字幕表 動画を再生する AI 自動生成字幕 字幕スクリプトをプリント 翻訳字幕をプリント 英語字幕をプリント [ music ] 音楽 A Taste of Solar Maximum - presented by Science@NASA 太陽最大級の味 - Science@NASAによる発表 Experts say Solar Max is due in the year 2013. 専門家によると、ソーラーマックスは2013年に予定されているという。 When it arrives, the peak of the 11-year sunspot cycle 到着すると、11年の黒点周期のピーク will bring more solar flares, より多くの太陽フレアをもたらすでしょう。 more coronal mass ejections, より多くのコロナ質量放出 more geomagnetic storms 地磁気嵐 and more auroras than we have experienced in quite some time. と、久しぶりに経験したオーロラの数が増えました。 On the weekend of July 14, 2012, 2012年7月14日の週末に sky watchers around the world got a taste of things to come. 世界中のスカイウォッチャーが、これからの時代の到来を感じさせてくれました。 It was mid-Saturday in North America 北米では土日の半ばでした。 when a coronal mass ejection or "CME" ときにコロナ質量放出または"CME". crashed into Earth's magnetic field 地球磁場に墜落 and triggered the most sustained display of auroras in years. と、ここ数年で最も持続的なオーロラの表示を引き起こしました。 For more than 36 hours, 36時間以上も magnetic storms circled Earth's poles. 磁気嵐は地球の極を旋回した。 Northern Lights spilled across the Canadian border into the United States オーロラがカナダ国境を越えてアメリカに流出 as far south as California, Colorado, Kansas, and Arkansas. カリフォルニア州、コロラド州、カンザス州、アーカンソー州のように南下してきました。 In the southern hemisphere, 南半球では skies turned red over Tasmania and New Zealand, 空はタスマニアとニュージーランドの上空を赤く染めた。 while the aurora australis pirouetted around the South Pole. オーロラが南極点の周りを旋回している間に The source of the CME was giant sunspot AR1520, CMEの発生源は巨大黒点AR1520。 a seething nest of tangled magnetism 磁力の巣窟 more than 15 times wider than Earth itself. 地球の15倍以上の広さがあります。 On July 12th, the sunspot's magnetic field erupted, 7月12日には、黒点の磁場が噴出しました。 producing an X-class solar flare エックスフレア and hurling a billion tons of electrified plasma toward our planet. そして、私たちの惑星に向かって10億トンの電離プラズマを 投げつけました NASA's twin STEREO probes NASAの双子のステレオ探査機 and the European Space Agency's Solar and Heliospheric Observatory と欧州宇宙機関の太陽・太陽圏観測所 monitored the CME as it billowed away from the sun. CMEは、太陽から吹き出すCMEをモニターしていました。 Using those data, それらのデータを使って analysts at NOAA and NASA successfully predicted the cloud's arrival time. NOAAとNASAのアナリストが雲の到着時間を予測することに成功しました。 It would take almost two full days for the CME to cross the 93 million mile void CMEが9300万マイルの空域を横断するには、ほぼ丸2日かかるでしょう。 between Earth and sun. 地球と太陽の間の The CME's impact sharply compressed Earth's magnetosphere, CMEの衝撃で地球の磁気圏が急激に圧縮された。 briefly exposing geosynchronous satellites to solar wind plasma. 地同期衛星を太陽風プラズマに短時間でさらすことができます。 The shaking of Earth's magnetic field 地球の磁場の揺れ caused compass needles to swing--just a little bit-- コンパスの針が揺れる原因となった--ほんの少しだけだが-- and prompted electrical currents to flow through the soil at high latitudes. と、高緯度の土壌を流れる電流を促しました。 Fortunately, the strike did no harm; 幸いなことに、ストライキは害を与えなかった。 satellites survived and power grids stayed online. 衛星は生き残り、電力網はオンラインのままでした。 Next came the light show. 次に登場したのはライトショー。 As the CME's wake washed across Earth, CMEの航跡が地球を横切ったように the polar regions of our planet lit up like a Christmas tree. 地球の極地がクリスマスツリーのようにライトアップされました。 Red, green, blue and purple auroras capped both ends of the planet, 赤、緑、青、紫のオーロラが地球の両端を覆っています。 glowing, dancing, and ultimately spreading to places where auroras are seldom seen. 光り、踊り、最終的にはオーロラが滅多に見られない場所にまで広がります。 In Arkansas, for instance, 例えばアーカンソー州では 'there was a faint glow off and on for most of the night,' 夜のほとんどの間、かすかな光を放っていた。 reports Brad Emfinger from a little town called Ozark. オザークと呼ばれる小さな町の ブラッド・エムフィンガーを報告する。 'Around 3am there was an outburst of red and purple 午前3時頃、赤と紫の爆発がありました。 plainly visible to the naked eye.' 肉眼で見てもわかるように In Pawnee Grasslands, Colorado, コロラド州ポーニー草原にて。 photographer Robert Arn saw the Northern Lights for the first time ever: 写真家のロバート・アーノンは、オーロラを初めて見ました。 'As soon as I stepped out of the car, '車を降りるとすぐに the sky looked like it was on fire. 空が燃えているように見えました。 Then the Moon, Venus and Jupiter rose together in the east. すると、月と金星と木星が一緒に東に昇ってきました。 To see the conjunction and the auroras side-by-side was incredible!' コンジャンクションとオーロラを並べて見ることができたのは、信じられないことでした。 Meanwhile at the other end of the planet, 一方、地球の反対側では 'auroras were going crazy over the South Pole,' オーロラが南極上空で狂ったようになっていた reports Robert Schwarz at the Amundsen-Scott south pole research station. アムンゼン・スコット南極研究所のロバート・シュワルツ氏が報告しています。 'We enjoyed the show under crystal clear skies 澄み切った空の下でショーを楽しみました。 with an air temperature of minus 105 degrees F.' 気温マイナス105度F. In Ashland, Wisconsin, on the other hand, 一方、ウィスコンシン州アシュランドでは John Welling watched the show in his shirt sleeves: ジョン・ウェリングは シャツの袖でショーを見ていました。 'Tonight was absolutely the best 今夜は絶対に最高だった with a comfortable temperature of +78 degrees F 78度Fの快適な温度で and Northern Lights dancing overhead. とオーロラが頭上を舞う。 The X-flare definitely lived up to the hype.' X-フレアは誇大広告に間違いなく応えてくれました。 From one end of the planet to the other, 地球の端から端まで。 spanning more than 90 degrees of combined north-south latitude, 南北緯を合わせて90度以上にまたがる。 183 degrees of temperature, and 360 degrees of longitude, 気温183度、経度360度。 this was truly a global space weather event. まさに世界的な宇宙天気の出来事でした。 And it was just a taste of things to come. そして、それはこれからの人生の味に過ぎなかった。 The sun earth connection is heating up. 太陽と地球のつながりが加熱しています。 For more news about the sun-Earth connection, 太陽と地球のつながりについてのニュースはこちらをご覧ください。 stay tuned to Science.nasa.gov. Science.nasa.govにご注目ください。
B2 中上級 日本語 オーロラ 地球 太陽 nasa 磁場 フレア サイエンスキャスト。ソーラーマキシマムの味 33 3 fisher に公開 2020 年 08 月 06 日 シェア シェア 保存 報告 動画の中の単語