Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • together.

    と一緒に。

  • Welcome Toe watch, Mojo.

    ウェルカムトーウォッチ、モジョ。

  • And today we're counting down our picks for the top 10.

    そして今日は、トップ10に入るためのピックをカウントダウンしています。

  • No man left behind Scenes in movies.

    映画のシーンを残した男はいない。

  • Steve, come on!

    スティーブ!

  • Deal.

    取引だ

  • I thought you were dead.

    死んだと思ってた

  • You're smaller.

    君の方が小さい

  • We're not leaving Doc Jay and eight ball out there.

    ドク・ジェイと8つのボールを外に置いていくわけにはいかない

  • Please, Lord, help me get one moment for this list.

    どうか、主よ、このリストのために私を助けてください。

  • We'll be looking at various scenes in which one character or a group of characters makes a selfless sacrifice to save another.

    一人のキャラクターやグループのキャラクターが、他のキャラクターを救うために無私の犠牲を払うシーンをいろいろと見ていきます。

  • What is your personal favorite?

    個人的に好きなものは?

  • No man left behind.

    置き去りにされた男はいない。

  • Scene.

    シーン。

  • Let us know in the comments below Number 10, the world's end serving as the third and final entry in Edgar Wright's Cornetto trilogy, The World's End concerns a group of middle aged friends reuniting for the first time in decades and attempting a pub crawl in their hometown.

    エドガー・ライトのコルネット三部作の第三作目にして最後の作品である「10番、ワールド・エンド」は、中年の友人たちが数十年ぶりに再会し、故郷のパブでの飲み歩きを試みるというストーリーです。

  • It's like deja blue.

    デジャブルーみたいな感じです。

  • Okay, e don't remember this It all.

    覚えてないんだな

  • Is it been refurnished?

    改装されているのでしょうか?

  • No one can stand the alcoholic and annoying Gary King.

    アル中で迷惑なゲイリー・キングには誰も耐えられない。

  • That is until the ending, when both Andy and Stephen put themselves in danger for him and he chases after Gary.

    それは、アンディとスティーブンの両方が彼のために危険に身を置くとき、彼はゲイリーの後を追いかけて、エンディングまでです。

  • Even after Gary gives him the car keys to make an escape and Stephen attempts to rescue in the car by crashing through the hole in the wall, down candy.

    ゲイリーは彼に脱出するために車のキーを与えた後も、スティーブンはダウンキャンディ、壁の穴を通ってクラッシュして車の中で救出しようとします。

  • Get the again later.

    あとでもう一度

  • Stephen also propels down into the world's end chamber to be with Andy and Gary.

    スティーブンはまた、アンディとゲイリーと一緒になるために世界の終わりの部屋にダウン推進します。

  • We do not believe you speak for all humanity.

    あなたが全人類の代弁者だとは信じていません。

  • You are two men, two drunk men, three drug men stated.

    あなたは2人の男、2酔っぱらいの男、3人の麻薬の男と記載されています。

  • Maybe they do care after all.

    結局彼らは気にしているのかもしれません。

  • Number nine.

    9番だ

  • Cloverfield, Written by Drew Goddard and produced by J.

    クローバーフィールド、脚本はドリュー・ゴダード、プロデュースはJ.

  • J.

    J.

  • Abrams, Cloverfield, a popular found footage movie, follows some type of massive creature attacking New York City.

    エイブラムス、人気のファウンドフッテージ映画『クローバーフィールド』は、ニューヨークを襲うある種の巨大生物を追う。

  • Most of the plot concerns a rescue attempt.

    プロットのほとんどは、救助の試みに関係しています。

  • As Protagonist Rob looks to rescue his girlfriend, Beth, from her apartment at the Time Warner Center.

    主人公ロブは、タイムワーナーセンターのアパートから恋人のベスを救出しようとしています。

  • Beth has become trapped in the apartment, and when the characters finally arrived, they discover that she has been impaled on an exposed reinforcing bar.

    アパートに閉じ込められてしまったベスは、ついに登場人物たちが到着すると、彼女が露出した鉄筋に突き刺さっていることを発見する。

  • What?

    何だと?

  • What?

    何だと?

  • Yeah, yeah.

    ああ、そうだな。

  • Oh, my God.

    何てこった。

  • Oh, my God.

    何てこった。

  • Uh huh.

    ええと、ハァッ。

  • Luckily, Beth survives, and the group makes their escape in a departing military helicopter.

    幸いにもベスは生き残り、グループは出発する軍用ヘリで脱出する。

  • Or try to at least the monster has other plans.

    少なくとも怪物には別の計画がある

  • Yeah, yeah, yeah.

    そうそう、そうそう、そうそう。

  • That's a shit right there.

    そこはクソだな

  • Z number eight.

    Zナンバー8だ

  • Guardians of the galaxy.

    ガーディアンズ・オブ・ギャラクシー

  • Volume two.

    2巻です。

  • In this film, Peter Quill finally gets to meet his long lost father, the appropriately named ego.

    本作では、ピーター・クイルがついに、永く失われた父親、適切な名前のエゴに会うことができます。

  • Who the hell are you?

    お前は誰だ?

  • I figured my rugged good looks would make that obvious.

    私の無骨な美貌がそれを明白にしてくれると思ったの

  • My name is ego on I'm Your Dad bitter.

    私の名前はエゴ on I'm Your Dad bitter.

  • Mhm, they bond.

    MHM、彼らは結合しています。

  • But it turns out ego has ulterior motives.

    しかし、エゴには下心があることが判明しました。

  • He plans to use Quill so he can terra form the universe with planetary extensions of himself.

    彼はクイルを使って、自分の惑星の延長線上にある宇宙をテラフォーミングできるようにしようと計画している。

  • Ego seduces Peter with some type of cosmic vision, and Peter falls into a trance.

    エゴは宇宙のビジョンのいくつかのタイプでピーターを誘惑し、ピーターはトランス状態に陥る。

  • That is, until ego reveals that he killed Peter's mother.

    それはエゴがピーターの母親を殺したことを明らかにするまでです。

  • Both Mantis and Nebula wished to leave Peter behind, but Drax literally embodies the No man Left Behind trope by declaring or family way leave No one behind.

    マンティスとネビュラの両方が背後にピーターを残すことを望んでいたが、ドラックスは文字通り宣言するか、または家族の方法は誰も後ろに残していないことによって、後ろに残っていない男の型紙を体現しています。

  • The Guardian's decided to rescue Peter from egos, influence and storm the planet, eventually blowing up egos, brain and saving both Peter and the universe.

    ガーディアンのは、最終的にはエゴ、影響力と嵐の惑星からピーターを救出することを決めた、エゴ、脳を爆破し、ピーターと宇宙の両方を保存します。

  • You may have been your father boy, but he wasn't your daddy.

    お前は父親の少年だったかもしれないが、父親ではなかった。

  • Number seven.

    7番だ

  • Captain America.

    キャプテン・アメリカ

  • The First Avenger.

    初代アベンジャー

  • This movie introduces both Captain America and caps best friend Bucky Barnes in 1943.

    この映画では、1943年のキャプテン・アメリカとキャップスの親友バッキー・バーンズの両方を紹介しています。

  • Cap learns that Barnes is M.

    キャップはバーンズがMであることを知る。

  • I.

    I.

  • A and infiltrates ah, hydro compounds to rescue him.

    Aと彼を救出するためにハイドロコンパウンドを浸透させる。

  • It's here that he finds and freeze Barnes, and it's here that Barnes proves his dedication to his good friend Steve.

    ここで彼はバーンズを見つけて凍らせ、バーンズが親友のスティーブに献身的であることを証明します。

  • Steve, Come on, Steve.

    スティーブ

  • Um, I thought you were dead for your smaller.

    小さくなったから死んだんじゃないの?

  • After meeting the red skull, Barnes makes his way across a rickety beam before it collapses.

    赤い頭蓋骨に出会ったバーンズは、倒れる前にガタガタの梁を渡ります。

  • Facing a massive drop in a deadly pit of explosions.

    致命的な爆発の落とし穴で大量落下に直面している。

  • Cap tells Barnes to go on without him, but Barnes vehemently refuses in addition.

    キャップは、彼なしで行くためにバーンズに伝えますが、バーンズは激しく加えて拒否します。

  • Yeah, yeah.

    ああ、そうだな。

  • Gotta be a room or something.

    部屋か何かがあるはずだ

  • This guy?

    こいつか?

  • Yeah.

    そうだな

  • You naturally cap.

    あなたは自然にキャップをしています。

  • Figure something out.

    何とかしてくれ

  • And the two managed to make their escape.

    そして二人はなんとか逃げ切った。

  • It's quite a touching scene, especially when you consider what comes later.

    感動的なシーンですね特に後々のことを考えると

  • Number six, Forrest Gump.

    6番 フォレスト・ガンプ

  • The titular character gets himself into all sorts of interesting predicaments.

    主人公のキャラクターは、様々な興味深い苦境に陥る。

  • Not all of them Funny, like being deployed to Vietnam.

    ベトナムに配備されているような面白いものばかりではありません。

  • Forest enlists in the Army after graduating college, and it's sent to Mekong Delta while there, his patrol is ambushed and the unit is attacked in one of the movies.

    フォレストは大学卒業後に陸軍に入隊しますが、その間にメコンデルタに派遣され、彼のパトロールが待ち伏せされ、ある映画の中で部隊が襲撃されてしまいます。

  • Best and most memorable sequences.

    最高に記憶に残るシークエンス。

  • Yeah, they don't get Yeah.

    ええ、彼らはYeahを取得していません。

  • Forest shows incredible bravery throughout the attack by running back and saving numerous lives, including Lieutenant Dan who loses both of his legs.

    フォレストは、両足を失ったダン中尉をはじめとする多くの命を救ってランバックし、攻撃全体を通して信じられないほどの勇敢さを見せています。

  • Then it felt like something just jumped up and bit forests.

    すると、何かが飛び上がって森をかじったような感じになりました。

  • Brave actions earned him the Medal of Honor and the audiences Love and respect.

    勇敢な行動は、彼の名誉と観客の愛と尊敬のメダルを獲得しました。

  • America owes you a debt of gratitude, son.

    アメリカはお前に恩義があるんだよ

  • Okay, I understand you were wounded.

    怪我をしていたんですね

  • Where were you headed?

    どこに向かっていたの?

  • In the but tocks number five, Black Hawk Down.

    バトトックスの5番では、ブラックホーク・ダウン。

  • No man left behind is the entire premise of Black Hawk Down.

    残された男がいないのはブラックホーク・ダウンの大前提です。

  • Based on Mark Bowden's nonfiction book, the movie details the tragic battle of Mogadishu, which took place during the Somali civil war, fought between October 3rd and fourth of 1993.

    マーク・ボウデンのノンフィクション本を基に、1993年10月3日から4日にかけて繰り広げられたソマリア内戦中のモガディシュの悲惨な戦いを詳細に描いた映画。

  • Some sources estimate that the battle resulted in over 500 deaths, the vast majority among the Somali National Alliance.

    一部の情報源では、この戦いで500人以上の死者が出たと推定されており、ソマリア国民同盟の間では大多数が死亡している。

  • No, they're doing, you know, the movie concerns the downing of two Black Hawk helicopters and the resulting rescue mission that took place throughout the night.

    映画はブラックホークのヘリコプター2機の撃墜とその結果の救出作戦が一晩中行われました。

  • We got a Black Hawk down.

    ブラックホークが撃たれた

  • We got a Black Hawk down.

    ブラックホークが撃たれた

  • One of the greatest sequences involves two Delta snipers who are placed near the crash site as thes snipers died in the attack and were posthumously awarded the Medal of Honor for their bravery and valor.

    最大のシークエンスの一つは、攻撃で死亡し、彼らの勇気と勇気のために死後に名誉勲章を授与されたように、墜落現場の近くに配置された2人のデルタスナイパーを含みます。

  • It's not number four.

    4番ではありません。

  • Toy story.

    おもちゃの話。

  • At the heart of Toy Story is the rocky relationship between buzz and Woody.

    トイ・ストーリーの中心にあるのは、バズとウッディの間の揺れ動く関係。

  • Buzz is the fancy new toy and what he feels jealous of the attention that he receives from Andy.

    バズは派手な新しいおもちゃで、彼がアンディから受ける注目に嫉妬を感じていること。

  • As such, he treats buzz like dirt throughout much of the movie, even accidentally knocking him out of the bedroom window after trying to nudge him under a desk.

    このように、彼は机の下で彼をなだめるようにしようとした後、彼も誤って寝室の窓から彼をノックアウトし、映画の多くを通して汚れのようなバズを扱います。

  • Oh, what waas, however, their dynamic changes forever after they're taken by the mean and cruel Sid would.

    ああ、何waasは、しかし、彼らは意地悪で残酷なシドに連れて行かれた後、彼らのダイナミックな変化は永遠に続くだろう。

  • He helps bring buzz back from utter despondency, and he saves him from a rocket launch with a little help from Sid's disfigured toys Way toys.

    彼は全くの絶望からバズを取り戻すのに役立ち、彼はシドの醜いおもちゃの道のおもちゃから少し助けを借りてロケット打ち上げから彼を保存します。

  • See every eso play nice.

    全てのエソのプレイを見てください。

  • Yeah, later would he jumps off of the van and saves buzz yet again after he becomes trapped by a fence.

    ええ、後で彼はバンから飛び降りて、彼はフェンスに閉じ込められた後、まだ再びバズを保存します。

  • And with that, one of animation's greatest friendships was born.

    そして、アニメーションの最大の友情の一つが生まれました。

  • This'll isn't flying.

    これは飛ばない

  • This is falling with style number three The Matrix.

    これは、スタイルナンバー3のThe Matrixと一緒に落ちている。

  • Much of the Matrix concerns Neo discovering his potential and becoming the one.

    マトリックスの多くは、ネオが自分の可能性を発見し、1つになることに関係しています。

  • And while he doesn't become the one until the very end of the movie, he finally decides to embrace his potential and turns utterly badass by rescuing Morpheus from the agents.

    そして、彼は映画の非常に最後まで1になることはありませんが、彼は最終的に彼の可能性を受け入れることを決定し、エージェントからモーフィアスを救出することによって、全くのワルになります。

  • Take him Yeah, Oh, no.

    彼を連れて行け

  • Tank considers unplugging Morpheus to prevent him from spilling secrets, but Neo decides to head back in an attempt to rescue Stop.

    タンクは、彼が秘密を漏らすのを防ぐためにモーフィアスのプラグを抜くことを考えるが、ネオはストップを救出しようとする試みに戻って向かうことにしました。

  • I don't believe this is happening.

    こんなことになっているとは思えません。

  • No, this has to be done.

    いや、これはやらなければならない。

  • Doesn't this results?

    この結果は出ていないのでしょうか?

  • And what is perhaps the most ingenious climax in modern movie history, filled with numerous iconic sequences like Guns, Lots of Guns, the Lobby Shootout, the Mini Gun attack, neo dodging bullets and the subway fight between Neo and Agent Smith.

    そして何と言っても現代映画史上最も独創的なクライマックスであり、「ガンズ」「ロット・オブ・ガンズ」「ロビー銃撃戦」「ミニガン攻撃」「ネオが銃弾をかわす」「ネオとエージェント・スミスの地下鉄での戦い」など、数々の象徴的なシークエンスで埋め尽くされている。

  • Number two.

    2番だ

  • The Terminator, The climax of the Terminator sees Kyle Reese in rough shape.

    ターミネーター、クライマックスではカイル・リースが大荒れ。

  • He is shot by The Terminator while throwing pipe bombs, and he has essentially taken out of commission for the rest of the movie.

    パイプ爆弾を投げている最中にターミネーターに撃たれてしまい、映画の残りの部分では基本的に任務から外されています。

  • He can barely stand by the time he and Sarah arrive at the factory.

    彼とサラが工場に到着するまでに、彼は辛うじて立っていることができます。

  • After pushing some buttons, Reese collapses in pain and exhaustion, telling Sarah Toe, leave him behind and run.

    いくつかのボタンを押した後、リースは痛みと疲労で倒れ、サラ・トーに伝え、彼を残して逃げます。

  • Good.

    よかった

  • Yes, no guy up.

    はい、男はいません。

  • However, she manages to stand him up with a little strength and some motivational words of encouragement.

    しかし、彼女は少しの強さと励ましの言葉で彼を立ち上がらせることに成功します。

  • Chris, find your feet soldier.

    クリス、兵士の足を見つけろ

  • Her use of soldier is important.

    彼女のソルジャーの使い方は重要です。

  • It's at this point that Sarah takes charge and becomes a fellow soldier alongside Reese and her character arc into self sufficient badass is almost complete.

    それはサラが担当し、リースと一緒に仲間の兵士となり、自己十分なワルへの彼女のキャラクターアークはほぼ完了していることは、この時点でです。

  • You're terminated.

    打ち切りです。

  • Way.

    ウェイ。

  • Unveil our topic.

    トピックを公開します。

  • Here are a few honorable mentions.

    ここでは、いくつかの佳作をご紹介します。

  • Full metal jacket, animal mother attempts to save eight ball and Doc Jay from a Viet Cong sniper.

    フルメタルジャケット、動物の母親は、ベトコンの狙撃手から8ボールとドクジェイを救おうとします。

  • Yeah, well, we're not leaving Doc Jay and eight ball out there, Doc.

    ああ ドク・ジェイと8つのボールは 置いていけないよ ドク

  • Jay and eight ball are wasted.

    ジェイと八つ玉は無駄。

  • You know that bullshit.

    くだらないことを知っているだろう。

  • Come on, you guys.

    さあ、あなたたち。

  • We gotta go.

    行かないと

  • Bring him back.

    彼を連れて来い

  • Backdraft, you go.

    バックドラフトだ

  • We go.

    行くぞ

  • Let me go.

    解放してくれ

  • Bow You go.

    お辞儀 行ってくれ

  • We go.

    行くぞ

  • Star Trek for the voyage home.

    航海の帰り道にスター・トレック

  • Chekhov is rescued from the hospital as a patient doctor.

    チェーホフは患者医師として病院から救出される。

  • He's gonna make it.

    彼は成功するだろう

  • You came in with a sheet.

    シートを持って来てくれたんですね。

  • One little mistake.

    ちょっとしたミスだ

  • Hacksaw Ridge.

    ハクソー・リッジ

  • Desmond Doss, save 75 men during the Battle of Okinawa.

    デズモンド・ドス、沖縄戦で75人を救う

  • Please, Lord, help me get one more before we continue.

    主よ、続ける前に、もう一回お願いします。

  • Be sure to subscribe to our channel and ring the bell to get notified about our latest videos.

    私たちのチャンネルを購読して、私たちの最新のビデオについて通知を受けるためにベルを鳴らすことを確認してください。

  • You have the option to be notified for occasional videos or all of them.

    たまにある動画の通知を受けるか、全ての動画の通知を受けるかを選択できます。

  • If you're on your phone, make sure you go into your settings and switch on notifications.

    スマホの場合は、設定に入って通知をオンにすることを確認してください。

  • Number one.

    1番です。

  • Saving Private Ryan.

    プライベート・ライアンを救う

  • Much like Black Hawk down.

    ブラックホークのように

  • This entire movie embodies the no man left behind trip.

    この映画は、「ノー・マン・レフト・ビハインド・トリップ」を体現しています。

  • Ah, Woman loses three of her four sons during World War Two so George C.

    ああ、ウーマンは第二次世界大戦中に4人の息子のうち3人を失ったので、ジョージ・C.

  • Marshall orders a company to retrieve James Ryan and bring him home private in 101st lost three brothers and he's got a ticket home.

    マーシャルは中隊にジェームズ・ライアンを回収するよう命令した101部隊で3人の兄弟を失った彼を家に帰すための切符を手に入れた。

  • How come Neuville e think he's up there somewhere, part of all those airborne mist drops while the concept itself It's the list.

    なぜヌーヴィルがどこかにいると思うんだ?空中に霧を落としている間に、そのコンセプト自体がリストだ

  • The movie also contains many individual scenes that adhere to the No Man Left Behind Policy.

    映画の中には、「No Man Left Behind」のポリシーを遵守した個別のシーンも多く含まれています。

  • Tell her that when you found me, I was here and I was with the only brothers that I have left, and there's no way I was going to desert them.

    あなたが私を見つけた時 私はここにいたと伝えて 私に残された唯一の兄弟と一緒にいたと そして彼らを見捨てることはできなかったと

  • Wounded soldiers are dragged to safety, including Mike Horvath.

    負傷した兵士は、マイク・ホルバスを含めて安全な場所に引きずり込まれる。

  • In the climactic battle, James refuses to leave his company and stays to defend the bridge, and Miller's company decides to join the battle so as to remain with James and keep him safe.

    クライマックスの戦いでは、ジェームズは中隊の離脱を拒否して橋を守るために留まり、ミラーの中隊はジェームズと一緒にいて彼の安全を守るために戦いに参加することにします。

  • We'll take it.

    私たちはそれを取るでしょう。

  • You fall back, you'll be right behind you.

    後退したら、すぐ後ろにいる。

  • Then put simply, there's a lot of bravery on display throughout this magnificent film.

    簡単に言うと、この壮大な映画の中には、多くの勇気が溢れています。

  • Do you agree with our picks?

    私たちのピックに同意しますか?

together.

と一緒に。

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます