Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • Let's get out of here one.

    ここから出よう

  • Frank.

    フランク

  • You're welcome to watch Mojo.

    モジョを見るのは自由だが

  • And today we're counting down our picks for the top 10 movie heroes who saved the day completely by accident.

    そして今日は、偶然にもその日を救った映画ヒーローのトップ10をカウントダウンしています。

  • It's going up from the inside.

    内側から上がってきています。

  • We didn't hit it.

    当たらなかった。

  • Don't push this button because that will set off the bomb immediately, and we'll all be dead.

    このボタンを押すなよ すぐに爆発して みんな死ぬぞ

  • I didn't mean to kill her, Really.

    彼女を殺すつもりはなかったんだ 本当に

  • I didn't, For this list will be going over the movie protagonists and other key figures who, through happenstance, managed to achieve victory or help.

    私はしませんでした、このリストのために、映画の主人公や他の重要な人物の上に行くことになります、偶然を通して、勝利や助けを達成するために管理されています。

  • Others do.

    他の人はそうです。

  • So if we accidentally left an unintentional hero off our list, please save us from ourselves in the comments.

    だから、もし私たちが誤って意図しないヒーローをリストから外してしまった場合は、コメントで私たちを救ってください。

  • Just don't.

    やめてくれ

  • If you like what you're hearing, be sure to check out the full song at the link below Number 10.

    気に入った曲があれば、10番の下のリンク先でフル曲をチェックしてみてください。

  • Johnny English.

    ジョニー・イングリッシュ

  • The Johnny English franchise Rowan Atkinson is renowned for playing a similarly clumsy character and Mr Bean, but in the case of the titular Johnny English, he actually manages to put those pratfalls to good use.

    ジョニー英語フランチャイズローワンアトキンソンは、同様に不器用な文字とミスタービーンを再生するために有名ですが、風変わりなジョニー英語の場合には、彼は実際に良い使用にそれらのpratfallsを置くために管理しています。

  • Crown you.

    陛下を戴きます

  • Oh, damn it, Johnny English, maybe a secret agent.

    ジョニー・イングリッシュは 秘密工作員かもしれない

  • But he's incredibly accident prone and not terribly good at his job.

    しかし、彼は信じられないほど事故に遭いやすいし、仕事もろくにできない。

  • However, as often as his mistakes and pratfalls land him in embarrassing or dangerous situations.

    しかし、彼のミスや落とし穴のように、彼は恥ずかしい、または危険な状況に陥ることがよくあります。

  • English also manages toe luck into saving the world, or at least the UK on a regular basis.

    英語はまた、世界を救うためにつま先の運を管理するか、少なくとも定期的に英国。

  • Close it, stupid fig.

    閉めろよ、バカなイチジク。

  • Although a spy like this in real life would be a disaster, Johnny English makes for a funny and entertaining fictional.

    現実の生活の中でこのようなスパイがいたら大惨事になるが、ジョニー・イングリッシュは面白くて面白い架空の人物になる。

  • One Number nine.

    ワンナンバーナイン

  • Inspector Jacques Clouseau.

    ジャック・クルソー警部

  • The Pink Panther franchise in a similar vein to our last entry, Inspector Jacques Clouseau.

    私たちの最後のエントリに似たような静脈でピンクパンサーのフランチャイズ、インスペクタージャック・クルソー。

  • Maybe an investigator, but his deductions air not so much brilliant as they are lucky.

    調査官かもしれないが 彼の推理は 運がいいだけで 才能があるとは思えない

  • With a brain nearly as thick as his accent, Inspector Clouzot's cases are usually solved through no intentional effort on his part.

    訛りと同じくらいの脳みそを持っているクロゾ警部の事件は、たいてい彼の側に意図的な努力がなくても解決してしまう。

  • You also know the falling on the bed with the arm on the floor ploy.

    ベッドの上で腕を床につけたまま落下するという策略も知っていますよね。

  • Very interesting.

    とても面白いです。

  • Shot dead, you idiot.

    撃たれて死んだんだよ、バカ

  • Don't you call me an idiot?

    バカって言わないの?

  • The comically inept police officer blunders his way through life, blissfully unaware even of his own commissioners.

    滑稽なほどに無能な警察官は、自分のコミッショナーであることすら知らずに、人生の道を踏み外してしまう。

  • Rampant hatred of his success, E.

    彼の成功への憎悪が横行している、E.

  • Wade out clues.

    手がかりを探り出す。

  • So would even notice his manservant Kato's attacks on him if it weren't he who instructed the guy to attack him in the first place.

    そもそも加藤に攻撃するように指示したのが加藤じゃなかったら、加藤の部下の攻撃にすら気づかないだろう。

  • Convinced of his own brilliance and hilarious throughout his films except maybe the Steve Martin ones.

    たぶんスティーブ・マーティンのものを除いて、彼の映画を通して彼自身の輝きと陽気さを確信した。

  • Inspector Clouseau is a classic accidental hero.

    クルソー警部は古典的な事故ヒーローです。

  • I would like to buy a hamburger.

    ハンバーガーを購入したいと思います。

  • E o.

    E o.

  • I would like to buy a hamburger.

    ハンバーガーを購入したいと思います。

  • E o number eight Frank Driven The naked gun franchise needs to meet you.

    E・O・ナンバー8 フランク・ドリブン 裸の銃フランチャイズはあなたに会う必要があります。

  • Mr.

    旦那

  • Driven.

    駆動される。

  • Frank Drebin.

    フランク・ドレビン

  • I believe I've used some of your restroom.

    お手洗いを使ったことがあると思います。

  • I'm sure you have arguably the best of the buffoonish investigator trope.

    バカッター的な調査員のトランプの中では、間違いなく最高のものを持っていると思います。

  • Sergeant Frank Drebin.

    フランク・ドレビン軍曹

  • Detective Lieutenant is a majorly incompetent police officer.

    警部補は大手の無能警察官。

  • At first glance, he seems like a hard boiled detective, but that only makes it funnier when he does or says something incredibly silly or stupid.

    一見すると、彼は硬派な刑事のように見えるが、それは彼が信じられないほどくだらないことや愚かなことをしたり、言ったりしているときにだけ、それはそれで面白くなる。

  • E whether he's exchanging weapons with the villain or gunning down a production of Shakespeare in the park.

    悪役と武器を交換したり、公園でシェイクスピアの演出を銃撃したり。

  • Frank's not the sharpest knife in the drawer or a suspects back.

    フランクは引き出しの中のナイフや容疑者の背中に鋭いナイフがあるわけではない。

  • Yes, well, when I see five weirdos dressed in togas, stabbing a guy in the middle of the park in full view of 100 people, I shoot the bastards.

    トーガを着た5人の変人が公園の真ん中で100人の男を刺しているのを見たら、俺はこいつらを撃つ。

  • That's my policy.

    それが私のポリシーです。

  • That was a Shakespeare in the park production of Julius Caesar, you moron.

    あれは公園でシェイクスピアのジュリアス・シーザーを上演していたんだよ、バカだな

  • He always manages to save the day, though, even if he has to do it by tripping into it literally in some cases.

    彼は常に日を救うために管理していますが、たとえ彼がいくつかのケースでは、文字通りそれにつまずくことによってそれをしなければならない場合でも、。

  • Let's get out of here, E Oh, what you did Number seven.

    ここから出ようぜ、E......何をしたんだ、7番。

  • Gary King.

    ゲイリー・キング

  • The World's end.

    世界の終わり。

  • Depressed and looking to accomplish something.

    落ち込んで何かを成し遂げようとしている

  • Gary King gets his old friends together in their hometown to complete a pub crawl they once failed to complete.

    ゲイリー・キングは、彼らが一度失敗したパブクロールを完了するために、彼らの故郷で一緒に彼の古い友人を取得します。

  • Good Evening, Raymondo.

    こんばんは、レイモンド。

  • Prodigal Son's return.

    放蕩息子の帰還。

  • Who's on the guest list tonight?

    今夜のゲストリストには誰がいるの?

  • Come again, Guest Diaz.

    また来てね、ゲストディアス。

  • We, sir, are doing the Golden Mile and you have the honor of drawing first blood.

    私たちはゴールデン・マイルを走っています あなたには最初に血を引く栄誉があります

  • However, he and his mates soon discover that many townspeople have been replaced with android duplicates by aliens.

    しかし、彼と彼の仲間はすぐに多くの町の人々がエイリアンによってアンドロイドの複製に置き換えられていることを発見します。

  • Gary and Company managed to fight the blanks and remain under the radar fairly well, considering how progressively buzzed they get, However, it's Gerry's drunken rant to the alien intelligences leader that finally convinces them to leave Earth for good.

    ゲイリーと会社はブランクを戦うために管理し、彼らが得るどのように徐々にバズったかを考えると、かなりよくレーダーの下に残って、しかし、それは最終的にそれらが良いために地球を離れることを納得させる外国人の知能リーダーにゲリーの酔っぱらいの暴言です。

  • Just what is it that you want to do?

    ただ、何をしたいのか?

  • We wanna be free.

    自由になりたい

  • We wanna be free to do what we want to dio We wanna get loaded, Yeah, we wanna have a good time That's what we're gonna dio.

    自由にやりたいことをやりたい 楽しくやりたい それが俺たちの目的だ

  • Then again, whether Gary truly saves the world may be a matter of debate, since the aliens take all advanced technology with them when they leave, it could be the lesser of two apocalypses.

    その後、再び、ゲイリーが本当に世界を救うかどうかは議論の問題かもしれません, 彼らが去るとき、エイリアンは彼らと一緒にすべての高度な技術を取るので、それは2つの黙示録のうちの小さい方かもしれません.

  • Number six.

    6番だ

  • Anakin Skywalker Star Wars Episode one The Phantom Menace.

    アナキン・スカイウォーカー スター・ウォーズ エピソード1 ファントム・メナス

  • Even as a young boy, Anakin Skywalker is a gifted pilot, in part due to a strong connection to the force.

    少年のように、アナキン・スカイウォーカーは、フォースとの強い結びつきのために、一部では、才能あるパイロットです。

  • Wow.

    うわー

  • Still, one of his first big victories happens through little skill of his own.

    それでも、彼の最初の大勝利の一つは、彼自身の小さな技術によって起こります。

  • During the Battle of Naboo.

    ナブーの戦いで

  • Anakin, who was brought to a war zone for some reason, goes to one of the starfighters to hide and ends up activating the autopilot Trying Thio, I don't know where the trickery.

    なぜか戦場に連れてこられたアナキンは、スターファイターの一機に隠れに行って自動操縦を発動させて終わりにしてしまうのですが、どこに仕掛けがあるのかわかりません。

  • Oops!

    おっと

  • Wrong one.

    間違えた

  • Maybe this one.

    これかな

  • No, wait.

    いや、待ってくれ。

  • Here it is.

    ここにあります。

  • This takes him into battle and lands him in the heart of the droid Control ships above, and it can accidentally destroys it from inside.

    これは、彼を戦闘に連れて行き、彼は上のドロイド制御船の中心部に着陸し、それは誤って内部からそれを破壊することができます。

  • Which leads to all the droid soldiers down below getting deactivated, effectively saving the planet.

    これは、下のすべてのドロイド兵士につながる、効果的に地球を保存し、非アクティブ化された取得します。

  • We didn't hit it.

    当たらなかった。

  • Now this is part number five.

    さて、これはパート5です。

  • Forrest Gump, Forrest Gump.

    フォレスト・ガンプ、フォレスト・ガンプ。

  • Forrest Gump is a simple man.

    フォレスト・ガンプは単純な男だ

  • He's not clever and even lacks a lot of common sense.

    賢くないし、常識すら欠落している。

  • But he's got a good heart, and he has a single minded determination to see through whatever is asked of him.

    しかし、彼の心の中には、頼まれたことは何でも見抜く一心がある。

  • Him okay.

    彼は大丈夫だ

  • Through no intention of his own forest, ends up doing a lot of incredible things from being a successful football player toe helping open relations with China Somebody said World peace was in our hands, but all I did was play Ping Pong.

    彼自身の森の意図がないことを介して、中国との関係を開くのを助ける成功したサッカー選手のつま先であることから信じられないほど多くのことをやって終わる 誰かが言った世界平和は私たちの手の中にあったが、私がしたことはすべてピンポンを再生した。

  • However easily his most heroic moment happens when he manages to rescue his lieutenant and many other soldiers while searching for his friend Bubba after they're separated.

    しかし、簡単に彼の最も英雄的な瞬間は、彼らが分離された後、彼は彼の友人ババを探しながら、彼は彼の中尉と他の多くの兵士を救出するために管理するときに発生します。

  • I can't leave, Dude, I told you to leave me there.

    置いてけないって言ったのに

  • Come, forget about me.

    私のことは忘れて

  • Get yourself.

    自分でやれ

  • Forest didn't set out to save them all, but he did it while doing what he does best.

    フォレストは全員を救うことを目的としていたわけではなく、自分の得意なことをしながらやっていた。

  • Running number four Baby Groot.

    ランニングナンバー4 ベビーグルート

  • Guardians of the Galaxy Volume two Baby Groot is adorable and occasionally kind of frightening when he gets angry, but at the end of the day, he is still a baby.

    ガーディアンズオブザギャラクシーの巻2赤ちゃんGrootは愛らしいと彼が怒るときに恐ろしいの時折種類ですが、一日の終わりに、彼はまだ赤ちゃんです。

  • I think come on, that means he doesn't always understand what's going on.

    彼はいつも何が起こっているか理解していないということだと思う

  • Nor is he able to follow directions well, whether he's munching on candy during a crash landing or coming back with someone's toe instead of what Rocket asked for.

    不時着中に飴をむしゃむしゃ食べたり、ロケットが頼んだものではなく誰かの足の指で戻ってきたりと、彼は指示にうまく従うことができません。

  • It's clear that little group has a hard time staying focused on his objective.

    小さなグループが彼の目的に集中するのに苦労しているのは明らかです。

  • Tell me you guys have a refrigerator somewhere with a bunch of seven human toes.

    冷蔵庫のどこかに7本の人間の足の指の束があるって言ってみろよ

  • Okay, then let's just agree to never discuss this.

    じゃあ、この話をしないことに同意しよう。

  • This becomes a matter of galactic importance during the final battle with ego, as Baby group has to push one of two buttons, one of which will start a countdown and one of which will detonate a bomb immediately.

    これは、ベビーグループがカウントダウンを開始する2つのボタンのうちの1つを押さなければならないように、エゴとの最終的な戦いの間に銀河の重要な問題となり、1つはすぐに爆弾を爆発させる。

  • Don't push this button because that will set off the bomb immediately, and we'll all be dead now.

    このボタンを押すなよ すぐに爆発して みんな死んでしまうからな

  • Repeat back.

    繰り返す。

  • What?

    何だと?

  • I just said I'm good.

    私は大丈夫だと言っただけです。

  • Uh huh.

    ええと、ハァッ。

  • That's right.

    その通りです。

  • No, that's the button that will kill everyone.

    いや、それは皆殺しにするボタンだ。

  • Luckily, he chooses correctly.

    幸いなことに、彼は正しく選択しています。

  • Number three, A rat Avengers Endgame sticking with the M.

    3番 ネズミのアベンジャーズエンドゲームはMにこだわる

  • C.

    C.

  • You calling this one a hero?

    これを英雄と呼ぶのか?

  • Might be a bit of a stretch, but at least it's not a villain that counts.

    ちょっとしたことかもしれませんが、少なくとも悪役ではありません。

  • Right following Thanasis Snap ant man is trapped in the quantum realm.

    タナシススナップの右に続くアリ男は量子領域に閉じ込められています。

  • Shrinking superhero is only released from it after a rat crawls across his vans dashboard and accidentally presses a button that brings ant man back.

    縮小スーパーヒーローは、ラットが彼のバンのダッシュボードを渡ってクロールし、誤って戻って蟻の男をもたらすボタンを押した後、それから解放されています。

  • Yeah, and because ant man returns, he's able to gather the Avengers together and give them the quantum technology that allows them to travel back in time to get the infinity stones to revive everyone killed in the snap.

    アリマンが戻ってきたから アベンジャーズを集めて 量子技術を与えて 時間を遡って インフィニティ・ストーンを手に入れ スナップで殺された人を 蘇らせることができるんだ

  • Okay, so the how works.

    さて、それではどうやって動くのか

  • Now we gotta figure out the when and the where.

    いつ、どこで、どこで、何をするかを考えないと。

  • Almost everyone in this room has had an encounter with a least one of the six infinity stones.

    この部屋のほぼ全員が、6つの無限の石のうちの少なくとも1つに遭遇したことがある。

  • So half the universe owe their lives to a rat.

    宇宙の半分はネズミに命を預けているのか

  • Number two.

    2番だ

  • Dorothy Gale, The Wizard of Oz.

    ドロシー・ゲイル『オズの魔法使い』。

  • As a protagonist, Dorothy Gale isn't exactly the most proactive.

    主人公として、ドロシー・ゲイルは必ずしも最も積極的ではありません。

  • Her arrival in Oz is by complete happenstance.

    彼女がオズに到着したのは、完全な偶然だった。

  • And by pure luck she lands on the Wicked Witch of the East New, which has just dropped a house on the Wicked Witch of the East.

    そして純粋な運によって、彼女は東の邪悪な魔女に家を落としたばかりのニューに着地する。

  • And there's the house, and here you are.

    そして、家があって、ここにいる。

  • And that's all that's left of the wicked witch of the East.

    東方の邪悪な魔女もこれで終わりだな

  • The munchkins air Happy to give her the credit, though this ends up backfiring.

    マンチキンズの空気は彼女の信用を与えるために幸せだが、これは裏目に出てしまう。

  • Given that the witches sister blames Dorothy to just try to stay out of my way.

    魔女の妹がドロシーを責めていることを考えると私の邪魔をしないようにするために

  • Just try E Don't get you my pretty and your little dog too.

    ただ、Eドンはあなたを取得しないでください私のかわいいとあなたの小さな犬も試してみてください。

  • After following the yellow brick road, Dorothy is eventually captured by the witch.

    黄色いレンガの道を辿った後、ドロシーは最終的に魔女に捕まってしまいます。

  • And while she's being rescued by her new friends, she tips water onto the green villain s.

    そして、彼女は彼女の新しい友人によって救出されている間、彼女は緑の悪役のSに水を傾ける。

  • I you curse it, right?

    呪ってるんだろ?

  • Look what you does.

    何をしてるか見てみろ

  • I'm out a mousey.

    ネズミが出てきた。

  • Oh, don't work.

    働かないで

  • Of course, H 20 happens to cause her to melt.

    もちろん、H20はたまたま彼女を溶かしてしまう。

  • It seems like Dorothy on Lee gets things done in the movie by following basic directions and coincidentally causing the deaths of evil witches.

    リーのドロシーは、映画の中では基本的な指示に従って、偶然にも悪の魔女の死を引き起こすことで物事を成し遂げるようです。

  • He did you kill her?

    彼が殺したのか?

  • I didn't mean to kill her.

    彼女を殺すつもりはなかった

  • Before we continue, Be sure to subscribe to our channel and ring the bell to get notified about our latest videos.

    私たちが続ける前に、私たちのチャンネルを購読し、私たちの最新のビデオについて通知を受けるためにベルを鳴らすことを確認してください。

  • You have the option to be notified for occasional videos or all of them.

    たまにある動画の通知を受けるか、全ての動画の通知を受けるかを選択できます。

  • If you're on your phone, make sure you go into your settings and switch on notifications.

    スマホの場合は、設定に入って通知をオンにすることを確認してください。

  • Number one Han Solo Star Wars Episode six Return of the Jedi Han Solo is a lovable rogue who has saved the day many a time throughout the Star Wars films.

    ナンバーワン ハン・ソロ スターウォーズ エピソード6 ジェダイの帰還 ハン・ソロは、スターウォーズ映画の中で何度も日を救ってきた愛すべきローグです。

  • But one of his most famous or perhaps infamous victories happens by accident after being frozen in carbonite by Boba Fett.

    しかし、彼の最も有名な、あるいはおそらく悪名高い勝利の一つは、ボバ・フェットによってカーボナイトに凍結された後に偶然に起こる。

  • Han is unfortunately blinded after he's taken out of it.

    漢は残念ながら連れ出された後に目が見えなくなってしまいます。

  • Who are you?

    あなたは誰?

  • Yeah, someone who loves you.

    そう、あなたを愛している人。

  • As it turns out, this temporary status turns out for the best.

    それが判明したように、この一時的な状態が良い方向に向かう。

  • Jabba the Hutt is about to throw Han, Luke and Chewbacca into the Saar lack pit when a fight breaks out.

    ジャバ・ザ・ハットは、戦いが勃発したときにザール不足ピットにハン、ルーク、チューバッカを投げようとしています。

  • Okay, while Luke engages with Boba Fett, Honda's alerted to the bounty hunters presence and swings wildly.

    さて、ルークがボバ・フェットと交戦している間に、本田は賞金稼ぎの存在を警戒して乱高下しています。

  • He blindly hits Fats Jack Pac, causing it to malfunction and sending him into the pit way.

    やみくもにファッツ・ジャック・パックを叩きつけて誤作動を起こし、ピットインしてしまいます。

  • What was that?

    あれは何だったの?

  • What?

    何だと?

  • Uh huh.

    ええと、ハァッ。

  • Great shot hand.

    素晴らしいショットハンド。

  • That was one in a million.

    100万人に1人の割合だった

  • Great shot, kid.

    いいショットだ

  • That was one in a million.

    100万人に1人の割合だった

  • Do you agree with our picks?

    私たちのピックに同意しますか?

  • Let us know in the comments.

    コメントで教えてください。

  • And Hey, if you're a fan of the song playing right now, be sure to check out the music video for it.

    そしてHey、今流れている曲のファンの方は、そのミュージックビデオをぜひチェックしてみてくださいね。

  • Right here.

    ここだ

  • Get up.

    起きろ

  • Check my phone to see nothing.

    スマホをチェックしても何も出てこない。

  • You have a message?

    伝言があるのか?

Let's get out of here one.

ここから出よう

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます