Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • This is the Cheshire Cheese Company in rural northern England.

    イングランド北部の田舎にあるチェシャーチーズの会社です。

  • It used to sell its traditional wax coated cheeses directly to European customers but costly red tape since Brexit has closed down that trade completely, the company says, pushing it to consider investing in a new hub in France, London and Brussels agreed a last minute trade deal last December, which averted border tariffs.

    それは伝統的なワックスコーティングされたチーズをヨーロッパの顧客に直接販売していましたが、Brexit以来、コストのかかるレッドテープは、その貿易を完全に閉鎖したと同社は言う、フランスの新しいハブへの投資を検討するためにそれを押して、ロンドンとブリュッセルは、国境の関税を回避した昨年12月の最後の瞬間の貿易協定に合意した。

  • But many companies, particularly smaller ones, have warned that the deal has thrown up new obstacles to trade that a killing business.

    しかし、多くの企業は、特に小さいものは、取引がビジネスを殺すことを貿易に新たな障害を投げ出していると警告している。

  • Managing director Simon Spiral.

    常務取締役のサイモン・スパイラル。

  • We have no access any longest, the 446 million Kashima Market in the U.

    長くてもアクセスがない、アメリカの鹿島市場4億4600万。

  • However, there is no reciprocal arrangement in place at the moment.

    しかし、今のところ互恵的な取り決めはありません。

  • So the whole of the EU is free to ship into the UK with their cheese products, meat products, etcetera, animal projects.

    だからEU全体は、彼らのチーズ製品、食肉製品、etcetera、動物のプロジェクトで英国に出荷することができます。

  • Whilst we we can't.

    我々にはできないが

  • Last year, the firm sold £180,000 or nearly $250,000 worth of truck ALS Thio you buyers.

    昨年、同社は18万ポンドまたは25万ドル近くのトラックALS Thioを販売しました。

  • That's the name for a type of cheese shaped like a barrel on spiral used to sell gift boxes worth £25 to AU customers through his online shop.

    それは、彼のオンラインショップでAUの顧客に25ポンド相当のギフトボックスを販売するために使用される螺旋上の樽のような形をしたチーズの種類の名前です。

  • But now every export needs a health certificate signed off by a vet, regardless of its size at £180 a pop.

    しかし、今ではすべての輸出は、関係なく、£180ポップでそのサイズの獣医によってオフに署名された健康証明書を必要とします。

  • The company, which had predicted a 40% rise in sales this year, has now halted plans for a new distribution center in northern England.

    今年の売上高が40%増加すると予測していた同社は、このたび、イングランド北部に新たな物流センターを建設する計画を中止した。

  • Um, might, instead set one up in France were actually in a situation now where we have to think about water are definitive options for continuing the you or abandoned you.

    うーん、可能性があります、代わりにフランスで1つを設定して実際に今の状況では、水について考えなければならないところで、あなたを継続するための決定的なオプションであるか、またはあなたを放棄しました。

  • One of the options ourselves and many other businesses have been looking at is actually having a distribution center within the EU because we can ship wholesale into the you.

    我々はあなたに卸売出荷することができますので、我々自身と他の多くのビジネスが見てきたオプションの一つは、実際にEU内の流通センターを持っていることです。

  • It is difficult, very, very difficult.

    難しい、とても、とても難しいです。

  • But it is possible.

    しかし、それは可能です。

  • Prime Minister Boris Johnson said Britain would be free to trade globally once it had cast off Europe's shackles and has dismissed such bureaucratic snags as teething problems.

    ボリス・ジョンソン首相は、英国はヨーロッパの足かせを外してしまえば、世界的に自由に貿易ができるだろうと述べ、そのような官僚的な問題を歯が生えるような問題として却下しました。

This is the Cheshire Cheese Company in rural northern England.

イングランド北部の田舎にあるチェシャーチーズの会社です。

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます