字幕表 動画を再生する AI 自動生成字幕 字幕スクリプトをプリント 翻訳字幕をプリント 英語字幕をプリント ♪ ♪ ♪ >> Stephen: HEY, EVERYBODY. ♪ ♪ ♪ ♪ ♪ >> スティーブン: HEY, EVERYBODY. WE'RE BACK WITH BILLY CRYSTAL. ビリークリスタルが戻ってきました YOU'RE STARRING IN THE FILM "STANDING UP, FALLING DOWN," AND 映画「立ち上がって落ちて」に主演して WHO DO YOU PLAY? 誰と遊ぶの? AND WE HAVE A CLIP HERE WITH YOU-- WHAT'S THE YOUNG ACTOR そして、あなたと一緒にここにクリップがあります...若い俳優は何ですか? PLAYING THE LEAD? 主導権を握っているのか? >> HE'S GREAT. >> 彼は素晴らしい HIS NAME IS BEN SCHWARTZ. 彼の名前はベン・シュワルツ HE'S A WONDERFUL ACTOR. 彼は素晴らしい俳優です。 >> Stephen: IT'S YOU AND BEN SCHWARTZ IN A CHURCH. >> スティーブン: あなたとベン・シュワルツは教会にいます。 WHAT'S HAPPENING HERE? 何が起きてるんだ? >> WE'RE GOING TO A FUNERAL. >> 葬式に行くのよ I AM HIS DERMATOLOGIST. 私は彼の皮膚科医です。 I'M A HARD-DRINKING, POT-SMOKING DERMATOLOGIST, WHICH WAS HARD 私はハードドリンキング、ポットスモーカーの皮膚科医ですが、これは大変でした。 FOR ME BECAUSE I'M NOT A DERMATOLOGIST. 私は皮膚科医じゃないからね AND THEY MEET AT THIS FUNERAL. そして、彼らはこの葬儀で出会った。 THEY GO FOR DIFFERENT REASONS. 彼らは違う理由で行くんだ BEN'S CHARACTER, SCOTT, GOES TO, THINKING HIS EX-GIRLFRIEND WILL ベンのキャラクター スコットは元恋人が来ると思って行く BE THERE. そこにいて AND I GO THINKING THAT MY SON, WHO I'M ESTRANGED FROM, WILL BE 縁故者である息子が THERE, AND WE SEE EACH OTHER IN THE BACK OF THE CHURCH. そこに、そして、私たちは教会の後ろでお互いを見ています。 >> Stephen: JIM. >> スティーブン:JIMです。 ♪ ♪ ♪ >> HEY, ROLLINS, RIGHT. ♪ ♪ ♪ ♪ >> HEY, ROLLINS, RIGHT. ROLLINS, HEY, HOW ARE YOU DOING? ROLLINS, HEY, How are you DO DOING? >> ARE YOU EVERYWHERE? >> どこにでもいるの? >> I GET AROUND. >> 私は周りにいる。 WHAT ARE YOU DOING HERE? ここで何してるの? >> HONESTLY, I DON'T EVEN KNOW. >> 正直なところ、私は知らない。 WOW. うわー。 YOU KILLED RORY. あなたはローリーを殺した。 >> I DIDN'T KILL RORY. >> >> I DIDN'T KILL RORY. >> THAT'S WHY YOU WERE STRESSED. >> それがあなたがストレスを感じていた理由です。 >> WHAT ARE YOU DOING? >> 何してるの? >> YOU HAD YOUR HANDS ON HIS SHOULDER RIGHT BEFORE YOU >> 陛下はその前に 陛下の肩に手をかけていました STRANGLED HIM! 絞め殺したんだ! >> HE DIED OF LEUKEMIA. >> 彼はロイケミアで死んだ >> ARE YOU HIGH? >> 酔ってるのか? >> YEAH ( LAUGHS ) 笑) >> YEAH ( LAUGHS ) >> WOW. >> wwwwwwww >> WOW. >> wwwwwwww >> Stephen: NOW, YOU KNOW ME, YOU KNOW I KEEP MY FINGER ON THE >> スティーブン:今、あなたは私を知っている、あなたは私が指を保持していることを知っています。 PULSE OF THE ORCHAR BUZZ OUT THERE, AND THIS THING-- THIS オーケストラのパルスが飛び出して、これが...これが... OSCAR BUZZ IS HUMMING LIKE A REFRIGERATOR COIL AROUND YOU. オスカー・バズはあなたの周りで 暖房機のコイルのようにうなり声をあげています WHAT-- WHAT-- WHO WAS YOUR ACTING HERO GROWING UP? 子供の頃のヒーローは? WAS THERE SOMEBODY YOU WANTED TO MODEL YOURSELF AFTER? 自分をモデルにしたいと思っていた人はいましたか? >> THERE WAS A LOT, BUT JACK LEMMON. >> たくさんあったけど、ジャック・レモン以外は。 >> Stephen: OF COURSE "THE APARTMENT" THE GREATEST OF ALL >> スティーブン: もちろん "アパートメント "は、すべての偉大なものです。 TIME. 時間だ >> YEAH, BECAUSE WHAT I LOVED ABOUT MR. LEMON WAS HE COULD BE >> 私が好きだったのはMR.レモンについてだレモンは、彼が OUTRAGEOUSLY FUNNY "MR. ROBERTS," "SOME LIKE IT アウトラゲオシャレな「MR.ROBERTS」「SOME LIKE IT HOT," AND THEN HE COULD BREAK YOUR HEART, "THE APARTMENT," "ホット "と言って 君の心を壊すだろう "アパートメント" "DAYS OF WINE AND ROSES" "SAVE THE TIGER" "ワインとバラの日々" "タイガーを救え" WHEN I GOT THE SCRIPT, A SMALL MOVIE, "MY NAME IS MARTY," I 小さな映画「私の名前はマーティ」の脚本を手にした時、私は DIDN'T EVEN HAVE A LAST NAME. 苗字がなかったんだ TO ME IT WAS A JACK LEMMON KIND OF PART. 私にはジャックレモンのように見えました。 AND THERE WAS ANOTHER GREAT ACTOR WHO I REALLY LOVED. そして、私が心から愛したもう一人の偉大な俳優がいました。 HIS NAME WAS MIKIE ROONEY. 彼の名前はMIKIE ROONEY。 >> Stephen: OF COURSE. >> スティーブン:もちろんです。 PEOPLE FORGET ABOUT MIKIE ROONEY, HE WAS, AT ONE TIME, THE 人々はマイキー・ルーニーのことを忘れています 彼はかつては BIGGEST BOX OFFICE STAR IN THE WORLD. 世界のBIGGEST BOX OFFICE STAR。 >> I THINK SEVEN YEARS IN A ROW HE WAS NUMBER ONE IN THE "ANDY >> 7年連続で「アンディ」のナンバーワンになったんだよ HARDY" MOVIES. HARDY」のMOVIES。 HE COULD DO EVERYTHING. 彼は何でもできるんだ HE COULD SING. 彼は歌うことができた HEBD DANCE. HEBD DANCE。 HE COULD PLAY INSTRUMENTS. 彼は楽器を演奏することができました。 HE WAS AN AMAZING TALENT AND AS HE GOT OLD ETHE PARTS GOT MORE 彼は素晴らしい才能を持っていたし、年を重ねるごとにパーツが増えていった。 INTERESTING FOR HIM. 彼には興味がある AND SO THE MOVIE I LOVE WAS "THE BLACK STALLION." 私の好きな映画は "ブラックスタリオン "でした >> Stephen: INCREDIBLE, THROWING IT AWAY, THROWING IT >> スティーブン:INCREDIBLE, THROWING IT AWAY, THROWING IT. AWAY. アウェイ >> EXACTLY, THREW IT AWAY, THREW IT AWAY. >> その通り、捨てろ、捨てろ、捨てろ。 HE PLAYED AN AGING JOCKEY, AND I GOT TO INTERVIEW HIM AT AN 彼は年老いたジョッキーを演じていて、私は会場で彼にインタビューをしました。 "EVENING AT THE ACADEMY" WHERE THEY WERE CELEBRATING THE "アカデミーでの晩餐会での祝賀会 50th ANNIVERSARY OF "IT'S A MAD, MAD, MAD, MAD WORLD." "IT'S A MAD, MAD, MAD, MAD, MAD WORLD" 50th ANNIVERSARY OF "IT'S A MAD, MAD, MAD, MAD WORLD" AND ON STAGE WAS CARL REINER, JONATHAN WINTERS, AND MICKY, AND ステージにはカール・ライナー ジョナサン・ウィンターズ ミッキーと OTHER PEOPLE FROM THE MOVIE UPON I INTRODUCED HIM. 私が彼を紹介した時の映画の他の人々。 HONESTLY, HE WAS IN A WHEELCHAIR. 正直に言うと、彼は車椅子に乗っていました。 HE WAS 5'1", 5'2". 彼は5フィート1インチ、5フィート2インチだった。 I INTRODUCED HIM. 私が彼を紹介した HE ROLLED OUT, THEN GOT OUT OF THE CHAIR AND DID AN AMAZING 彼は転がり出て、椅子から出て、驚くべきことをした。 TIME STEP, AND THEN SAT BACK DOWN. タイムステップ、そして下に座っています。 AND AFORESAID WE WERE TALKING, AND I TOLD HIM HOW MUCH I LOVED 私たちは話をしていて どれだけ愛しているかを彼に話しました "THE BLACK STALLION." "ブラックスタリオン" AND HE SAID, "YEAH, I WAITED A LONG TIME FOR THAT." そして彼は言った "そのために長い時間待った" HE SAID TO ME, "YOU WAIT AROUND, THOSE PARTS COME TO YOU. 彼は私に言った、「周りで待っていると、部品があなたのところに来る」。 SO WAIT. 待って YOU'RE GOING TO FIND AN AGING JOCKEY ROLE. 年老いたジョッキー役が見つかるぞ IT WILL HAPPEN. それは起こるわ IT WILL HAPPEN." "必ず起こる" SO THIS GUY MARTY WAS NOT A JOCKEY, BUT IT WAS A ROLE-- IT このマーティはジョッキーじゃなくて 役割だったんだ WAS A BLESSING TO GET A PART THAT I COULD JUST BE AND NOT, 自分がありのままでいられる役を得られたのは幸せだった。 YOU KNOW, NOT REALLY HAVE TO DO TOO MUCH. あなたは知っていますが、あまりにも多くのことをする必要はありません。 I JUST LOVED THIS GUY. 私はこの男を愛していました。 THAT WAS REALLY GOOD ADVICE. それは本当に良いアドバイスだった。 BECAUSE I THINK THE LONGER, YOU KNOW, YOU'RE AROUND, THE MORE IT あなたの周りにいればいるほど 長く知っているからよ INFORMS YOUR WORK. あなたの仕事に影響を与えます。 AND THEN IT-- I DON'T KNOW, I JUST FELT REALLY AT EASE PLAYING それから...わからないけど、プレイしていてとても楽になった。 THIS GUY. この男 >> Stephen: I HAVE TO ASK YOU-- >> スティーブン: 聞きたいことがあるんだけど... >> IT'S NICE AFTER ALL THESE YEARS TO JUST FEEL LIKE, HEY, >> 仝それにしても、これだけの年月が経っても、「へー」と感じることができるのはいいことだ。 I'M GETTING-- I'M GETTING IT." "I'M GETTING... I'M GETTING IT" >> Stephen: YOU'RE GOING-- YOU'RE GOING TO MAKE IT SOME >> スティーブン: あなたは... あなたはそれを作ることになるでしょう DAY. 日目 I HAVE FAITH IN YOU. 私はあなたを信じています。 BUT I HAVE TO ASK ABOUT CARL REINER. でもカール・ライナーの事を聞きたいの OF ALL THAT GENERATION OF COMEDIANS OR COMIC WRITERS OR お笑い芸人や漫画家の世代や COMIC PRODUCERS, HE, TO ME-- I DON'T WANT TO SAY THE MOST コミックの制作者、彼、私に...私は一番言いたくないけど ADMIRABLE, BUT HE WAS THE ONE I LOVED THE MOST. 愛されてるけど、一番好きだったのは彼だった。 UNFORTUNATELY, I NEVER GOT A CHANCE TO MEET HIM. 不幸なことに、私は彼に会う機会がありませんでした。 I MET MEL BUT I NEVER GOT TO MEET CARL. メルには会ったけど カールには会えなかった HOW THAT MAN DIED WITHOUT A KENNEDY CENTER HONOR, I DON'T ケネディセンターの名誉を受けずに なぜ死んだのか 私には分からない KNOW. KNOW. BUT WHAT DID HE MEAN TO YOU? でも、あなたにとってどんな意味があったの? BECAUSE HE WAS THE GREAT. 彼が偉大だったからだ >> HE WAS. >> そうだった HE WAS-- IF THERE WAS A CAREER TO ASPIRE TO FOR ME, IT WAS HIS. 彼は... 私が目指す職業があるとしたら それは彼だった BECAUSE HE DID SO MANY THINGS. 彼はとても多くのことをしたから。 HE WAS A GREAT SKETCH■ç PLAYER. He WAS A GREAT SKETCH■Ç PLAYER. HE WAS A WONDERFUL WRITER, RIGHT UP UNTIL THE DAY HE PASSED AWAY 彼は素晴らしい作家だった 亡くなるまでの間も HE WAS STILL WRITING. 彼はまだ書いていた HE PRODUCED. 彼がプロデュースしたんだ CREATED "THE DICK VAN DYKE SHOW," WAS HILARIOUS IN IT. ディック・ヴァン・ダイク・ショーを作ったのは ヒラリアス・イン・ザ・ヒラリアス・ショーだった AND WHEN I FIRST SAW HIM, I WAS FIVE OR SIX YEARS OLD, AND HE 私が最初に彼に会った時 私は5歳か6歳でした そして彼は MADE ME LAUGH WITH SID ON THAT AMAZING SHOW OF SHOWS, AND LATER 私を笑わせてくれたのは、その素晴らしいショーのショーでシドと一緒に、そして後で。 ON "CAESAR'S HOUR." "ケーサーの時間 "に AND THEN WHEN HE WAS 98, AND I WAS WITH HIM ON HIS BIRTHDAY, HE そして98歳の時 私は誕生日に彼と一緒にいました MADE ME LAUGH. 笑わせてくれた AND IN BETWEEN ALL THAT TIME, HE MADE EVERYBODY LAUGH. その間、彼は皆を笑わせた。 AND-- AND-- HE WAS AN UNCLE TO ME. そして...そして...彼は私の叔父だった AND MEL HAS BEEN THE SAME WAY. メルも同じだった THAT'S ONE OF THE GREAT BLESSINGS. それは偉大な祝福の一つです。 ROB IS MY DEAREST FRIEND, AND THEN CARL AND I HAD A WHOLE ロブは私の最愛の友人であり カールと私は一緒に過ごしました SEPARATE, WONDERFUL RELATIONSHIP WHERE WE WOULD SPEAK AND TALK 私たちが話したり話したりする別の、不思議な関係性 AND-- HE WAS JUST A GIANT. そして...彼はただの巨人だった。 I MEAN, REALLY A GIANT. 本当に巨人だよ MY FAVORITE PHOTOGRAPH OF US TOGETHER, I MEAN "SHOW OF SHOWS" 私のお気に入りの二人の写真 つまり「ショー・オブ・ショー」だ REALLY MADE ME WANT TO BE FUNNY. 本当にファニーになりたいと思わせてくれた。 I MEAN, THERE WAS NOBODY FUNNIER ON SCREEN THAN SID. つまり、シドのように画面の中には誰もいなかったんだ AND LOOK WHO WROTE THAT SHOW. 誰が書いたか見てみましょう THAT HUMOR WAS IN THERE. ユーモアはそこにあった。 MEL AND NEIL SIMON AND LATER WOODY ALLEN AND LARRY GELBARTON. MEL AND NEIL SIMON AND LATER WOODY ALLEN AND LARRY GELBARTON。 THIS IS A PICTURE BACKSTAGE AT THE VERY FIRST "COMIC RELIEF" これは「コミックリリーフ」の最初の舞台裏です。 THAT I DID WITH ROBYN AND WHOOPI AND ALL OF OUR FELLOW COMEDIANS. ロビンとウーピーと仲間のコメディアンたちと一緒にやったこと。 AND WE HONORED "SHOW OF SHOWS." "ショー・オブ・ショー "に敬意を表した >> Stephen: I GOT IT. >> Stephen: I GOT IT. WE SEE IT. 私たちはそれを見ています。 >> THERE'S EMMA JEAN COKE ASID, ME HUGGING SID'S LEG. >> >> THERE'S EMMA JEAN COKE ASID, ME HUGGING SID'S LEG. AND THERE'S CARL. そこにカールがいる THE REASON I'M HUGGING SID'S LEG WAS THEY DID A ROUTINE THAT YOU シドのレッグを気にしている理由は、あなたがしたルートをやっていたからです。 MAY REMEMBER, A SKETCH ON "THIS IS YOUR LIFE," THE RALPH EDWARDS 思い出すかもしれませんが、ラルフ・エドワーズの「これはあなたの人生」のスケッチです。 "THIS IS YOUR LIFE." "これが君の人生だ" AND SID PLAYED A GUY WHO DIDN'T WANT HIS LIFE TO BE TOLD. シドは自分の人生を語りたがらない男を演じていた SO HE WAS IN■ç A MISERABLE MOOD AND THEY PLAYED OUT UNCLE GOOPY それで機嫌が悪くなって、グーピーおじさんを演じていました。 AND HE CAN'T STOP CRYING, AND EVERY TIME HE SEES SID HE CRIED. そして、彼は泣き止むことができません、そして、彼は泣いていたシドを見るたびに。 AND HE JUMPED ON HIM. 彼は飛びついてきた AND SID WAS SO STRONG, AND HE WAS ONID SID'S LEG AND HE AND SID WAS SO STRONG, AND HE WAS ONID SID'S LEG AND HE DRAGGED HIM AROUND THE SET. 彼をセットの中に引きずり込んだ I WAS FOUR OR FIVE. 私は4か5だった IT WAS BEDTIME, AND MY DAD WOULD COME IN FROM WORK AND I WOULD 就寝時間になって 父が仕事から出てきて 私がすることになったの GRAB ON HIS LEG AND HE WOULD DRAG ME AROUND THE HOUSE AND PUT 彼の足をつかむと、彼は私を家の中に引きずり込んで入れた。 ME TO BED. 私はベッドへ WHEN I SAW THEM AND MET THEM ALL FOR THE FIRST TIME I JUST 初めて彼らに会った時、私はただ... GRABBED SID'S LEG LIKE THAT. シドの足をひったくったんだ AND, YOU KNOW, IT WAS A CHANCE TO BE UNCLE GOOPY. グーピーおじさんになれる チャンスだったんだよ THEY MEANT EVERYTHING TO ME. 彼らは私にとって全てを意味していました。 AND SID, SID WAS A GIANT. AND SID, SID WAS A GIANT. AND I GOT TO TALK WITH HIM SEVERAL TIMES. 何度も彼と話したわ AND WHEN HE CAME TO SEE ME IN MY SHOW, IT WAS THE GREATEST, LIKE, 彼が私のショーを見に来てくれた時、それは最高だった。 REVERSAL. リバーサル。 I MEAN, HE WAS THERE WATCHING ME, AND I WAS ON STAGE, YOU つまり 彼は私を見ていて 私はステージにいたのよ KNOW, REALLY BECAUSE OF HIM. 本当に彼のおかげで知っている IT WAS-- AND THE SAME WITH CARL. それは...そしてカールと同じだった。 IT WAS-- I WAS VERY BLESSED. それは...とても祝福されました。 I WAS AT CARL'S BIRTHDAY, THE LAST ONE HE COULD HAVE BECAUSE 私はカールの誕生日にいた 最後の誕生日だったからだ OF THE PANDEMIC. パンデミックの IT WAS 98. 98だった AND HE BLOWS OUT HIS CANDLES AND HE MAKES A WISH, AND ROB SAID, そして、彼はキャンドルを吹き出して 願い事をして、ロブは言った。 "WHAT DID YOU WISH FOR, POP." "何を願ってるの?ポップ" AND HE SAID, ALL RIGHT, TRUMP, YOU'RE OUT OF HERE." そして、彼は言った、すべての権利、トランプ、あなたはここから出て行ってください。" AND IT WAS SO-- YOU KNOW, JUST AMAZING. そして、それは...本当に素晴らしかった。 I'VE JUST BEEN VERY BLESSED TO HAVE KNOWN HIM. 彼を知ることができて本当に感謝しています。 >> Stephen: WELL, BILLY, THANKS SO MUCH FOR BEING HERE. >> スティーブン: WELL, BILLY, THANKS SO MUCH FOR HERE. I MEAN, IT'S ALWAYS GOOD TO HAVE YOU ON. つまり、君がいればいつでもいいんだよ IT'S LIKE A VACATION BECAUSE YOU'RE-- YOU'RE THE BEST KIND OF バケーションのようなものだ 君は最高だからな GUEST. GUEST. YOU'VE GOT A LOT TO SAY, AND WE LOVE HEARING YOU SAY IT. 言いたいことはたくさんあるだろうし、それを聞くのが大好きだ。 AND I HOPE YOU KNOW THAT WHAT THOSE PEOPLE, LIKE CARL AND カールのような人たちが何をしているのか 知っていて欲しい MELAMINE TO YOU, YOU MEAN TO AN ENTIRE GENERATION OF COMEDIANS, メラミンはあなたに、あなたはコメディアンの全世代に意味があります。 LIKE ME, AND I WISH I COULD BE THERE TO GRAB YOUR LEG 私が好きで、あなたの足をつかむためにそこにいられたらいいのに。 "STANDING UP, FALLING DOWN" IS AVAILABLE ON DEMAND NOW. "立ち上がって落ちていく" は現在配信中です。 BILLY CRYSTAL, EVERYBODY! ビリークリスタル、みんな! WE'LL BE RIGHT BACK WITH CONGRESSWOMAN JACKIE SPEIER. すぐに戻るわ ジャッキー・スピアー議員と一緒にね ♪♪ ♪♪
A2 初級 日本語 TheLateShow カール シド スティーブン ショー レモン "He Was An Uncle To Me" - ビリー・クリスタル、偉大なカール・ライナーとの関係について ("He Was An Uncle To Me" - Billy Crystal On His Relationship With The Great Carl Reiner) 5 0 林宜悉 に公開 2021 年 01 月 28 日 シェア シェア 保存 報告 動画の中の単語