Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • way had a connection.

    道はつながっていた。

  • Okay, How old am I?

    私は何歳?

  • What are my hobbies?

    私の趣味は何ですか?

  • What's my name?

    私の名前は?

  • Sorry.

    ごめんね

  • Maybe that was too hard.

    厳しすぎたのかもしれませんね。

  • Welcome to your weekly ticket way.

    ようこそ、週替わりチケット道へ。

  • Start off with the news that there is a new Star Wars movie in the works.

    スターウォーズの新作映画が公開されたというニュースから始めましょう。

  • Michael Waldron, who wrote the upcoming Doctor Strange Into the Multiverse of Madness, will penned the script for a new Star Wars film that's being developed and produced by Marvel chief Kevin Figgy.

    マーベルのチーフであるケビン・フィギーが開発・製作を進めているスター・ウォーズの新作映画の脚本を、近日公開予定の『ドクター・ストレンジ 狂気の多元宇宙へ』を書いたマイケル・ウォルドロンが執筆することになった。

  • According to Deadline, this is just one part of the recent deal Waldron signed with the studio that suggests a long term relationship with Disney, and it's live action divisions.

    Deadlineによると、これはウォルドロンがスタジオと結んだ最近の契約の一部に過ぎず、ディズニーと実写部門との長期的な関係を示唆しているという。

  • Unfortunately, no word yet on when production for the film will begin or what the story will focus on.

    残念ながら、この映画の制作がいつから始まるのか、どのようなストーリーに焦点を当てるのかについては、まだ何も語られていません。

  • It looks like Tiffany had ish is venturing into sci fi territory for her next film.

    ティファニーは次の映画のためにSFの領域に突入しているように見えます。

  • There are breads and bad education.

    パンがあるし、教育が悪い。

  • Director Cory Finley will write and direct the film.

    コーリー・フィンリー監督が脚本・監督を務める。

  • Had Ish will start in an adaptation of the novel Landscape with Invisible Hand, which follows an invasion of Earth by aliens who then become obsessed with a teenage couples dating life.

    ハド-イッシュは、その後、10代のカップルのデートライフに夢中になるエイリアンによる地球への侵略を次のように、不可視の手で小説の風景の適応で開始されます。

  • As of now, MGM plans to release the film theatrically across the country.

    現在のところ、MGMは本作を全国で劇場公開する予定だ。

  • But there's no word yet on the exact released eight.

    しかし、正確なリリースされた8についてはまだ何も言われていません。

  • Jessie Buckley, Star Embargo and James Bond actor Roy Kinnear have been cast in the next film from ex machina director Alex Garland.

    ジェシー・バックリー、スター・エンバーゴ、ジェームズ・ボンド役のロイ・キニアが、エクス・マキナ監督のアレックス・ガーランドの次回作にキャスティングされた。

  • The project is titled Men In Is About a Young Woman's Vacation to the English Countryside following the death of her husband, a 24 which distributed Garlands.

    このプロジェクトは「Men In Is About a Young Woman's Vacation to the English Countryside」というタイトルで、Garlandsを配信した24歳の夫の死を受けて、イギリスの田舎への若い女性のバカンスを描いています。

  • Ex Machina will also distribute this film in honor of News of the World being available to watch at home.

    また、エクス・マキナでは、『ニュース・オブ・ザ・ワールド』が自宅で視聴できるようになったことを記念して、本作を配信する。

  • Starting on Friday, we're taking a look at some of the best of the West films worth checking out and here to break it all down is culture critic at the weekend.

    金曜日から、我々はチェックアウトする価値のある西部の映画の最高のいくつかを見ているし、ここでそれをすべて分解するために、週末に文化批評家です。

  • Jeeva Lang Jeeva.

    ジーバ・ラング・ジーバ

  • What is your favorite classic Western?

    好きなクラシックウエスタンは何ですか?

  • That is a very easy question because it's also one of my favorite movies ever made.

    それはとても簡単な質問です。

  • I'm gonna have to go with The Searchers by John Ford.

    ジョン・フォードの「サーチャーズ」がいいな

  • It's 1956 Film shot in Technicolor.

    1956年の映画で、テクニカラーで撮影されたものです。

  • This division Most of it was shot in Monument Valley, so it is just gorgeous.

    この分割 ほとんどがモニュメントバレーで撮影されたものなので、とにかくゴージャスです。

  • Gorgeous, gorgeous.

    ゴージャス、ゴージャス。

  • It stars Natalie Wood, Jeffrey Hunter, Ward Bond, who's one of the great Western character actors and, of course, John Wayne.

    主演はナタリー・ウッド、ジェフリー・ハンター、西部劇の名優ウォード・ボンド、そしてもちろんジョン・ウェイン。

  • This was one of the 14 films John Wayne made with John Ford and part of why this film is so fantastic.

    ジョン・ウェインがジョン・フォードと共演した14本のうちの1本であり、この映画が素晴らしい理由の一部でもある。

  • It is in conversation with the myth of the American West as it was established and created by other Westerns and also by other John Ford films.

    それは、アメリカ西部の神話が確立され、他のウエスタン映画や他のジョン・フォード映画によって作られたことと対話している。

  • So it really presses and pushes the classical form to its breaking point.

    だから、それは本当に古典的なフォームの限界点を押して、押し付けているのです。

  • John Wayne is ostensibly the hero, but I think anybody who watches this film would be appalled by his behavior.

    ジョン・ウェインは表向きはヒーローですが、この映画を見た人は誰でも彼の行動に愕然とすると思います。

  • He is obsessive.

    強迫観念を持っている。

  • He is a maniac, as Ahab like quest to find his niece, who he intends to kill because she has been living with Native Americans.

    彼女はネイティブアメリカンと一緒に住んでいたので、彼は殺すつもりで彼の姪を見つけるためにアハブのようなクエストとして、彼は狂人です。

  • So very strange, deranged hero that were supposed thio root for.

    だから非常に奇妙な、狂ったヒーローを応援することになっていた。

  • Perhaps not, and it's gorgeously composed.

    そうではないかもしれませんが、豪華に構成されています。

  • It's very intentional.

    とても意図的なものです。

  • It begins with this famous shot out the door into the West in Monument Valley, and it closes with the same frame one time.

    モニュメントバレーの西部への扉の外のこの有名なショットから始まり、1回だけ同じフレームで閉じます。

  • John Ford's coming the last time he is leaving so kind of bringing up these themes of the values of the Old West held maybe don't have resonance or importance to future generations.

    ジョン・フォードが最後に来るのは、彼が去っていく時だから、オールド・ウェストの価値観をテーマにしているのは、未来の世代には響かないかもしれないし、重要ではないということなのだ。

  • I think it's a film where if you're somebody who is like, oh, westerns aren't those those movies where white people are killing Native Americans like the Searchers is very aware of that and is working against it intentionally and kind of pointing the way towards like the films of Sam Peckinpah that would come in the next decade, the revisionist westerns that would confront those unfortunate themes that are in a lot of early westerns.

    この映画は、もしあなたが、白人がアメリカ先住民を殺すような映画は西部劇ではないと思っているならば、『サーチャーズ』はそれを非常に意識していて、それに意図的に反対していて、次の10年後に登場するサム・ペッキンパの映画のような、初期の西部劇の多くにある不幸なテーマに立ち向かう修正主義の西部劇への道を指し示していると思います。

  • That's very interesting that your your favorite is basically a kind of a critique on Westerns.

    あなたのお気に入りが基本的には西部劇の批評のようなものだというのはとても面白いですね。

  • Someone was looking for a modern Western to get into, and they don't usually watch westerns.

    誰かが現代の西部劇にハマりたいって言ってたけど、普通は西部劇なんて見ないよね。

  • What would you recommend?

    おすすめは何ですか?

  • I would actually pick that question apart a little bit, So I think my question to somebody would be Why do you not watch Western?

    その質問を少し分解してみると、私が誰かに質問するのは、「なぜ西部劇を見ないのか」ということだと思います。

  • So perhaps the reason is that you're just not familiar with them.

    なので、もしかしたら、その理由は、あなたがそれらをよく知らないだけなのかもしれません。

  • You have encountered them a whole lot.

    沢山の出会いがありましたね。

  • You don't watch TCM obsessively in which you say, Start with something like True grit or the new 3 10 to Yuma, both of these air remakes of older films.

    あなたは、あなたが言うにはTCMを執拗に見ていない、トゥルーグリットやユマに新しい3 10のようなものから始めて、古い映画のこれらの空気のリメイクの両方。

  • So if you're looking for the like, rip roaring like introduction to the genre, this is going to show you what westerns are all about in the vocabulary of older Westerns.

    だから、あなたがこのジャンルへの導入のような、リップ轟音のようなものを探しているならば、これはあなたが古い西部劇の語彙ですべてのものが何であるかを示すために起こっています。

  • If you're not watching Westerns for maybe ideological reasons or it's not a style that particular attracts you, I would point you to films like First Cow or the Writer.

    イデオロギー的な理由で西部劇を見ていない、あるいは特に魅力的なスタイルではないという方には、「ファースト・カウ」や「ザ・ライター」のような映画をお勧めします。

  • Both of these films are made by women.

    どちらも女性の作品です。

  • Neither of them is working in a traditionally Western vocabulary.

    どちらも伝統的な西洋の語彙で仕事をしているわけではありません。

  • There are a lot slower films, but both riel gyms that are in conversation with Westerns that came before them.

    スローな映画が多いですが、どちらも前に出てきた西部劇との会話の中にあるリエルジム。

  • So if you're completely unfamiliar with Westerns, he's the first Westerns You better watch.

    だから、全く知らない人は、彼が最初のウエスタンを見た方がいい。

  • I would recommend going back and also watching older westerns once you're finished with them, because I think it will bring Mawr like insight and perspective in tow what those films were trying to grapple with.

    私は、あなたがそれらを終えた後に戻って、古い西部劇を見ることをお勧めします、私はそれがモーのような洞察力と視点をもたらすと思うので、それらの映画は何に取り組もうとしていたのかを牽引するために。

  • Now people can see Tom Hanks and his very first Western If you don't count Toy Story at home this week in News of the World, whose another actor that you would love to see take a stab at being in a Western Oscar.

    今、人々はトム-ハンクスと彼の非常に最初の西部を見ることができますあなたが西部のオスカーであることでスタブを取ることを見てみたいと思う別の俳優は、世界のニュースで今週、自宅でトイストーリーをカウントしない場合。

  • Isaac has the face for it.

    アイザックにはそのための顔がある

  • I could see him doing something.

    彼が何かしているのが見えました。

  • I also really love the idea of like a Margot Robbie like stage coach robber like do the Old West outlaw thing with her.

    また、マーゴット・ロビーのようなステージコーチ強盗のようなアイデアも大好きです。

  • You know, maybe somebody classic like Belle Starr or Calamity Jane or some character like that.

    ベル・スターとかカラミティ・ジェーンとか そういう古典的な人がいいんじゃない?

  • I know I'm giving you so many answers, but there's so many people I want to do.

    たくさんの答えを出しているけど、やりたい人がたくさんいるんだよね。

  • Western.

    西部の。

  • There's so many great indigenous actresses as, well, me, even Nelson.

    先住民族の偉大な女優はたくさんいますよ、まあ、私、ネルソンでさえも。

  • She plays Lady Silence in the Terror.

    テラーではレディ・サイレンスを演じています。

  • She's fantastic.

    彼女は素晴らしい

  • Needs more work should be a great lead in a movie one day.

    もっと仕事を必要としているのは、ある日の映画の中で素晴らしい主役になることです。

  • How do you think you would like to see the genre evolve?

    ジャンルの進化をどう考えていますか?

  • And do you think the stories of the Old West actually hold value to like modern audiences?

    そして、あなたはオールドウェストの物語が実際に現代の観客のような価値を保持していると思いますか?

  • Yeah, great question.

    ああ、いい質問だ。

  • So Westerns kind of have this reputation of being like Dad movies.

    西部劇はパパ映画のようなものだと 評判になっています

  • But modern Western, they're doing such interesting things with the genre, like really pushing back on things that were established by the classic films.

    しかし、現代の西洋では、古典的な映画で確立されたものを押し返すように、このジャンルで面白いことをしています。

  • So like I think, a movies like Brokeback Mountain, which kind of like overturns the idea of the West, is like an extremely heteronormative space.

    ブロークバック・マウンテンのような映画は、西部劇の概念を覆すような、極めて異質な空間だと思うんです。

  • Or when River, which deals with how decades of genocide and oppression created the missing and murdered indigenous women crisis we're having today First cow, which replaces Chinese immigrants back in the West, frequently absent from Western even films like the Revenant.

    あるいは、ジェノサイドと抑圧の数十年がどのように我々が今日持っている行方不明と殺害された先住民族の女性の危機を作成したかを扱っているリバーは、最初の牛は、西洋に戻って中国からの移民を置き換え、頻繁に西洋であってもレヴェナントのような映画から欠落している。

  • I'm not going to go as far as to call it an ICO Western.

    ICOウエスタンと呼ぶには、ここまではしません。

  • But Leonardo DiCaprio's character he plays a frontiersman is kind of at war with the landscape itself.

    しかし、レオナルド・ディカプリオが演じるフロンティアマンのキャラクターは、風景そのものと戦争をしているような感じがします。

  • In a way that's really interesting, because there's the whole idea of Westerns is being like man conquering the West are taking over the West, and in this one the land fights back a little bit.

    西部劇というのは、西部を征服した人間が西部を征服しているようなものですが、この作品では土地が少し反撃しています。

  • So I could also see westerns going in a direction that has something really relevant in terms of climate change or environmental protection in the future as well as the genre continues to develop and deal with this modern themes.

    だから私は、このジャンルが発展し続け、この現代的なテーマに対処していくと同時に、将来的には気候変動や環境保護の観点から、本当に関連性のある何かを持っている方向にウエスタンが進んでいくと見ています。

  • Oh wow.

    うわー。

  • Yeah, I got a lot of untapped stuff in there, I guess.

    そうだな、未開拓のものがたくさんあるんだ。

  • Yeah, great.

    ああ、いいね。

  • All Westerns air kind of about telling ourselves myths about ourselves.

    すべての西部劇の空気は、自分自身についての神話を語ることについての一種のようなものです。

  • And so the best Westerns or the films that interrogate that and ask, Is there a dark side of what?

    最高の西部劇や映画は、それを問いかけ、何かのダークサイドはあるのか?

  • The stories that we're telling ourselves about ourselves?

    私たちが自分自身に語りかけている物語?

  • Well, thank you so much, Jeeva, for coming on the show and giving us a different perspective for westerns.

    番組に来てくれて ありがとう ジーバ ウェスタンの違った見方を 教えてくれて

  • Where can people find you?

    どこで人はあなたを見つけることができますか?

  • I'm on Twitter at at J E Underscore View H and at the week is where my writing is.

    私はツイッターをやっています@J・E・アンダースコア・ビューHで、週は私の書いているものがあるところです。

  • All right, well, thanks for coming out.

    出てきてくれてありがとう

  • I wish I could tip my hat to you, but you get the idea.

    私はあなたに帽子を差し出したいが、あなたは考えを理解している。

  • Happy trails.

    ハッピートレイル。

  • Happy trails available to watch at home.

    自宅で視聴可能なハッピートレイル

  • Friday is promising.

    金曜日は有望です。

  • Young woman.

    若い女性。

  • Do you remember the accusations made against Alexander Monro?

    アレクサンダー・モンローに対する告発を覚えていますか?

  • I don't.

    私はしません。

  • He took a girl back to his room.

    彼は少女を部屋に連れて帰った。

  • Way get accusations like this.

    ウェイはこのような非難を受ける。

  • Yeah, all the time.

    ええ、いつもね。

  • Everyone said Cassie was a promising young woman until a mysterious event abruptly derailed her future.

    誰もがキャシーは将来有望な女性だと言っていましたが、謎の出来事が彼女の将来を突然狂わせるまでは。

  • But nothing in Kasi's life is what it appears to be.

    しかし、カーシの人生には何もない。

  • She's wickedly smart, cunning, and she's living a secret double life by night.

    邪悪なほど賢くて狡猾で、夜は秘密の二重生活を送っている。

  • Now an unexpected encounter is about to give Cassie a chance to right the wrongs of the past in this thrilling and wildly entertaining story.

    今、思いがけない出会いがキャシーに過去の過ちを正すチャンスを与えようとしている。

  • The film is written and directed by Emerald Fenella and stars Carey Mulligan, Laverne Cox and Bo Burnham and available to watch it home today as Horizon Line.

    エメラルド・フェネラが脚本・監督を務め、キャリー・マリガン、ラヴァーン・コックス、ボー・バーナムを主演に迎え、ホライゾン・ラインとして今日、自宅で視聴可能となった。

  • Having a harder Okay, okay, class up.

    難しいのは分かったわ クラスを上げて

  • Former couple Sarah and Jackson board a single engine plane for a routine and casual flight to their friends Tropical Island Wedding.

    元カップルのサラとジャクソンは、友人のトロピカルアイランドウェディングのために、日常的でカジュアルなフライトのためにシングルエンジン機に乗り込む。

  • However, within minutes after take off, their pilot suffers a fatal heart attack, leaving them with no idea where they are and no clue how to land the plane.

    しかし、離陸後数分以内に、彼らのパイロットは、彼らがどこにいるのか、飛行機を着陸させる方法の手がかりがないと彼らを残して、致命的な心臓発作に苦しんでいます。

  • With nothing but miles of ocean and sky in every direction and a terrifying storm that's about to envelope them.

    何もないのに海と空はどこまでも続いていて恐ろしい嵐が彼らを包み込もうとしている

  • Sarah and Jackson have Onley one shot and there's no going back.

    サラとジャクソンはオンリーに一発勝負、もう後戻りはできない。

  • All right, well, that's it for today.

    さてさて、今日はここまで。

  • But leave us a comment and let us know what is your favorite Western?

    でも、コメントを残して、あなたの好きなウエスタンを教えてください。

  • I'm Kale, and I'll see you next time.

    ケールです、また次回お会いしましょう。

way had a connection.

道はつながっていた。

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます