Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • former US President Donald Trump's unprecedented second impeachment trial will begin to take shape this week as Democrats outlined their case and Trump scrambles to prepare a defense amid disarray on his legal team.

    ドナルド・トランプ前大統領の前代未聞の第二弾劾裁判が今週、民主党が事件の概要を説明し、トランプ氏が弁護団の混乱の中で弁護を準備するために奔走する中で、形になり始めるでしょう。

  • Trump abruptly replaced his top lawyers over the weekend, announcing Sunday night that attorneys David Show in and Bruce L.

    トランプ氏は突然、日曜日の夜に発表した週末に彼のトップ弁護士を交代し、弁護士デビッド・ショーインとブルース・L.

  • Castor Jr will take over representing him at his Senate trial show.

    キャスターJrが上院裁判ショーで代表代行することになった。

  • In represented Trump's former adviser, Roger Stone, who was convicted of lying under oath, toe lawmakers investigating Russian interference in the 2016 election, while Caster is a former Pennsylvania district attorney known for his decision not to prosecute entertainer Bill Cosby in 2005 on sexual assault allegations that later sent Cosby to prison Thief.

    トランプ氏の元顧問、ロジャー・ストーンを代表して、宣誓の下で嘘をついて有罪判決を受けた人、2016年の選挙でロシアの干渉を調査している議員につま先で、キャスターは、後に刑務所泥棒にコスビーを送った性的暴行疑惑で2005年にエンターテイナーのビル・コスビーを起訴しないための彼の決定のために知られている元ペンシルバニア州の地方検事である。

  • Shakeup comes just before an official response to the impeachment charge is due on Tuesday and just over a week before the trial begins February 9th.

    シェイクアップは、弾劾訴追への公式回答が火曜日に予定されており、裁判が2月9日に始まる1週間強前に行われます。

  • A source familiar with the situation described the departures of his former lawyers, Butch Bowers and Deborah Barbary, as a mutual decision, while a third source said Trump had differences with Bowers over strategy ahead of the trial as the former president clings to his baseless view that he was the victim of mass election fraud in the 2020 election in the House of Representatives.

    状況に詳しい情報筋は、トランプ氏の元弁護士であるブッチ・バウアーズ氏とデボラ・バーバリー氏の退任については相互の決定と説明し、第3の情報筋は、トランプ氏が2020年の下院選挙で大量の選挙詐欺の被害者であるという根拠のない見解にしがみついていることから、裁判の先の戦略をめぐってバウアーズ氏と意見の相違があったと述べている。

  • Impeach Trump last month on a charge of incitement of insurrection.

    先月、トランプ氏を暴動扇動容疑で弾劾。

  • We're gonna walk down to the capital after he encouraged his supporters on January 6th to fight his election defeat just before the deadly assault on the capital.

    1月6日に支持者を励まして選挙の敗北と戦った後、首都への致命的な攻撃の直前に歩いて行くことになりました。

  • We fight like hell, and if you don't fight like hell, you're not gonna have a country anymore.

    地獄のような戦いをして、地獄のような戦いをしないと国が成り立たなくなるんだよ

  • With the two thirds majority needed to convict Trump in the Senate, Democrats face a Nepa Hill battle.

    上院でトランプ氏を有罪にするために必要な3分の2の多数派を得て、民主党はネパ・ヒルの戦いに直面している。

  • 17 Republicans would need to break ranks and vote to convict.

    共和党員17人は、列を崩して有罪判決を下すために投票する必要があるだろう。

  • But there are strong indications that won't happen.

    しかし、そうならないことを強く示唆しています。

  • Last week, 45 of the 50 Republican senators supported a failed resolution declaring the trial unconstitutional because Trump is now a private citizen, having left office on January 20th.

    先週、共和党の上院議員50人中45人が、トランプ氏が1月20日に退陣して民間人になったことを理由に、裁判の違憲性を宣言する失敗した決議案を支持した。

former US President Donald Trump's unprecedented second impeachment trial will begin to take shape this week as Democrats outlined their case and Trump scrambles to prepare a defense amid disarray on his legal team.

ドナルド・トランプ前大統領の前代未聞の第二弾劾裁判が今週、民主党が事件の概要を説明し、トランプ氏が弁護団の混乱の中で弁護を準備するために奔走する中で、形になり始めるでしょう。

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます