Ah, I've been here five minutes and I already see

    あ、ここに来て5分ですでに

  • 10 people I hate. It's Christmastime, all right.

    嫌いな人10人。クリスマスの時期だからね。

  • Tradition is tradition.

    伝統は伝統である。

  • Let's just hope Anthony doesn't get kicked

    アンソニーが蹴られないことを祈ろう

  • out of another sleepover.

    別のお泊り会から

  • Well, Santa has a big old bag of coal for him if he does.

    まあ、サンタさんは、もしそうなったら、大きな石炭の袋を持っています。

  • This scene is the annual winter ball

    この光景は、毎年恒例の冬の舞踏会

  • at the country club,

    カントリークラブで

  • and Amanda and Daniel

    とアマンダとダニエル

  • are heading there

    そちらに向かって

  • kind of begrudgingly, but heading out

    厭々ながらも出て行く

  • for a nice evening together, which they think

    と思うような素敵な夜を一緒に過ごすために

  • would be uneventful.

    は何事もなかったことになります。

  • It was tons of extras, tons of food,

    余分なもの、食べ物が大量にあった。

  • but none of which you would want to eat,

    しかし、どれも食べたいとは思わないでしょう。

  • it was all cold chicken and peas, and all that stuff.

    冷たい鶏肉とか豆とか、そういうのばっかりだった。

  • The drinks looked good, but it was all, you know,

    飲み物は美味しそうだったけど、全部、ね。

  • of course, colored water, and

    もちろん、色水や

  • we had a cool band set up there,

    カッコいいバンドがいたんだ

  • and I believe they played some music in between,

    と合間に音楽を流していたと思います。

  • just for the fun of it.

    面白半分で

  • It's Christmastime, all right.

    クリスマスの時期だからね

  • I forgot what time of year was this,

    何時頃だったか忘れてしまいました。

  • when we shot this scene?

    このシーンを撮影したのはいつですか?

  • This was before Thanksgiving, right?

    感謝祭の前の話だよね?

  • Because we got done before Thanksgiving,

    感謝祭の前に終わったから

  • and this was sort of toward the end.

    で、これは最後の方の話なんですけどね。

  • So, this scene was shot probably mid-November.

    ということは、このシーンはおそらく11月中旬に撮影されたと思われます。

  • There's nothing like movie-making and TV-making

    映画作りとテレビ作りに勝るものはない

  • and the magic of creating Christmas, off-Christmas season.

    と、クリスマスを作る魔法のオフシーズン。

  • All the Christmas decorations you see in there

    そこにあるクリスマスの飾りはすべて

  • were put on by the production, the production designer.

    は、プロダクションであるプロダクションデザイナーがつけたものです。

  • We designed that whole area to, you know,

    そのエリア全体を設計したんだ

  • have that festive sort of feel,

    お祭りのような雰囲気があります。

  • which is sort of not the norm

    並大抵のことではない

  • for Cobra Kai, to this point.

    コブラカイのために、ここまで。

  • Cobra Kai and Karate Kid, it's Halloween or bust, right?

    コブラカイとカラテキッド、ハロウィンかバストだよね?

  • It's skeletons and shower costumes.

    骸骨とシャワーの衣装です。

  • So, it was kinda nice to have this festive Christmas-y

    クリスマスのようなクリスマスを 迎えられてよかったわ

  • feeling and this rivalry to play underneath all that.

    その下でプレイするこのライバル心と気持ち。

  • There was also, "December 19th," was the name

    もありましたが、「12月19日」というのは

  • of this episode.

    このエピソードの

  • December 19th was the date of the All Valley tournament

    12月19日はオールバレー大会の開催日でした

  • in the original Karate Kid film.

    オリジナルの空手キッドの映画の中で

  • Merry Christmas, Brett.

    メリークリスマス、ブレット

  • The usual for me and Amanda, thanks.

    俺とアマンダはいつも通りだ、ありがとう

  • Coming right up.

    上がってきます

  • Daniel with an L.

    ダニエルにLが付いている

  • Oh, God, Ali, is it really you?

    ああ、アリさん、本当にあなたなの?

  • I think so.

    私はそう思います。

  • Wow, I was hoping that I would run into you one day.

    うわー、いつかあなたに会えると思っていたのに。

  • It's funny that it's here though, huh?

    でもここにあるのはおかしいよね?

  • Yeah, right, right, the kid from Reseda,

    ああ、そうだ、そうだ、リセダの子だ。

  • a member of the club.

    の会員です。

  • Yeah, well there's no more sneaking around in the kitchen.

    キッチンでコソコソすることはもうないわね

  • I'm sorry I just, you just look great.

    ごめんね......君は素敵だよ

  • Ah, thank you, so do you.

    ああ、ありがとうございます。

  • I'm so happy to see you.

    お会いできて本当に良かったです。

  • Yes.

    そうですね。

  • This is post-Ali and Johnny's sort of date

    これは、ポストアリとジョニーのデートのようなものです。

  • at Golf N' Stuff.

    ゴルフN'Stuffにて。

  • And Ali has invited Johnny to the winter ball

    そしてアリはジョニーを冬の舞踏会に招待した

  • at the country club.

    カントリークラブで

  • I just have so, so many questions.

    疑問に思うことがたくさんあるんだ

  • Hey, watch it, I'm wearing white here,

    おい、気をつけろよ、俺はここで白を着ているんだぞ。

  • you think I want that all over me?

    私がそれを望んでいると思うか?

  • Johnny steps in with the white jacket on

    ジョニーは白いジャケットを着て踏み込む

  • and a waiter comes by with a red sauce on pasta.

    と、パスタに赤いソースをかけて店員さんがやってきます。

  • And that's a direct callback to The Karate Kid

    そして、それは「カラテ・キッド」への直接のコールバックです。

  • when LaRusso was sneaking around the country club

    ラルッソがカントリークラブをこそこそしていた時

  • and he had a white shirt on and winds up colliding

    彼は白いシャツを着ていて 衝突してしまいました

  • with the waiter and was doused with red spaghetti sauce.

    ウェイターと一緒に、赤いスパゲッティソースをかけられました。

  • You're seeing a white garment and spaghetti sauce.

    白衣とスパゲッティソースが見えてきましたね。

  • And it's just the perfect thing for the OG fans

    そして、OGファンにはたまらない

  • who see that Johnny Lawrence will sidestep such an event

    ジョニー・ローレンスがこのようなイベントを回避すると見た人は

  • where LaRusso wound up on his ass

    ラルッソが尻に敷かれた場所

  • covered in spaghetti sauce.

    スパゲッティソースをかけて

  • It's great that Daniel came in the first time

    ダニエルが初めて来てくれたのが良かった

  • and got spaghetti on him.

    スパゲッティをかけられた

  • And now he owns the joint, you know.

    そして今では彼がジョイントを所有しています。

  • "Hey John, give me this, give me that."

    "おい ジョン これをくれ あれをくれ"

  • And, I love how the tables are turned.

    そして、テーブルの向きもいいですね。

  • Johnny probably couldn't have got in there

    ジョニーはそこに入ることはできなかっただろう

  • unless Ali gave him an invite.

    アリが招待しない限り

  • You know, he lost his privilege long time ago there.

    彼はずっと前に特権を失ったのよ

  • Anytime we can take something,

    いつでも何かを取ることができます。

  • come from a different perspective,

    別の視点から見たときに

  • something we're all familiar with, but now we're looking

    馴染みのあるものだが、今は

  • at it from this prism or this angle,

    このプリズムやこの角度から見ると

  • that is a big part of what works so well with the show.

    それがこの番組の大きな部分を占めています。

  • It's part of what makes it special.

    それはそれを特別なものにしている部分です。

  • Johnny, come here.

    ジョニー、こっちに来て

  • You remember Johnny Lawrence, right?

    ジョニー・ローレンスを覚えていますよね?

  • How can I forget?

    どうすれば忘れられる?

  • For Johnny, this is the one episode

    ジョニーにとっては、このエピソードは

  • and the previous one where, you know,

    と、前のやつはどこで、、、、。

  • he was somewhat happy for once, you know.

    彼は一度だけ、なんとなく嬉しかったんだよね。

  • He had the love of his youth came back

    彼は青春時代の愛が戻ってきた

  • and kind of sparked him up a little bit.

    とか言って、彼を少し刺激してくれました。

  • So, he's stepping into this just kind of living

    彼はこの中に足を踏み入れて生きている

  • almost a little bit in the past.

    ほとんど過去のものになります。

  • But this is the girl that broke both of their hearts

    でもこの子が二人の心を壊したんだ

  • and left both of them or that they, you know,

    両方とも出て行ってしまったのか、それとも、その、、、、。

  • they both loved her at some time.

    二人とも、いつかは彼女を愛していた。

  • Wow guys, this is a little West Valley reunion, huh?

    うわーみんな、これはちょっとした西谷の同窓会かな?

  • Crazy.

    狂ってる

  • Crazy, that is definitely the word for it.

    狂っている、それは間違いなくそれを表す言葉です。

  • That's a nice suit, is that made of velvet?

    いいスーツだな、それはベルベット製か?

  • You sleep in that?

    その中で寝るのか?

  • You should talk there, Scarface.

    そこで話せよ スカーフェイス

  • Okay, so I guess this is not the first time

    これは初めてではないと思いますが

  • you've seen each other since high school.

    高校時代からのお付き合いですね。

  • We've had a few run-ins.

    何度か暴走したことがあります。

  • Just one or two.

    1つか2つだけ。

  • There's a little bit of that rivalry happening in there.

    ちょっとしたライバル関係が起きていますね

  • And also Johnny's feeling a little bit like, you know,

    あと、ジョニーの気持ちもちょっとね。

  • "This is my girl."

    "これは私の娘だ"

  • But then, you know, Ali turns all that on the head

    しかし、その後、アリは、あなたが知っているように、すべてのことを頭の上にひっくり返します。

  • and calls out both of their weaknesses and shortcomings.

    と、彼らの弱点と欠点の両方を呼び出します。

  • And all that was so fun to play with Lisa.

    そして、リサと一緒に遊んでいて楽しかったことばかり。

  • It was a great scene, we had a lot of fun with this scene.

    このシーンはとても楽しかったです。

  • It was just great to play,

    プレイするだけで最高でした。

  • it was great for the three of us to be back in the game,

    3人で試合に出られて良かったです。

  • if you will, and just have that history and chemistry

    もしよければ、その歴史と化学を持っていて

  • just percolating.

    浸透しているだけだ

  • I love the immature, youthful gloating that Johnny has

    ジョニーが持っている未熟で若々しいほくそ笑みが大好きです。

  • for a moment, like kind of rubbing it in Daniel's face,

    しばらくの間、ダニエルの顔にこすりつけるような感じで

  • putting his arm around Ali.

    アリに腕を回して

  • You know, "This was the girl you stole from me," kind

    "お前が俺から盗んだ女だ "みたいな感じで

  • of feeling, "But now she's mine, but she's not mine."

    "でも今は私のものだけど、彼女は私のものではない "という気持ちの

  • And she's, you know, it was a very, very immature moment,

    そして彼女は...非常に未熟な瞬間でした。

  • which I think is really funny.

    これは本当に面白いと思います。

  • It's perfect high school.

    完璧な高校です。

  • Decades ago and you still have these--

    何十年も前のことだが、まだ持っているのか...

  • Yep.

    そうだな

  • You know, they're bubbling, you know,

    泡吹いてるんだよ。

  • like it's even happening now.

    それが今も続いているかのように

  • It's just funny, it was great.

    面白かったよ、最高だった。

  • Thanks so much for going through this scene shot by shot.

    このシーンを一挙手一投足で見てくださってありがとうございます。

  • Watch Cobra Kai on Netflix.

    Netflixでコブラカイを見る

Hi, I'm Ralph Macchio.

こんにちは、ラルフ・マッキオです。

字幕と単語
自動翻訳

動画の操作 ここで「動画」の調整と「字幕」の表示を設定することができます

B1 中級 日本語 Netflix ジョニー クリスマス スパゲッティ アリ 舞踏

コブラ怪盗ダニエル、ジョニー&アリの再会シーン|ショット・バイ・ショット|Netflix (Cobra Kai Daniel, Johnny & Ali Reunion Scene | Shot By Shot | Netflix)

  • 0 0
    林宜悉 に公開 2021 年 02 月 04 日
動画の中の単語