Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • (pounding electronic music)

    (ドキドキする電子音楽)

  • (audience cheers) - Welcome to Tosh.0.

    (観客の歓声) - Tosh.0へようこそ。

  • This is our first show, and you're probably expecting

    初めてのショーなので、期待されている方も多いと思いますが

  • to be blown away right out of the box. Calm down.

    箱から出してすぐに吹き飛ばされるように。落ちついて。

  • (audience laughs)

    (会場の笑い声)

  • Give the show a chance to grow.

    ショーに成長のチャンスを

  • (pounding electronic music)

    (ドキドキする電子音楽)

  • You might've noticed that I've upgraded to cardigans.

    お気づきかもしれませんが、カーディガンにグレードアップしました。

  • That's right, no more hoodies. (audience laughs)

    そうですね、もうパーカーはダメですね。(観客の笑い声)

  • I'm wearing nothing but tight fitting cardigans

    ぴったりしたカーディガンしか着ていない

  • like I'm Mr. (beep) Rogers. (audience laughs)

    私がミスター・ロジャースのように(ビープ)。(観客の笑い声)

  • Get used to it.

    慣れろよ

  • (pounding electronic music)

    (ドキドキする電子音楽)

  • Okay, last season was all about cardigans,

    さて、昨シーズンはカーディガンばかりでしたが

  • but that is so 2009.

    しかし、それは2009年のことです。

  • It is a new decade now, and everyone is dying to know

    新しい10年になった今、誰もが知りたいと思っているのが

  • what I'll be wearing for the first half of season two.

    シーズン2の前半に着ていくもの

  • So without further ado,

    というわけで、これ以上は割愛します。

  • it's casual jackets!

    カジュアルなジャケットです

  • (audience cheers)

    歓声

  • Oh, man!

    凄いな!

  • Yeah.

    そうだな

  • (pounding electronic music)

    (ドキドキする電子音楽)

  • There was a lot of debate about what I would be wearing

    何を着ていくのか、いろいろと議論がありました。

  • for the rest of this season.

    今シーズンの残りの期間は

  • A lot of you voted online, and I want you to know

    多くの方がネットで投票してくれたので

  • your votes were wasted. (audience laughs)

    あなたの票は無駄になった(観客の笑い声)

  • They didn't count. Your opinions are stupid.

    数えられなかったお前の意見は馬鹿げている。

  • (audience laughs) So without further ado,

    (会場笑)ということで、これ以上は割愛させていただきます。

  • I give you the summer of deep Vs!

    ディープVsの夏を贈る!

  • (all cheer)

    (一斉に歓声が上がる)

  • Alright, try not to be too jealous,

    嫉妬しすぎないようにしてね

  • but everyone in my audience also received

    が、私の聴衆全員にも届きました。

  • a free, 100% cotton deep V!

    無料の綿100%の深V!

  • (audience cheers)

    歓声

  • Oh, it's gonna be a hot summer.

    ああ、暑い夏になりそうだ。

  • You might as well dress for it.

    そのための格好をした方がいいかもしれません。

  • (audience laughs)

    (会場の笑い声)

  • (pounding electronic music)

    (ドキドキする電子音楽)

  • The wardrobe for the beginning of season three,

    シーズン3の始まりのワードローブ。

  • colla! (audience cheers)

    コラ!(観客の歓声)

  • Yeah, colla! (audience cheers)

    そうだ、コラ!(観客の歓声)

  • Alright, knock it off.

    よし、やめろ

  • (pounding electronic music)

    (ドキドキする電子音楽)

  • It's officially the summer of Exposed Arms.

    正式にはエクスポーズドアームズの夏です。

  • (audience cheers)

    歓声

  • Ah, yeah, that's right.

    ああ、そうだな。

  • You will be seeing some to all of these bad boys

    あなたは、これらの悪い少年たちのすべてにいくつかを見ることになります。

  • for the rest of the summer. (audience laughs)

    残りの夏のために(会場笑)

  • And yes, those are tan lines.

    そして、そう、それらは日焼けした線です。

  • I surf on the reg.

    レギュラーでサーフィンをしています。

  • (pounding electronic music)

    (ドキドキする電子音楽)

  • In honor are of the new school year, as you can see,

    見ての通り、新学期を迎えました。

  • the wardrobe will be collegiate apparel.

    ワードローブはカレッジアパレルになります。

  • (audience cheers)

    歓声

  • Only nine episodes left this season.

    今シーズンも残り9話。

  • Hope your school makes the cut.

    あなたの学校が選ばれることを願っています。

  • If it doesn't, you should transfer.

    そうでない場合は乗り換えた方がいいですよ。

  • (pounding electronic music)

    (ドキドキする電子音楽)

  • It's not about what I'm wearing, but who I'm wearing,

    何を着ているかではなく、誰を着ているかが重要なのです。

  • because this is a season of high fashion.

    なぜなら、この季節はファッション性の高い季節だからです。

  • (audience cheers) - High fashion.

    (観客の歓声) - ハイファッション。

  • - High fashion. - High fashion.

    - ハイファッション。- ハイファッション。

  • (audience cheers) - Thank you.

    (会場の歓声) - ありがとうございます。

  • Tonight, I'm wearing John Varvatos.

    今夜はジョン・バルバトスの服を着ています。

  • This understated ensemble can easily be yours

    この控えめなアンサンブルは、簡単にあなたのものにすることができます

  • for a mere $11,842. (audience laughs)

    たったの11,842ドルで(観客の笑い声)

  • (pounding electronic music)

    (ドキドキする電子音楽)

  • What's so special about my wardrobe this summer?

    この夏、私のワードローブには何か特別なものがあるのでしょうか?

  • I will be wearing Sick Kicks (audience oohs)

    シックキックスを履くことになりました(会場笑

  • for the Ladies. (women cheer)

    レディースのために(女性の歓声)

  • Because everyone knows it's the shoe that makes the outfit,

    誰もが知っている靴がその服を作るからだ。

  • and these puppies glow in the dark!

    そして、これらの子犬は暗闇で光る!

  • (audience cheers) That's right, sneakerheads,

    観客の歓声)そうだよ、スニーカーヘッズ。

  • they're Reebok's Exofit Hi SG Strap Limited Editions.

    リーボックのExofit Hi SG Strap Limited Editionsです。

  • (audience laughs) You want a pair for yourself?

    (会場笑) 自分用のペアが欲しいのか?

  • Go (beep) yourself, you can't get these.

    自分で行け(ビープ音)、あなたはこれらを取得することはできません。

  • (pounding electronic music)

    (ドキドキする電子音楽)

  • This fall, the wardrobe will be Overpriced Concert Tees!

    この秋のワードローブはOverpriced Concert Tees!

  • (audience cheers) Wait, with Sexy Stubble.

    (観客の歓声) 待って、セクシー無精ひげと一緒に。

  • (audience cheers)

    歓声

  • You are right to cheer, I am very masculine.

    応援するのは正解です、私はとても男らしいです。

  • And I will not tolerate anyone

    私は誰も容赦しない

  • criticizing my musical taste this season.

    今シーズンの私の音楽センスを批判

  • There's a reason I get paid millions of dollars

    俺が何百万ドルも貰えるのには理由がある

  • to have opinions. You have been warned.

    意見を持つために警告されています。

  • (audience laughs)

    (会場の笑い声)

  • Our first piece of merch is from Japandroids.

    最初の商材はジャパンドロイドのものです。

  • Now, let's listen to as much music

    では、できるだけ音楽を聴きましょう

  • as we're allowed to play for free.

    無料で遊ばせてもらっているので

  • ("The House That Heaven Built" by Japandroids)

    (ジャパンドロイドの「天が建てた家」)

  • Ah, they don't even have a bassist,

    ああ、彼らにはベーシストもいないんだ。

  • they don't even have a bassist.

    彼らにはベーシストもいません。

  • (audience laughs)

    (会場の笑い声)

  • And they're not from Japan.

    しかも日本の人じゃないし。

  • And I'm guessing that's because Canadadroids

    カナドロイドのせいで

  • doesn't have the same ring to it.

    響きが違うのよ

  • (audience laughs)

    (会場の笑い声)

  • (pounding electronic music)

    (ドキドキする電子音楽)

  • Now, I know a lot of fashion blogs

    今、多くのファッションブログが

  • have speculated over this season's new look,

    今シーズンの新しいルックをめぐって憶測が飛び交っています。

  • and I'm proud to finally break my silence

    遂に沈黙を破ったと自負している

  • and announce that in 2013, I will be wearing

    と2013年に着用することを発表します。

  • nothing but the finest

    ぜったいに

  • ("Kashmir" by Led Zeppelin) cashmere.

    (レッド・ツェッペリンの「カシミール」)カシミア。

  • (audience oohs)

    (オーディエンス・オウ)

  • Thanks to my good buddies in Led Zeppelin

    レッド・ツェッペリンの仲間に感謝します

  • for writing that little wardrobe reveal jingle.

    "衣装の中身を明らかにした" とか書いてくれて

  • (audience laughs)

    (会場の笑い声)

  • No touching, get your own. (audience laughs)

    触らないで、自分のを手に入れて。(観客の笑い声)

  • Cashmere is highly sensitive

    カシミヤは好感度が高い

  • to the oil in poor people's fingers.

    を貧乏人の指の油に。

  • (audience laughs)

    (会場の笑い声)

  • (pounding electronic music)

    (ドキドキする電子音楽)

  • No, I didn't get lazy and put on the same outfit

    いや、ダラダラして同じ服を着たわけではない。

  • from last week.

    先週から

  • This is the season of subtle differences.

    微妙な違いが出てくる季節になりました。

  • (audience laughs)

    (会場の笑い声)

  • Can you find it?

    見つけられるかな?

  • (pounding electronic music)

    (ドキドキする電子音楽)

  • Now, if this wardrobe looks familiar,

    さて、このワードローブが見覚えのあるものであれば

  • it's because I'm not the first to wear it.

    それは、私が初めて身につけるものではないからです。

  • This is the season of Brad.

    ブラッドの季節になりました。

  • (audience cheers) (dramatic music)

    歓声

  • I have long been considered the Brad Pitt of comedy.

    私は長い間、コメディのブラッド・ピットだと思われてきた。

  • People always get us confused,

    人はいつも私たちを混乱させます。

  • which has got to be flattering for him,

    それは彼にとってお世辞にも嬉しいことではないでしょうか。

  • but is very annoying for me. (audience laughs)

    が、私にとっては非常に迷惑です。(観客の笑い声)

  • So every week, I will pay tribute

    だから毎週、私はオマージュを捧げます

  • to this pretty good actor of our time

    この時代のいい役者に

  • by donning some of his most iconic outfits.

    彼の最も象徴的な衣装のいくつかを着用することによって。

  • Tonight's Brad-ass look is from "Mr. and Mrs. Smith,"

    今夜のブラッドルックは "ミスター・スミス夫妻 "だ

  • the movie that forced Brad to tell the love of his life

    ブラッドに愛を語ることを強要した映画

  • that he had just met the love of his life.

    彼は自分の人生の愛に出会ったばかりだと。

  • (audience laughs) (pounding electronic music)

    (観客の笑い声) (電子音楽のドキドキ)

  • Does what I'm wearing turn you on?

    私が着ているものがあなたを興奮させるの?

  • Does it intimidate you?

    威嚇しているのか?

  • It's okay, that's natural, because this season's wardrobe

    大丈夫、それが当たり前、今シーズンのワードローブは

  • is Fifteen Shades of Gray.

    は「フィフティーン・シェイズ・オブ・グレイ」です。

  • (audience oohs)

    (オーディエンス・オウ)

  • I can tell none of you are faking it, that's how good I am.

    お前らの誰一人として偽っていないことがわかる、それだけ俺は優秀だということだ。

  • (pounding electronic music)

    (ドキドキする電子音楽)

  • (regal horn music) (audience applause)

    (高貴なホルンの音楽) (観客の拍手)

  • - Hear ye, hear ye!

    - 汝らの声を聞け 汝らの声を聞け

  • Let it be known throughout the kingdom that on this day,

    この日に国中に知らしめよう

  • the wardrobe for Season 7-A of Tosh.O

    Tosh.Oシーズン7-Aのワードローブ

  • shall be known hence forth as Prints Charming.

    それ以降、プリントチャーミングと呼ばれるようになります。

  • (audience cheers) (mellow rock music)

    (客席の歓声) (メロウなロックミュージック)

  • - A little bit retro, a little bit metro.

    - ちょっとレトロで、ちょっとメトロな感じ。

  • It's prints, prints all season long!

    プリントだよ!オールシーズンプリントだよ!」と言っていました。

  • Don't let the majesty of my new wardrobe

    新衣装の威厳を失わないように

  • distract you peasants from my new fake set.

    お前らの気をそらすために 私の新しい偽物のセットから

  • I'm constantly improving, while you just sit there,

    私は常に改善しているのに、あなたはそこに座っているだけ。

  • getting uglier, fatter, and further away from your dreams

    ブス太り

  • with every breath.

    息をするたびに

  • (pounding electronic music)

    (ドキドキする電子音楽)

  • What am I wearing?

    私は何を着ているの?

  • Welcome to The Season That Was Mother(beep) Tucked.

    母のいた季節へようこそ(ビープ)Tucked.

  • (audience cheers) (upbeat rock music)

    (客席の歓声) (アップビートなロックミュージック)

  • That's right, it's time for me to grow up and dress my age.

    そうですね、そろそろ大人になって年相応の格好をしないといけませんね。

  • I am no longer in my late 20s

    もはや20代後半

  • or mid 30s.

    または30代半ば。

  • (audience laughs) (pounding electronic music)

    (観客の笑い声) (電子音楽のドキドキ)

  • Okay, why do I look so rugged yet ravishing?

    なぜ私はこんなにゴツゴツしているのに、魅力的に見えるの?

  • Why did I grow the thickest, bushiest beard I could muster?

    なぜ私はこんなに濃いブサイクなヒゲを生やしてしまったのだろうか?

  • Because this is the season of Cabin Couture.

    キャビンクチュールの季節ですから。

  • (birds chirp) (audience cheers)

    (鳥のさえずり) (観客の歓声)

  • (pounding electronic music)

    (ドキドキする電子音楽)

  • Since some of you can't afford to go on vacation,

    旅行に行けない人もいるので

  • I'll let my wardrobe do the vacationing for you,

    休暇は私のワードローブに任せるわ

  • because this is the Summer 2016

    なぜなら、これが2016年夏の

  • Tropical Island Resort Wear Collection for Tosh by Tosh.

    トロピカルアイランドリゾートウェアコレクション by Toshのご紹介です。

  • (chill island music) (winds whipping)

    (冷たい島の音楽) (風に吹かれて)

  • (audience applause) You can just call it

    (観客の拍手)

  • resort wear. (winds whipping)

    リゾートウェア。(風が吹いてくる)

  • (chill island music) Get ready for lots and lots

    (冷たい島の音楽)たくさんの準備をしてください。

  • of breathable linen and draw strings instead of belts.

    通気性の良いリネンを使用し、ベルトの代わりに紐を引きます。

  • (pounding electronic music)

    (ドキドキする電子音楽)

  • Why is my shirt made of pants?

    なぜ私のシャツはパンツでできているのか?

  • Because this autumn's wardrobe is Danum in Denim.

    なぜなら、この秋のワードローブはデニムのダナムだから。

  • (audience cheers) - Danum in Denim.

    (観客の歓声) - デニムを着たダナム。

  • (mellow rock music) The most durable fabric

    (メロウ・ロック・ミュージック)最も耐久性のある生地

  • known to man.

    知る人ぞ知る

  • Hell, I bet two horses couldn't tear it apart.

    二頭の馬が引き裂くのは無理だろうな

  • (pounding electronic music)

    (ドキドキする電子音楽)

  • And for the new wardrobe. I give you

    新しいワードローブのために私はあなたに

  • (ethereal music)

    幽玄

  • The White Season.

    白い季節。

  • (audience cheers)

    歓声

  • The critics are divided.

    評論家は賛否両論ある。

  • Some are calling it my best season.

    ベストシーズンと言っている人もいます。

  • Others are saying it's too experimental.

    他の人は実験的すぎると言っている。

  • (pounding electronic music)

    (ドキドキする電子音楽)

  • Are you a thigh guy?

    太ももの方ですか?

  • Then you're gonna love this seasons wardrobe.

    ならば、この季節のワードローブが好きになりそうですね。

  • I give you this Summer of Short Pants,

    ショートパンツのこの夏を贈ります。

  • Featuring Dan's Gams. (audience cheers)

    ダンズ・ガムズをフィーチャー。(観客の歓声)

  • Aw yeah, take a closer look!

    そうそう、よく見てみて!

  • Slashed my slacks budget in half.

    スラックスの予算を半分にした

  • Put those savings right back into the show.

    貯金をショーに戻せ

  • (pounding electronic music)

    (ドキドキする電子音楽)

  • Welcome to the fall premier of Tosh.O.

    Tosh.Oの秋のプレミアへようこそ。

  • As the leaves change, so does my wardrobe.

    葉が変われば、私のタンスも変わる。

  • This is the season of Autumn Hues Every Tues.

    毎週火曜日の秋色の季節になりました。

  • (audience cheers) I love it!

    (観客の歓声)大好きです!(笑)

  • Yeah, LA may not have seasons, but I do.

    LAには季節がないかもしれないが、俺はある。

  • (pounding electronic music)

    (ドキドキする電子音楽)

  • I am proud to announce that this is the season

    この季節になったことを誇りに思います。

  • of Athleisure for Your Pleasure.

    あなたの楽しみのためのアスレジャー

  • (audience cheers) (chill hip hop music)

    (観客の歓声) (チルヒップホップミュージック)

  • Sounds like you got the fever for athleisure.

    アスレジャー熱が出てきたみたいだな

  • I don't blame you.

    責める気はありません。

  • (pounding electronic music)

    (ドキドキする電子音楽)

  • Things are about to get real loose around here,

    この辺は本当に緩くなってきている。

  • because this is the season of Tosh.Flow.

    なぜなら、この季節はTosh.Flowの季節だからです。

  • (audience cheers) (wind whooshing)

    (観客の歓声) (風切り音)

  • (leaf blowers whooshing)

    (葉吹雪)

  • If it doesn't flow-

    流れなければ...

  • - [Audience] It's got to go.

    - もう行かないと

  • - It's got to go!

    - 行かないと!

  • (pounding electronic music)

    (ドキドキする電子音楽)

  • This is the season of Eating Out-fits.

    外食の季節になりました。

  • (audience cheers)

    歓声

  • Yeah.

    そうだな

  • Hey, have you ever eaten at a restaurant

    ねえ、あなたはレストランで食事をしたことがありますか?

  • that sells clothes at the register

    レジ

  • and thought, "Who would ever buy that?"

    "誰が買うんだ?"と思った

  • Well, I did, and I'll be wearing restaurant merch

    そうだな、そうだな、レストランの商売をしていると

  • all season long, and hopefully,

    オールシーズン、そして願わくば

  • I'll never pay for food again.

    もう二度と食費は払わない

  • (audience laughs) As you can see,

    (会場笑)ご覧の通りです。

  • this Eating Out-fit is from Orlando's own Beefy King.

    このEating Out-fitはオーランドのBeefy Kingのものです。

  • I don't even eat beef anymore,

    牛肉も食べなくなってしまった。

  • but I loved this place when I was in college.

    でも、大学時代はここが大好きでした。

  • They called tater tots beefy spuds.

    テイタートッツはビーフースパードと呼ばれていました。

  • (pounding electronic music)

    (ドキドキする電子音楽)

  • If I'm looking a little matchy matchy,

    ちょっとマッチョに見えたら

  • that's because this is the season that was Monochromosexual!

    というのも、この季節はモノクロモセクシャルだったからです!(笑)。

  • (audience cheers) (trippy music)

    歓声

  • That's right, monochrome from my toes to my dome!

    そうです、足の指先からドームまでのモノクローム!!(笑)。

  • (pounding electronic music)

    (ドキドキする電子音楽)

  • For tax purposes, we've moved the show to Miami.

    税制上の理由でマイアミに公演を移しました。

  • Despite the cool vibes, this year is gonna be a huge downer

    クールなバイブとは裏腹に、今年は大ダウンになりそうです。

  • because this is the Season of Mourning.

    喪の季節だからです。

  • (audience cheers) (trumpet funeral music)

    歓声)(トランペットの葬送音楽

  • Have some goddamn respect.

    少しは敬意を払え

  • (audience laughs)

    (会場の笑い声)

  • In these dark days, nothing says it's time to laugh

    暗い日々の中では 笑う時が来たと言うものはありません

  • like funeral attire.

    葬式の服装のように

  • (pounding electronic music)

    (ドキドキする電子音楽)

(pounding electronic music)

(ドキドキする電子音楽)

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます