Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • When you think of country music, who do you think of?

    カントリーミュージックといえば、誰を思い浮かべますか?

  • Maybe it's Dolly Parton belting Jolene or Tim McGraw's iconic Southern drawl.

    ドリー・パートンのジョリーンの歌声か、ティム・マグロウの象徴的なサザン・ドロールのせいかもしれません。

  • Maybe it's something a little bit more modern, like Taylor Swift Love Story, which got a revival on ticks off this past summer.

    もしかしたら、今年の夏にティックオフでリバイバルしたテイラー・スウィフトのラブストーリーのように、もう少し現代的なものなのかもしれません。

  • Or maybe Gabby Barrett's top billboard country song, I hope or Maybe, Let's be honest, you just think of white people when you look at the country charts, black artists are far and few between, but that doesn't mean they don't exist.

    あるいは、ギャビー・バレットのビルボード・カントリーのトップ・ソング、I hope or Maybe, Let's honest, あなたはカントリー・チャートを見て白人を思い浮かべるだけで、黒人アーティストの数はかなり少なくなっていますが、だからといって存在しないというわけではありません。

  • And actually, in many ways, black people in America have helped shape country music toe what it is today, even if they don't always get the recognition for it.

    そして実際には、アメリカの黒人が今日のようなカントリーミュージックの形を作ってきたのは、多くの点で黒人が貢献してきたのです。

  • Yeah.

    そうだな

  • For many historians, the origins of modern day country music begin with bluegrass.

    多くの歴史家にとって、現代のカントリーミュージックの起源はブルーグラスから始まっています。

  • Bluegrass relies on the acoustic sounds of string instruments, and the banjo is a staple.

    ブルーグラスは弦楽器のアコースティックな音に頼っており、バンジョーは定番です。

  • The banjo is a West African instrument brought over in the 16 hundreds via the transatlantic slave trade.

    バンジョーは、大西洋の奴隷貿易を経由して16世紀に持ち込まれた西アフリカの楽器です。

  • Theme instruments were originally made out of boards and have been popular in the region way before American slavery started.

    テーマ楽器はもともと板で作られていたもので、アメリカの奴隷制度が始まるずっと前からこの地域では人気がありました。

  • Other instruments, like the fiddle and tambourines, were also integral to bluegrass and also had links to Africa now, as enslaved Africans were forced into the Americas.

    フィドルやタンバリンのような他の楽器もブルーグラスには欠かせないもので、奴隷にされたアフリカ人がアメリカ大陸に強制的に連れて行かれたため、今ではアフリカとのつながりもありました。

  • They continued to make these instruments.

    彼らはこれらの楽器を作り続けました。

  • But black influence didn't stop their way.

    しかし、黒の影響力は彼らの道を止めなかった。

  • Work calls and chance became lyrics to these sounds and thes chance, also known as spirituals.

    仕事の電話やチャンスは、これらの音の歌詞となり、スピリチュアルなものとしても知られているTHES CHANCE。

  • Help to tell stories, keep the pace and secretly spread information.

    物語を語り、ペースを保ち、密かに情報を広めていくのに役立ちます。

  • For example, the songs of the Underground Railroad had secret coded directions to help slaves escape to the north.

    例えば、地下鉄道の歌には、奴隷が北に逃れるための秘密の暗号化された指示がありました。

  • Fast forward a few 100 years and take this lyrical storytelling element with this acoustic string sound, and you got the foundation of country music now, while these spirituals were essential toe a slaves, motivation, survival and possible freedom.

    数100年を早送りして、このアコースティックな弦の音でこの叙情的な物語の要素を取ると、これらの精神的なものは、奴隷、モチベーション、生存と可能性のある自由をつま先に不可欠であったが、あなたは今、カントリーミュージックの基礎を得た。

  • How did this music enter into mainstream white Southern culture?

    この音楽はどのようにして白人南部文化の主流に入っていったのでしょうか?

  • Theo Answer.

    テオの答え。

  • Black Base By the 18 hundreds, music created by black people became popular within mainstream white music and minstrel shows helped bring these songs to the spotlight.

    ブラック・ベース 18百年までには、黒人によって作られた音楽が主流の白人音楽の中で人気を博し、吟遊詩人のショーがこれらの曲にスポットライトを当てるのに役立った。

  • Well, sort of.

    まあ、ちょっとね。

  • Well, let me explain.

    では、説明します。

  • You see, minstrel shows were like, oh G American Theater.

    吟遊詩人のショーは、ああGアメリカンシアターみたいなものだったんですね。

  • They usually would consist of variety comedy shows, think SNL, but like super racist.

    彼らは通常、バラエティのコメディ番組で構成されているだろう、SNLと思うが、超人種差別主義者のような。

  • Since black performers weren't allowed in white spaces, white performers would paint their faces black play the banjo, fiddle and other bluegrass instruments and performed satirical slave songs and dances.

    黒人のパフォーマーは白い空間では許されていなかったので、白人のパフォーマーは顔を黒く塗ってバンジョーやフィドルなどのブルーグラス楽器を演奏したり、風刺的な奴隷の歌や踊りを披露したりしていました。

  • They would do skits and speeches in exaggerated black Southern dialect.

    彼らは大げさな黒人南部の方言で寸劇やスピーチをしていました。

  • So essentially they stripped African slaves of their tribal cultures, made it illegal for them to speak their native language, made a reading English punishable by lashing or worse, and then created a theatrical art form to make fun of them for the music and dialects they were forced to create for themselves.

    本質的にはアフリカの奴隷から部族文化を剥奪し、母国語を話すことを違法にし、英語を読むことを鞭打ちかそれ以上の罰則とし、さらには自分たちのために作らざるを得なかった音楽や方言のために、彼らをからかうために演劇的な芸術を生み出したのです。

  • Yep, that that's about right, Michelle shows help solidify, Ah, lot of negative black stereotypes, and it was still seen in film all the way up to the mid 20th century.

    うん、それは約正しいです、ミシェルは、ああ、多くの否定的な黒人のステレオタイプを固めるのに役立ち、それはまだ20世紀半ばまでのすべての方法で映画の中で見られていました。

  • But despite the overall harm the satirical genre did for the black community, black music was starting to be taken seriously by white people for the first time and mainly because it was introduced to them in this non threatening way.

    しかし、風刺的なジャンルが黒人コミュニティに与えた全体的な害にもかかわらず、黒人音楽は初めて白人に真剣に受け止められ始め、主にこのような脅迫的ではない方法で彼らに紹介されたからです。

  • Unfortunately, there was no credit or representation given to the black artists that helped create the music.

    残念ながら、音楽制作に協力してくれた黒人アーティストへのクレジットや表現はありませんでした。

  • Another precursor to modern day country music and a lot of other genres, was the Blues, which got its start in the 18 sixties as minstrel shows were starting to come down from their peak.

    現代のカントリー・ミュージックや他の多くのジャンルのもう一つの先駆者はブルースで、1860年代には吟遊詩人のショーがピークを過ぎて下降し始めていました。

  • The sad, sultry minor tones within the slave spirituals made its way into the genre.

    奴隷スピリチュアルの中にある悲しく、拗ねたようなマイナーな音色が、このジャンルへの道を切り開いていったのです。

  • Good night.

    おやすみなさい

  • Thes spirituals, call and response based lyrics were a way to create more unity and inclusion within the music experience and that carried over into blues as well.

    Thesのスピリチュアル、コールと応答ベースの歌詞は、音楽の経験の中でより多くの統一性とインクルージョンを作成する方法であり、それは同様にブルースに持ち越されました。

  • Now there are tons and tons of black blues artists, but many of them didn't get white mainstream acceptance until the following century, and even then they weren't given the same performance privileges as their white counterparts.

    今では黒人のブルース・アーティストが何トンもいるが、その多くは次の世紀になるまで白人のメインストリームに受け入れられなかったし、その時でさえ白人と同じパフォーマンスの特権を与えられていなかった。

  • And this inequality was the same in many other genres that were developing during the 20th century.

    そして、この不平等は、20世紀に発展した他の多くのジャンルでも同じだった。

  • Like jazz, rock and yeah, country, there has been and continue to be black country artists.

    ジャズ、ロック、カントリーと同じように、黒人のカントリー・アーティストは今までも今も存在しています。

  • Country music is a blend of many different cultures and genres, but history doesn't always reflect this.

    カントリーミュージックは様々な文化やジャンルが融合したものですが、歴史は必ずしもそれを反映しているとは限りません。

  • Things get a little messy once you learn that these iconic white artists actually got their trade from other black artists.

    象徴的な白人アーティストが実際に他の黒人アーティストから取引を受けていることを知ると、物事は少し混乱してきます。

  • Hank Williams was mentored by Rufus T.

    ハンク・ウィリアムスはルーファス・T.に師事していた。

  • Top Pain.

    トップペイン。

  • Johnny Cash was taught from an early age by Gus Cannon, and black guitar player Lesley Riddle was known as one of the pioneers of the finger picking guitar style favored by Maybelle Carter.

    ジョニー・キャッシュは幼い頃からガス・キャノンから教わり、黒人ギタリストのレスリー・リドルはメイベル・カーターが好んだフィンガーピッキング・ギターの先駆者の一人として知られています。

  • And while legal segregation has been outlawed in the United States since the 19 sixties, Americans still have trouble giving black artists credit within the country.

    アメリカでは1960年代から合法的な隔離が違法化されていますが、アメリカ人は未だに国内で黒人アーティストの評価を上げるのに苦労しています。

  • John we owe moving into the eighties nineties and two thousands black country artists weren't charting, and country music had been seen socially as a white genre, and internalized prejudice within music management didn't really help.

    ジョン私たちは80年代90年代に移動し、2,000人の黒人カントリーアーティストがチャートに入っていなかったし、カントリーミュージックは白人のジャンルとして社会的に見られていたし、音楽管理の中で内在化した偏見は本当に助けにならなかった。

  • In 1998 General manager of Curb Records Dennis Hannon insisted that quote for country music to be more well rounded.

    1998年にカーブレコードのゼネラルマネージャーのデニス-ハノンは、カントリーミュージックのための引用がよりよく丸みを帯びていることを主張した。

  • We would like to see more African American artists.

    もっとアフリカンアメリカンのアーティストを見てみたいと思います。

  • But he also said, if it is harder for African American artists to break into the industry, it's more of a lifestyle issue.

    しかし、アフリカ系アメリカ人アーティストの業界への進出が難しいとすれば、それはどちらかというとライフスタイルの問題だとも言っています。

  • Likewise, in 2000 and six, Tammy Genovese of the Country Music Association rejected a reporter's suggestion that the industry had not attempted to gain black fans, telling the Guardian quote, The black communities.

    同様に、2000年と6年には、カントリーミュージック協会のタミー・ジェノヴェーゼは、ガーディアン紙の引用を伝え、業界が黒人のファンを獲得しようとしていなかったという記者の提案を拒否した。

  • Lifestyle is different from what we communicate with country music.

    ライフスタイルは、カントリーミュージックで伝えることとは違います。

  • Black people have their own types of music that they listen thio be that jazz, hip hop or whatever country singers in Nashville form to create the Black Country Music Association in the mid 19 nineties in hopes of giving black artists and avenue into the genre country singer Cleve Francis was one of the founders and described the national country music industry as one based solely unquote permission.

    黒人は、彼らがジャズ、ヒップホップやジャンルの国の歌手に黒人アーティストと道を与えることを期待して、1990年代半ばにブラックカントリーミュージック協会を作成するためにナッシュビルのフォームであることを聴く音楽の自分のタイプを持っているクレヴ-フランシスは、創設者の一人であり、もっぱら引用符の許可に基づいて1つとして全国の国の音楽業界を説明しました。

  • When it came to the black artists there, Francis himself had suffered from racism in the industry, especially at the hands of those who were supposed to be in charge of marketing and managing his career.

    そこにいた黒人アーティストに関しては、フランシス自身も業界内の人種差別、特にマーケティングやキャリアの管理を担当することになっていた人たちの手で苦しんでいました。

  • Despite these attempts, that inclusion, the genre today still faces hardships when it comes to representation.

    このような試みにもかかわらず、そのインクルージョンは、それが表現になると、今日でもこのジャンルは苦難に直面しています。

  • Atlanta rapper Little Nas X Shattered Records with his debut hit, Old Town Road, in 2019.

    アトランタのラッパーLittle Nas X Shattered Recordsは、2019年にデビュー作『Old Town Road』をヒットさせています。

  • From the topic to the tiny tone it waas as his producer described a country rap song.

    話題から小さなトーンまで、彼のプロデューサーがカントリーラップの曲を説明しているように、それはwas。

  • I got the horses in the bag or stock is attached at his Maddie Black Got the Bushes, Black Man, and at first Billboard agreed.

    私は袋の中の馬を得たか、またはストックが彼のMaddie Black Got the Bushes、ブラックマンで添付されており、最初はビルボードが同意した。

  • He was ranked on the Billboard country charts before Billboard decided to retract his ranking and exclude him from the category, Billboard told Rolling Stone quote.

    ビルボードがランキングを撤回してカテゴリーから除外することを決定する前にビルボードのカントリーチャートにランクインしていたと、ビルボードはローリングストーンに引用した。

  • While Old Town Road incorporate references to country and cowboy imagery, it does not embracing the elements of today's country music to chart in its current version.

    オールドタウンロードは、国やカウボーイのイメージへの参照を組み込む一方で、それは現在のバージョンでチャートに今日のカントリーミュージックの要素を受け入れていません。

  • This was definitely not the first time a hip hop artist attempted to enter into country and was rejected.

    ヒップホップ・アーティストがカントリーに進出しようとして断られたのは、これが初めてではないことは間違いない。

  • Nelly and Tim McGraw, both Southern artists, made over and over in 2000 and four because its own it over and over.

    ネリーとティム・マグロウ、両方の南部のアーティストは、2000年と4年の間に何度も何度も何度も作っているので、その独自のそれを何度も何度も。

  • It made not even a blip on the country charts Beyonce's Daddy Lessons on Lemonade with a textbook country Bob with his head held high.

    それは、彼の頭を高く保持して教科書のようなカントリーボブとレモネードの上にビヨンセのパパのレッスンでカントリーチャートの上でさえ点滅しませんでした。

  • His home.

    彼の家。

  • The songs, dramatic storytelling and use of traditional country instrumentals fit well into the genre, which led her to performing the song at the 2016 C.

    曲、ドラマチックなストーリーテリング、伝統的なカントリー・インストルメンタルの使用がこのジャンルによく合っていて、彼女は2016年のC.C.でこの曲を披露することになった。

  • M s.

    M s.

  • But country fans were pissed, according to the AP, Beyonce also tried to submit the record for a country Grammy, and submission was rejected.

    しかし、カントリーファンは怒っていた、APによると、ビヨンセはまた、カントリー・グラミー賞にレコードを提出しようとしたが、提出は却下されたという。

  • But this sort of exclusion doesn't stop at hip hop or R and B artists attempting to enter into the country space.

    しかし、このような排除は、ヒップホップやR&Bアーティストがカントリーの空間に参入しようとすることにとどまらない。

  • Mickey Guidon arising black female country artists has commented both on the racism that faces black country artists and also the industry sexism.

    ミッキー・グイドンは、黒人女性カントリーアーティストが直面している人種差別と業界の性差別の両方についてコメントしている。

  • Do you think we live in the land of the free?

    私たちは自由の国に住んでいると思いますか?

  • You should try three that like she said, quote, I don't even realize how crazy what I'm doing is it really is hard for women to get played on country radio, period.

    あなたは彼女が言ったように、引用、私も私がやっていることは、それが本当に女性がカントリーラジオで再生されることは難しいですどのように狂っていることに気づいていないことを3つ試してみてください、期間。

  • Do I face extra obstacles, absolutely.

    私は余分な障害に直面していますか、絶対に。

  • From the slave trade to Beyonce, black people have been shaping and contributing to country music since the start.

    奴隷貿易からビヨンセまで、黒人は最初からカントリーミュージックを形作り、貢献してきました。

  • And while the United States has made some progress in black representation in some genres of music and entertainment, it's important that history provides the holistic depiction off all of our contributions because black history is American history.

    アメリカは音楽やエンターテイメントのいくつかのジャンルで黒人の表現にある程度の進歩を遂げていますが、黒歴史はアメリカの歴史であるため、歴史が私たちの貢献のすべてを総合的に描写してくれることが重要なのです。

  • What?

    何だと?

When you think of country music, who do you think of?

カントリーミュージックといえば、誰を思い浮かべますか?

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます