Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

自動翻訳
  • In 1984, two field workers discovered a body in a bog outside Cheshire, England.

    1984年、2人の現場作業員がイギリスのチェシャー郊外の沼地で遺体を発見した。

  • Officials named the body the Lindow Man

    公式には「リンドウ・マン」と名付けられた

  • and determined that he'd suffered serious injuries,

    重傷を負ったと判断しました

  • including blunt trauma and strangulation.

    鈍的外傷と絞殺を含む。

  • But the most shocking thing about this gruesome story

    しかし、このキモい話の中で一番衝撃的だったのは

  • was that they were able to determine these details from a body over 2,000 years old.

    2,000年以上前の遺体からこれらの詳細を特定できたということです。

  • Typically, decomposition would make such injuries hard to detect

    一般的に、分解するとそのような損傷を発見することは困難になります。

  • on a body buried just weeks earlier.

    埋葬された遺体の上に

  • So why was this corpse so perfectly preserved?

    なぜこの死体は完璧に保存されていたのか?

  • And why don't all bodies stay in this condition?

    そして、なぜすべての体がこの状態のままでいられないのでしょうか?

  • The answers to these questions live six feet underground.

    これらの質問の答えは、地下6フィートに住んでいます。

  • It may not appear very lively down here,

    ここではあまり活気がないように見えるかもしれませんが

  • but a single teaspoon of soil contains more organisms

    土は小さじ一杯で多くの生物が含まれている

  • than there are human beings on the planet.

    地球上の人間の数よりも

  • From bacteria and algae to fungi and protozoa,

    細菌や藻類から菌類、原生動物まで。

  • soils are home to one quarter of Earth's biodiversity.

    土壌は地球の生物多様性の4分の1を占めています。

  • And perhaps the soil's most important inhabitants are microbes,

    そして、おそらく土壌の最も重要な住人は微生物です。

  • organisms no larger than several hundred nanometers

    数百ナノメートル生物

  • that decompose all the planet's dead and dying organic material.

    地球上のすべての死んで死んでいく有機物を分解します

  • Imagine we drop an apple in the forest.

    森の中でリンゴを落としたと想像してみてください。

  • As soon as it contacts the soil,

    土に触れたらすぐに

  • worms and other invertebrates begin breaking it down into smaller parts;

    ミミズなどの無脊椎動物は、それを細かく分解し始めます。

  • absorbing nutrients from what they consume and excreting the rest.

    消費したものから栄養素を吸収し、残りを排泄する。

  • This first stage of decomposition sets the scene for microbes.

    この分解の第一段階が微生物の舞台を設定します。

  • The specific microbes present depend on the environment.

    存在する特定の微生物は、環境に依存します。

  • For example, in grasslands and farm fields there tend to be more bacteria,

    例えば、草原や畑では細菌が多くなる傾向があります。

  • which excel at breaking down grass and leaves.

    草や葉の分解を得意とする

  • But in this temperate forest there are more fungi,

    しかし、この温帯林にはもっと多くの菌類がいます。

  • capable of breaking down complex woody materials.

    複雑な木質材料を分解することができる

  • Looking to harvest more food from the apple's remains,

    リンゴの残骸からの収穫を期待して。

  • these microbes release enzymes

    これらの微生物は酵素を放出する

  • that trigger a chemical reaction called oxidation.

    酸化と呼ばれる化学反応を引き起こす

  • This breaks down the molecules of organic matter, releasing energy,

    有機物の分子を分解してエネルギーを放出します。

  • carbon, and other nutrients in a process called mineralization.

    鉱化と呼ばれるプロセスの中で、炭素や他の栄養素を含む。

  • Then microbes consume the carbon and some nutrients,

    その後、微生物は炭素といくつかの栄養素を消費します。

  • while excess molecules of nitrogen, sulfur, calcium, and more

    窒素、硫黄、カルシウムなどの過剰な分子がある一方で

  • are left behind in the soil.

    が土の中に残っています。

  • As insects and worms eat more of the apple,

    虫やミミズがリンゴを多く食べるように

  • they expose more surface area for these microbial enzymes

    これらの微生物酵素のためにより多くの表面積を露出させる

  • to oxidize and mineralize.

    を酸化させて鉱物化させます。

  • Even the excretions they leave behind are mined by microbes.

    彼らが残した排泄物でさえ、微生物によって採掘されています。

  • This continues until the apple is reduced to nothing

    これは、リンゴが何もない状態になるまで続きます。

  • a process that would take one to two months in a temperate forest.

    温帯林の中で1ヶ月から2ヶ月かけて行う作業です。

  • Environments that are hot and wet support more microbes

    暑くて湿った環境は、より多くの微生物をサポートします。

  • than places that are cold and dry,

    寒くて乾燥している場所よりも

  • allowing them to decompose things more quickly.

    物事をより早く分解することができるようになります。

  • And less complex organic materials break down faster.

    そして、それほど複雑でない有機物は、より早く分解されます。

  • But given enough time,

    しかし、十分な時間が与えられている。

  • all organic matter is reduced to microscopic mineral nutrients.

    すべての有機物は微細なミネラル栄養素に還元されます。

  • The atomic bonds between these molecules are too strong to break down any further.

    これらの分子の間の原子結合が強すぎて、これ以上分解することができません。

  • So instead, these nutrients feed plant life,

    その代わりに、これらの栄養素が植物の生命を養っているのですね。

  • which grow more food that will eventually decompose.

    最終的に分解される食物をより多く成長させる

  • This constant cycle of creating and decomposing supports all life on Earth.

    このような絶え間ない創造と分解のサイクルが、地球上のすべての生命を支えているのです。

  • But there are a few environments too hostile for these multi-talented microbes

    しかし、これらの多才な微生物にとっては、あまりにも敵対的な環境がいくつかあります。

  • including the peat bogs outside Cheshire, England.

    イングランド、チェシャー郊外の泥炭地を含む。

  • Peat bogs are mostly made of highly acidic Sphagnum mosses.

    泥炭沼は、ほとんどが強酸性のスファグナムコケでできています。

  • These plants acidify the soil while also releasing a compound

    これらの植物は、化合物を放出しながら土壌を酸性化します。

  • that binds to nitrogen, depriving the area of nutrients.

    窒素と結合して栄養分を奪う。

  • Alongside cold northern European temperatures,

    北欧の寒さと並んで

  • these conditions make it impossible for most microbes to function.

    これらの条件では、ほとんどの微生物が機能することは不可能です。

  • With nothing to break them down,

    壊すものが何もない状態で

  • the dead mosses pile up, preventing oxygen from entering the bog.

    枯れたコケが積み重なって、湿地帯に酸素が入らないようにしています。

  • The result is a naturally sealed system.

    その結果、自然に密閉されたシステムになります。

  • Whatever organic matter enters a peat bog just sits therelike the Lindow Man.

    泥炭地に有機物が入っても、リンドウマンのようにただ座っているだけ。

  • The acid of the bog was strong enough

    沼の酸が強かった

  • to dissolve relatively simple material like bone,

    を使って、骨のような比較的単純な物質を溶かします。

  • and it turned more complex tissue like skin and organs pitch black.

    そして、それは皮膚や臓器のようなより複雑な組織を真っ黒にしてしまいました。

  • But his corpse is otherwise so well-preserved,

    しかし、彼の死体はとても保存状態が良い。

  • that we can determine he was healthy, mid-20s,

    20代半ばで健康だったと判断できます。

  • and potentially wealthy as his body shows few signs of hard labor.

    彼の体には重労働の痕跡がほとんどないので、潜在的に裕福になる可能性があります。

  • We even know the Lindow Man's last meal

    リンドウマンの最後の食事まで知っている

  • a still undigested piece of charred bread.

    まだ消化されていない焦げたパン。

  • Scholars are less certain about the circumstances of his death.

    学者の方は、彼の死の経緯についてはあまり確信が持てません。

  • While cold-blooded murder is a possibility,

    冷酷な殺人の可能性はあるが

  • the extremity of his injuries suggest a ritual sacrifice.

    彼の傷は儀式の犠牲を示唆しています。

  • Even 2,000 years ago,

    2,000年前でもね。

  • there's evidence the bog was known for its almost supernatural qualities;

    沼地が超自然的な性質を持つことで 知られていた証拠があります

  • a place where the soil beneath your feet wasn't quite dead or alive.

    足元の土が生死不明の場所ではなく

In 1984, two field workers discovered a body in a bog outside Cheshire, England.

1984年、2人の現場作業員がイギリスのチェシャー郊外の沼地で遺体を発見した。

字幕と単語
自動翻訳

動画の操作 ここで「動画」の調整と「字幕」の表示を設定することができます

B2 中上級 日本語 TED-Ed 生物 分解 栄養 有機 リンゴ

なぜこの2000年前の遺体は腐敗しなかったのか?- キャロライン・マーシャル (Why didn’t this 2,000 year old body decompose? - Carolyn Marshall)

  • 0 0
    林宜悉 に公開 2021 年 02 月 04 日
動画の中の単語