Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • ♪ ♪ ♪ >> Stephen: HEY, EVERYBODY.

    ♪ ♪ ♪ ♪ ♪ >> スティーブン: HEY, EVERYBODY.

  • WE'RE BACK WITH BILLY CRYSTAL.

    ビリークリスタルが戻ってきました

  • YOU'RE STARRING IN THE FILM "STANDING UP, FALLING DOWN," AND

    映画「立ち上がって落ちて」に主演して

  • WHO DO YOU PLAY?

    誰と遊ぶの?

  • AND WE HAVE A CLIP HERE WITH YOU-- WHAT'S THE YOUNG ACTOR

    そして、あなたと一緒にここにクリップがあります...若い俳優は何ですか?

  • PLAYING THE LEAD?

    主導権を握っているのか?

  • >> HE'S GREAT.

    >> 彼は素晴らしい

  • HIS NAME IS BEN SCHWARTZ.

    彼の名前はベン・シュワルツ

  • HE'S A WONDERFUL ACTOR.

    彼は素晴らしい俳優です。

  • >> Stephen: IT'S YOU AND BEN SCHWARTZ IN A CHURCH.

    >> スティーブン: あなたとベン・シュワルツは教会にいます。

  • WHAT'S HAPPENING HERE?

    何が起きてるんだ?

  • >> WE'RE GOING TO A FUNERAL.

    >> 葬式に行くのよ

  • I AM HIS DERMATOLOGIST.

    私は彼の皮膚科医です。

  • I'M A HARD-DRINKING, POT-SMOKING DERMATOLOGIST, WHICH WAS HARD

    私はハードドリンキング、ポットスモーカーの皮膚科医ですが、これは大変でした。

  • FOR ME BECAUSE I'M NOT A DERMATOLOGIST.

    私は皮膚科医じゃないからね

  • AND THEY MEET AT THIS FUNERAL.

    そして、彼らはこの葬儀で出会った。

  • THEY GO FOR DIFFERENT REASONS.

    彼らは違う理由で行くんだ

  • BEN'S CHARACTER, SCOTT, GOES TO, THINKING HIS EX-GIRLFRIEND WILL

    ベンのキャラクター スコットは元恋人が来ると思って行く

  • BE THERE.

    そこにいて

  • AND I GO THINKING THAT MY SON, WHO I'M ESTRANGED FROM, WILL BE

    縁故者である息子が

  • THERE, AND WE SEE EACH OTHER IN THE BACK OF THE CHURCH.

    そこに、そして、私たちは教会の後ろでお互いを見ています。

  • >> Stephen: JIM.

    >> スティーブン:JIMです。

  • ♪ ♪ ♪ >> HEY, ROLLINS, RIGHT.

    ♪ ♪ ♪ ♪ >> HEY, ROLLINS, RIGHT.

  • ROLLINS, HEY, HOW ARE YOU DOING?

    ROLLINS, HEY, How are you DO DOING?

  • >> ARE YOU EVERYWHERE?

    >> どこにでもいるの?

  • >> I GET AROUND.

    >> 私は周りにいる。

  • WHAT ARE YOU DOING HERE?

    ここで何してるの?

  • >> HONESTLY, I DON'T EVEN KNOW.

    >> 正直なところ、私は知らない。

  • WOW.

    うわー。

  • YOU KILLED RORY.

    あなたはローリーを殺した。

  • >> I DIDN'T KILL RORY.

    >> >> I DIDN'T KILL RORY.

  • >> THAT'S WHY YOU WERE STRESSED.

    >> それがあなたがストレスを感じていた理由です。

  • >> WHAT ARE YOU DOING?

    >> 何してるの?

  • >> YOU HAD YOUR HANDS ON HIS SHOULDER RIGHT BEFORE YOU

    >> 陛下はその前に 陛下の肩に手をかけていました

  • STRANGLED HIM!

    絞め殺したんだ!

  • >> HE DIED OF LEUKEMIA.

    >> 彼はロイケミアで死んだ

  • >> ARE YOU HIGH?

    >> 酔ってるのか?

  • >> YEAH ( LAUGHS )

    笑) >> YEAH ( LAUGHS )

  • >> WOW.

    >> wwwwwwww

  • >> WOW.

    >> wwwwwwww

  • >> Stephen: NOW, YOU KNOW ME, YOU KNOW I KEEP MY FINGER ON THE

    >> スティーブン:今、あなたは私を知っている、あなたは私が指を保持していることを知っています。

  • PULSE OF THE ORCHAR BUZZ OUT THERE, AND THIS THING-- THIS

    オーケストラのパルスが飛び出して、これが...これが...

  • OSCAR BUZZ IS HUMMING LIKE A REFRIGERATOR COIL AROUND YOU.

    オスカー・バズはあなたの周りで 暖房機のコイルのようにうなり声をあげています

  • WHAT-- WHAT-- WHO WAS YOUR ACTING HERO GROWING UP?

    子供の頃のヒーローは?

  • WAS THERE SOMEBODY YOU WANTED TO MODEL YOURSELF AFTER?

    自分をモデルにしたいと思っていた人はいましたか?

  • >> THERE WAS A LOT, BUT JACK LEMMON.

    >> たくさんあったけど、ジャック・レモン以外は。

  • >> Stephen: OF COURSE "THE APARTMENT" THE GREATEST OF ALL

    >> スティーブン: もちろん "アパートメント "は、すべての偉大なものです。

  • TIME.

    時間だ

  • >> YEAH, BECAUSE WHAT I LOVED ABOUT MR. LEMON WAS HE COULD BE

    >> 私が好きだったのはMR.レモンについてだレモンは、彼が

  • OUTRAGEOUSLY FUNNY "MR. ROBERTS," "SOME LIKE IT

    アウトラゲオシャレな「MR.ROBERTS」「SOME LIKE IT

  • HOT," AND THEN HE COULD BREAK YOUR HEART, "THE APARTMENT,"

    "ホット "と言って 君の心を壊すだろう "アパートメント"

  • "DAYS OF WINE AND ROSES" "SAVE THE TIGER"

    "ワインとバラの日々" "タイガーを救え"

  • WHEN I GOT THE SCRIPT, A SMALL MOVIE, "MY NAME IS MARTY," I

    小さな映画「私の名前はマーティ」の脚本を手にした時、私は

  • DIDN'T EVEN HAVE A LAST NAME.

    苗字がなかったんだ

  • TO ME IT WAS A JACK LEMMON KIND OF PART.

    私にはジャックレモンのように見えました。

  • AND THERE WAS ANOTHER GREAT ACTOR WHO I REALLY LOVED.

    そして、私が心から愛したもう一人の偉大な俳優がいました。

  • HIS NAME WAS MIKIE ROONEY.

    彼の名前はMIKIE ROONEY。

  • >> Stephen: OF COURSE.

    >> スティーブン:もちろんです。

  • PEOPLE FORGET ABOUT MIKIE ROONEY, HE WAS, AT ONE TIME, THE

    人々はマイキー・ルーニーのことを忘れています 彼はかつては

  • BIGGEST BOX OFFICE STAR IN THE WORLD.

    世界のBIGGEST BOX OFFICE STAR。

  • >> I THINK SEVEN YEARS IN A ROW HE WAS NUMBER ONE IN THE "ANDY

    >> 7年連続で「アンディ」のナンバーワンになったんだよ

  • HARDY" MOVIES.

    HARDY」のMOVIES。

  • HE COULD DO EVERYTHING.

    彼は何でもできるんだ

  • HE COULD SING.

    彼は歌うことができた

  • HEBD DANCE.

    HEBD DANCE。

  • HE COULD PLAY INSTRUMENTS.

    彼は楽器を演奏することができました。

  • HE WAS AN AMAZING TALENT AND AS HE GOT OLD ETHE PARTS GOT MORE

    彼は素晴らしい才能を持っていたし、年を重ねるごとにパーツが増えていった。

  • INTERESTING FOR HIM.

    彼には興味がある

  • AND SO THE MOVIE I LOVE WAS "THE BLACK STALLION."

    私の好きな映画は "ブラックスタリオン "でした

  • >> Stephen: INCREDIBLE, THROWING IT AWAY, THROWING IT

    >> スティーブン:INCREDIBLE, THROWING IT AWAY, THROWING IT.

  • AWAY.

    アウェイ

  • >> EXACTLY, THREW IT AWAY, THREW IT AWAY.

    >> その通り、捨てろ、捨てろ、捨てろ。

  • HE PLAYED AN AGING JOCKEY, AND I GOT TO INTERVIEW HIM AT AN

    彼は年老いたジョッキーを演じていて、私は会場で彼にインタビューをしました。

  • "EVENING AT THE ACADEMY" WHERE THEY WERE CELEBRATING THE

    "アカデミーでの晩餐会での祝賀会

  • 50th ANNIVERSARY OF "IT'S A MAD, MAD, MAD, MAD WORLD."

    "IT'S A MAD, MAD, MAD, MAD, MAD WORLD" 50th ANNIVERSARY OF "IT'S A MAD, MAD, MAD, MAD WORLD"

  • AND ON STAGE WAS CARL REINER, JONATHAN WINTERS, AND MICKY, AND

    ステージにはカール・ライナー ジョナサン・ウィンターズ ミッキーと

  • OTHER PEOPLE FROM THE MOVIE UPON I INTRODUCED HIM.

    私が彼を紹介した時の映画の他の人々。

  • HONESTLY, HE WAS IN A WHEELCHAIR.

    正直に言うと、彼は車椅子に乗っていました。

  • HE WAS 5'1", 5'2".

    彼は5フィート1インチ、5フィート2インチだった。

  • I INTRODUCED HIM.

    私が彼を紹介した

  • HE ROLLED OUT, THEN GOT OUT OF THE CHAIR AND DID AN AMAZING

    彼は転がり出て、椅子から出て、驚くべきことをした。

  • TIME STEP, AND THEN SAT BACK DOWN.

    タイムステップ、そして下に座っています。

  • AND AFORESAID WE WERE TALKING, AND I TOLD HIM HOW MUCH I LOVED

    私たちは話をしていて どれだけ愛しているかを彼に話しました

  • "THE BLACK STALLION."

    "ブラックスタリオン"

  • AND HE SAID, "YEAH, I WAITED A LONG TIME FOR THAT."

    そして彼は言った "そのために長い時間待った"

  • HE SAID TO ME, "YOU WAIT AROUND, THOSE PARTS COME TO YOU.

    彼は私に言った、「周りで待っていると、部品があなたのところに来る」。

  • SO WAIT.

    待って

  • YOU'RE GOING TO FIND AN AGING JOCKEY ROLE.

    年老いたジョッキー役が見つかるぞ

  • IT WILL HAPPEN.

    それは起こるわ

  • IT WILL HAPPEN."

    "必ず起こる"

  • SO THIS GUY MARTY WAS NOT A JOCKEY, BUT IT WAS A ROLE-- IT

    このマーティはジョッキーじゃなくて 役割だったんだ

  • WAS A BLESSING TO GET A PART THAT I COULD JUST BE AND NOT,

    自分がありのままでいられる役を得られたのは幸せだった。

  • YOU KNOW, NOT REALLY HAVE TO DO TOO MUCH.

    あなたは知っていますが、あまりにも多くのことをする必要はありません。

  • I JUST LOVED THIS GUY.

    私はこの男を愛していました。

  • THAT WAS REALLY GOOD ADVICE.

    それは本当に良いアドバイスだった。

  • BECAUSE I THINK THE LONGER, YOU KNOW, YOU'RE AROUND, THE MORE IT

    あなたの周りにいればいるほど 長く知っているからよ

  • INFORMS YOUR WORK.

    あなたの仕事に影響を与えます。

  • AND THEN IT-- I DON'T KNOW, I JUST FELT REALLY AT EASE PLAYING

    それから...わからないけど、プレイしていてとても楽になった。

  • THIS GUY.

    この男

  • >> Stephen: I HAVE TO ASK YOU--

    >> スティーブン: 聞きたいことがあるんだけど...

  • >> IT'S NICE AFTER ALL THESE YEARS TO JUST FEEL LIKE, HEY,

    >> 仝それにしても、これだけの年月が経っても、「へー」と感じることができるのはいいことだ。

  • I'M GETTING-- I'M GETTING IT."

    "I'M GETTING... I'M GETTING IT"

  • >> Stephen: YOU'RE GOING-- YOU'RE GOING TO MAKE IT SOME

    >> スティーブン: あなたは... あなたはそれを作ることになるでしょう

  • DAY.

    日目

  • I HAVE FAITH IN YOU.

    私はあなたを信じています。

  • BUT I HAVE TO ASK ABOUT CARL REINER.

    でもカール・ライナーの事を聞きたいの

  • OF ALL THAT GENERATION OF COMEDIANS OR COMIC WRITERS OR

    お笑い芸人や漫画家の世代や

  • COMIC PRODUCERS, HE, TO ME-- I DON'T WANT TO SAY THE MOST

    コミックの制作者、彼、私に...私は一番言いたくないけど

  • ADMIRABLE, BUT HE WAS THE ONE I LOVED THE MOST.

    愛されてるけど、一番好きだったのは彼だった。

  • UNFORTUNATELY, I NEVER GOT A CHANCE TO MEET HIM.

    不幸なことに、私は彼に会う機会がありませんでした。

  • I MET MEL BUT I NEVER GOT TO MEET CARL.

    メルには会ったけど カールには会えなかった

  • HOW THAT MAN DIED WITHOUT A KENNEDY CENTER HONOR, I DON'T

    ケネディセンターの名誉を受けずに なぜ死んだのか 私には分からない

  • KNOW.

    KNOW.

  • BUT WHAT DID HE MEAN TO YOU?

    でも、あなたにとってどんな意味があったの?

  • BECAUSE HE WAS THE GREAT.

    彼が偉大だったからだ

  • >> HE WAS.

    >> そうだった

  • HE WAS-- IF THERE WAS A CAREER TO ASPIRE TO FOR ME, IT WAS HIS.

    彼は... 私が目指す職業があるとしたら それは彼だった

  • BECAUSE HE DID SO MANY THINGS.

    彼はとても多くのことをしたから。

  • HE WAS A GREAT SKETCH■ç PLAYER.

    He WAS A GREAT SKETCH■Ç PLAYER.

  • HE WAS A WONDERFUL WRITER, RIGHT UP UNTIL THE DAY HE PASSED AWAY

    彼は素晴らしい作家だった 亡くなるまでの間も

  • HE WAS STILL WRITING.

    彼はまだ書いていた

  • HE PRODUCED.

    彼がプロデュースしたんだ

  • CREATED "THE DICK VAN DYKE SHOW," WAS HILARIOUS IN IT.

    ディック・ヴァン・ダイク・ショーを作ったのは ヒラリアス・イン・ザ・ヒラリアス・ショーだった

  • AND WHEN I FIRST SAW HIM, I WAS FIVE OR SIX YEARS OLD, AND HE

    私が最初に彼に会った時 私は5歳か6歳でした そして彼は

  • MADE ME LAUGH WITH SID ON THAT AMAZING SHOW OF SHOWS, AND LATER

    私を笑わせてくれたのは、その素晴らしいショーのショーでシドと一緒に、そして後で。

  • ON "CAESAR'S HOUR."

    "ケーサーの時間 "に

  • AND THEN WHEN HE WAS 98, AND I WAS WITH HIM ON HIS BIRTHDAY, HE

    そして98歳の時 私は誕生日に彼と一緒にいました

  • MADE ME LAUGH.

    笑わせてくれた

  • AND IN BETWEEN ALL THAT TIME, HE MADE EVERYBODY LAUGH.

    その間、彼は皆を笑わせた。

  • AND-- AND-- HE WAS AN UNCLE TO ME.

    そして...そして...彼は私の叔父だった

  • AND MEL HAS BEEN THE SAME WAY.

    メルも同じだった

  • THAT'S ONE OF THE GREAT BLESSINGS.

    それは偉大な祝福の一つです。

  • ROB IS MY DEAREST FRIEND, AND THEN CARL AND I HAD A WHOLE

    ロブは私の最愛の友人であり カールと私は一緒に過ごしました

  • SEPARATE, WONDERFUL RELATIONSHIP WHERE WE WOULD SPEAK AND TALK

    私たちが話したり話したりする別の、不思議な関係性

  • AND-- HE WAS JUST A GIANT.

    そして...彼はただの巨人だった。

  • I MEAN, REALLY A GIANT.

    本当に巨人だよ

  • MY FAVORITE PHOTOGRAPH OF US TOGETHER, I MEAN "SHOW OF SHOWS"

    私のお気に入りの二人の写真 つまり「ショー・オブ・ショー」だ

  • REALLY MADE ME WANT TO BE FUNNY.

    本当にファニーになりたいと思わせてくれた。

  • I MEAN, THERE WAS NOBODY FUNNIER ON SCREEN THAN SID.

    つまり、シドのように画面の中には誰もいなかったんだ

  • AND LOOK WHO WROTE THAT SHOW.

    誰が書いたか見てみましょう

  • THAT HUMOR WAS IN THERE.

    ユーモアはそこにあった。

  • MEL AND NEIL SIMON AND LATER WOODY ALLEN AND LARRY GELBARTON.

    MEL AND NEIL SIMON AND LATER WOODY ALLEN AND LARRY GELBARTON。

  • THIS IS A PICTURE BACKSTAGE AT THE VERY FIRST "COMIC RELIEF"

    これは「コミックリリーフ」の最初の舞台裏です。

  • THAT I DID WITH ROBYN AND WHOOPI AND ALL OF OUR FELLOW COMEDIANS.

    ロビンとウーピーと仲間のコメディアンたちと一緒にやったこと。

  • AND WE HONORED "SHOW OF SHOWS."

    "ショー・オブ・ショー "に敬意を表した

  • >> Stephen: I GOT IT.

    >> Stephen: I GOT IT.

  • WE SEE IT.

    私たちはそれを見ています。

  • >> THERE'S EMMA JEAN COKE ASID, ME HUGGING SID'S LEG.

    >> >> THERE'S EMMA JEAN COKE ASID, ME HUGGING SID'S LEG.

  • AND THERE'S CARL.

    そこにカールがいる

  • THE REASON I'M HUGGING SID'S LEG WAS THEY DID A ROUTINE THAT YOU

    シドのレッグを気にしている理由は、あなたがしたルートをやっていたからです。

  • MAY REMEMBER, A SKETCH ON "THIS IS YOUR LIFE," THE RALPH EDWARDS

    思い出すかもしれませんが、ラルフ・エドワーズの「これはあなたの人生」のスケッチです。

  • "THIS IS YOUR LIFE."

    "これが君の人生だ"

  • AND SID PLAYED A GUY WHO DIDN'T WANT HIS LIFE TO BE TOLD.

    シドは自分の人生を語りたがらない男を演じていた

  • SO HE WAS IN■ç A MISERABLE MOOD AND THEY PLAYED OUT UNCLE GOOPY

    それで機嫌が悪くなって、グーピーおじさんを演じていました。

  • AND HE CAN'T STOP CRYING, AND EVERY TIME HE SEES SID HE CRIED.

    そして、彼は泣き止むことができません、そして、彼は泣いていたシドを見るたびに。

  • AND HE JUMPED ON HIM.

    彼は飛びついてきた

  • AND SID WAS SO STRONG, AND HE WAS ONID SID'S LEG AND HE

    AND SID WAS SO STRONG, AND HE WAS ONID SID'S LEG AND HE

  • DRAGGED HIM AROUND THE SET.

    彼をセットの中に引きずり込んだ

  • I WAS FOUR OR FIVE.

    私は4か5だった

  • IT WAS BEDTIME, AND MY DAD WOULD COME IN FROM WORK AND I WOULD

    就寝時間になって 父が仕事から出てきて 私がすることになったの

  • GRAB ON HIS LEG AND HE WOULD DRAG ME AROUND THE HOUSE AND PUT

    彼の足をつかむと、彼は私を家の中に引きずり込んで入れた。

  • ME TO BED.

    私はベッドへ

  • WHEN I SAW THEM AND MET THEM ALL FOR THE FIRST TIME I JUST

    初めて彼らに会った時、私はただ...

  • GRABBED SID'S LEG LIKE THAT.

    シドの足をひったくったんだ

  • AND, YOU KNOW, IT WAS A CHANCE TO BE UNCLE GOOPY.

    グーピーおじさんになれる チャンスだったんだよ

  • THEY MEANT EVERYTHING TO ME.

    彼らは私にとって全てを意味していました。

  • AND SID, SID WAS A GIANT.

    AND SID, SID WAS A GIANT.

  • AND I GOT TO TALK WITH HIM SEVERAL TIMES.

    何度も彼と話したわ

  • AND WHEN HE CAME TO SEE ME IN MY SHOW, IT WAS THE GREATEST, LIKE,

    彼が私のショーを見に来てくれた時、それは最高だった。

  • REVERSAL.

    リバーサル。

  • I MEAN, HE WAS THERE WATCHING ME, AND I WAS ON STAGE, YOU

    つまり 彼は私を見ていて 私はステージにいたのよ

  • KNOW, REALLY BECAUSE OF HIM.

    本当に彼のおかげで知っている

  • IT WAS-- AND THE SAME WITH CARL.

    それは...そしてカールと同じだった。

  • IT WAS-- I WAS VERY BLESSED.

    それは...とても祝福されました。

  • I WAS AT CARL'S BIRTHDAY, THE LAST ONE HE COULD HAVE BECAUSE

    私はカールの誕生日にいた 最後の誕生日だったからだ

  • OF THE PANDEMIC.

    パンデミックの

  • IT WAS 98.

    98だった

  • AND HE BLOWS OUT HIS CANDLES AND HE MAKES A WISH, AND ROB SAID,

    そして、彼はキャンドルを吹き出して 願い事をして、ロブは言った。

  • "WHAT DID YOU WISH FOR, POP."

    "何を願ってるの?ポップ"

  • AND HE SAID, ALL RIGHT, TRUMP, YOU'RE OUT OF HERE."

    そして、彼は言った、すべての権利、トランプ、あなたはここから出て行ってください。"

  • AND IT WAS SO-- YOU KNOW, JUST AMAZING.

    そして、それは...本当に素晴らしかった。

  • I'VE JUST BEEN VERY BLESSED TO HAVE KNOWN HIM.

    彼を知ることができて本当に感謝しています。

  • >> Stephen: WELL, BILLY, THANKS SO MUCH FOR BEING HERE.

    >> スティーブン: WELL, BILLY, THANKS SO MUCH FOR HERE.

  • I MEAN, IT'S ALWAYS GOOD TO HAVE YOU ON.

    つまり、君がいればいつでもいいんだよ

  • IT'S LIKE A VACATION BECAUSE YOU'RE-- YOU'RE THE BEST KIND OF

    バケーションのようなものだ 君は最高だからな

  • GUEST.

    GUEST.

  • YOU'VE GOT A LOT TO SAY, AND WE LOVE HEARING YOU SAY IT.

    言いたいことはたくさんあるだろうし、それを聞くのが大好きだ。

  • AND I HOPE YOU KNOW THAT WHAT THOSE PEOPLE, LIKE CARL AND

    カールのような人たちが何をしているのか 知っていて欲しい

  • MELAMINE TO YOU, YOU MEAN TO AN ENTIRE GENERATION OF COMEDIANS,

    メラミンはあなたに、あなたはコメディアンの全世代に意味があります。

  • LIKE ME, AND I WISH I COULD BE THERE TO GRAB YOUR LEG

    私が好きで、あなたの足をつかむためにそこにいられたらいいのに。

  • "STANDING UP, FALLING DOWN" IS AVAILABLE ON DEMAND NOW.

    "立ち上がって落ちていく" は現在配信中です。

  • BILLY CRYSTAL, EVERYBODY!

    ビリークリスタル、みんな!

  • WE'LL BE RIGHT BACK WITH CONGRESSWOMAN JACKIE SPEIER.

    すぐに戻るわ ジャッキー・スピアー議員と一緒にね

  • ♪♪

    ♪♪

♪ ♪ ♪ >> Stephen: HEY, EVERYBODY.

♪ ♪ ♪ ♪ ♪ >> スティーブン: HEY, EVERYBODY.

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます