Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

自動翻訳
  • that said, I wanna be very clear about schools, which is yes, A sip has put teachers in the one B category, the category of essential workers.

    そうは言っても、私は学校のことをはっきりさせたいのですが、A sipは教師を必須労働者のカテゴリーであるBのカテゴリーに入れました。

  • But I also want to be clear that there is increasing data to suggest that schools can safely reopen, and that that's a free opening does not.

    ただ、学校が安全に再開できることを示唆するデータが増えていることと、それがタダの開き直りではないことも明確にしておきたいですね。

  • I suggest that teachers need to be vaccinated in order to reopen safely.

    無事に再開するためにも、先生方には予防接種が必要だと提案しています。

  • So while we are implementing, um, the criteria of the advisory committee and of the state and local guidance is to get vaccination across these eligible communities.

    諮問委員会や州や地方の指導の基準を実施している間は、対象となるコミュニティ全体でワクチンを接種することになっています。

  • I would also say that say, free opening of schools is not that vaccination of teachers is not a prerequisite for safe re opening of schools.

    また、私が言うのは、学校の無料開放は、教師の予防接種が安全な再開放の前提条件ではないということです。

that said, I wanna be very clear about schools, which is yes, A sip has put teachers in the one B category, the category of essential workers.

そうは言っても、私は学校のことをはっきりさせたいのですが、A sipは教師を必須労働者のカテゴリーであるBのカテゴリーに入れました。

字幕と単語
自動翻訳

動画の操作 ここで「動画」の調整と「字幕」の表示を設定することができます

B1 中級 日本語 接種 カテゴリー 開放 予防 教師 再開

教師の予防接種「前提条件ではない」 安全な学校再開に向けてCDC (Teacher vaccinations 'not prerequisite' for safe school reopening: CDC)

  • 1 0
    林宜悉 に公開 2021 年 02 月 04 日
動画の中の単語