Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

  • There is something

    翻訳: Ayako Inoue 校正: Emi Kamiya

  • you know about me, something very personal,

    皆さんは 私について

  • and there is something I know about

    それも とても個人的なことで 知っていることがあります

  • every one of you

    私もまた 皆さんについて

  • and that's very central to your concerns.

    知っていることがあります

  • There is something that we know

    皆さんの関心事の中でも 特に重要なことです

  • about everyone we meet anywhere in the world,

    私たちには知っていることがあります

  • on the street,

    世界のどこで出会った人であれ

  • that is the very mainspring

    道ですれ違った人であれ すべての人について

  • of whatever they do

    その人が何をしていようと

  • and whatever they put up with,

    何と闘っていようと

  • and that is that all of us

    その原動力となっているものを 知っているのです

  • want to be happy.

    それは私たち皆が持っている―

  • In this, we are all together.

    幸せになりたいという気持ちです

  • How we imagine our happiness,

    これは皆 同じなのです

  • that differs from one another,

    幸せをどのように考えるか

  • but it's already a lot that we have all in common,

    その考え方は違っても

  • that we want to be happy.

    幸せになりたいという気持ちは

  • Now my topic is gratefulness.

    私たち皆が共有しているものなのです

  • How is the connection between

    さて 本日のテーマは 感謝の心ですが

  • happiness and gratefulness?

    幸せと感謝の心には

  • Many people would say, well, that's very easy.

    どんな関係があるのでしょうか?

  • When you are happy, you are grateful.

    多くの人が言うでしょう 「そんなの簡単だ」

  • But think again.

    「人は幸せな時に感謝をする」

  • Is it really the happy people that are grateful?

    でも もう一度考えてみてください

  • We all know quite a number of people

    幸せな人が感謝しているというのは 本当でしょうか?

  • who have everything that it would take to be happy,

    幸せになるために 全てを手に入れても

  • and they are not happy,

    また別の物や もっと多くの物を 欲しがるために

  • because they want something else

    幸せでない人が

  • or they want more of the same.

    大勢いるということを

  • And we all know people

    私たちは皆 知っていますね

  • who have lots of misfortune,

    私たちは また

  • misfortune that we ourselves would not want to have,

    誰もが決して望まないような不運を

  • and they are deeply happy.

    たくさん背負っていながら

  • They radiate happiness. You are surprised.

    心の底から幸せな人たちを 知っています

  • Why? Because they are grateful.

    彼らは幸せに溢れていて 驚かされます

  • So it is not happiness that makes us grateful.

    なぜでしょう? 彼らに感謝の心があるからです

  • It's gratefulness that makes us happy.

    幸せが 感謝をもたらすのではなく

  • If you think it's happiness that makes you grateful,

    感謝が 私たちを幸せにしてくれるのです

  • think again.

    もし 幸せが感謝を もたらすと考えているなら

  • It's gratefulness that makes you happy.

    考え直してください

  • Now, we can ask,

    感謝が 私たちを幸せにしてくれるのです

  • what really do we mean by gratefulness?

    さて それでは

  • And how does it work?

    感謝とは一体 何なのでしょう?

  • I appeal to your own experience.

    どのような仕組みで 起こるのでしょうか

  • We all know from experience how it goes.

    振り返ってみてください

  • We experience something

    皆さん 経験から 心当たりがあるはずですよ

  • that's valuable to us.

    誰でも 自分にとって

  • Something is given to us that's valuable to us.

    貴重な体験をしているものです

  • And it's really given.

    とても貴重である経験が

  • These two things have to come together.

    与えられているという

  • It has to be something valuable,

    ありがたい組み合わせなのです

  • and it's a real gift.

    貴重であると同時に

  • You haven't bought it. You haven't earned it.

    真の授かり物でなくてはなりません

  • You haven't traded it in. You haven't worked for it.

    買った訳ではなく 勝ち取ったのでもない

  • It's just given to you.

    取引や努力で得た訳でもない

  • And when these two things come together,

    あなたに授けられた物です

  • something that's really valuable to me

    この2つが同時にやってきたとき

  • and I realize it's freely given,

    自分にとって本当に貴重で

  • then gratefulness spontaneously

    しかも それが無償で 与えられていると気づいたとき

  • rises in my heart,

    私の心に自然と 感謝の気持ちが

  • happiness spontaneously rises in my heart.

    湧いてきます

  • That's how gratefulness happens.

    幸せの感情も 自然と湧き上がってきます

  • Now the key to all this is that

    感謝の気持ちは このように起こるのです

  • we cannot only experience this once in a while.

    ここで重要なことは

  • We cannot only have grateful experiences.

    このような経験は 稀である必要はなく

  • We can be people who live gratefully.

    感謝が単なる 経験である必要もないのです

  • Grateful living, that is the thing.

    感謝の気持ちを持って 生きることができるはずです

  • And how can we live gratefully?

    感謝して生きる それなのです

  • By experiencing, by becoming aware

    では 感謝して生きるには どうすればいいのでしょう?

  • that every moment is a given moment, as we say.

    一瞬一瞬が授けられているのだと

  • It's a gift. You haven't earned it.

    体感し 意識することです

  • You haven't brought it about in any way.

    授かり物です 勝ち取ったのではありません

  • You have no way of assuring that there will be

    そこにあなたの力は 働いていません

  • another moment given to you,

    その瞬間がまた与えられる保証は

  • and yet, that's the most valuable thing

    どこにもありません

  • that can ever be given to us,

    しかし それこそが 私たちに授けられた

  • this moment, with all the opportunity that it contains.

    もっとも貴重なものなのです

  • If we didn't have this present moment,

    この一瞬に すべての可能性が 秘められているのです

  • we wouldn't have any opportunity to do anything

    もし 今この瞬間が なかったとしたら

  • or experience anything,

    私たちは 何の機会も与えられず

  • and this moment is a gift.

    何も経験できません

  • It's a given moment, as we say.

    この一瞬は 授かり物なのです

  • Now, we say the gift within this gift

    授けられた瞬間なのです

  • is really the opportunity.

    この授けられた瞬間に 秘められた贈り物―

  • What you are really grateful for is the opportunity,

    それは「機会」です

  • not the thing that is given to you,

    本当にありがたいのは 与えられた事物ではなく

  • because if that thing were somewhere else

    その機会なのです

  • and you didn't have the opportunity to enjoy it,

    もし その物が 別の所にあって

  • to do something with it,

    それを楽しんだり それで何かをしたりする

  • you wouldn't be grateful for it.

    機会を得られなかったら

  • Opportunity is the gift within every gift,

    感謝の気持ちは持てないのです

  • and we have this saying,

    機会は すべての授かり物の中に 存在します

  • opportunity knocks only once.

    こんな諺がありますね

  • Well, think again.

    「逃したチャンスは戻って来ない」

  • Every moment is a new gift, over and over again,

    もう一度 考えてみましょう

  • and if you miss the opportunity of this moment,

    一瞬一瞬が新しい授かり物で 何度も繰り返されます

  • another moment is given to us, and another moment.

    もし この瞬間の機会を逃しても

  • We can avail ourselves of this opportunity,

    次の瞬間が与えられ また次の瞬間がやってきます

  • or we can miss it,

    この機会を利用することもできれば

  • and if we avail ourselves of the opportunity,

    逃すこともできます

  • it is the key to happiness.

    もし その機会を 生かすことができれば

  • Behold the master key to our happiness

    それが幸せへの鍵となります

  • in our own hands.

    幸せへのマスターキーを

  • Moment by moment,

    しっかり つかむのです

  • we can be grateful for this gift.

    どの一瞬にも

  • Does that mean

    授かったことに対して 感謝できます

  • that we can be grateful for everything?

    では

  • Certainly not.

    私たちはいかなることにも 感謝できるでしょうか?

  • We cannot be grateful for violence, for war,

    それは 無理です

  • for oppression, for exploitation.

    暴力や戦争

  • On the personal level, we cannot be grateful

    迫害や搾取には 感謝できません

  • for the loss of a friend, for unfaithfulness,

    個人的なレベルでは

  • for bereavement.

    友達を失うことや裏切り

  • But I didn't say we can be grateful for everything.

    死別などに 感謝はできないでしょう

  • I said we can be grateful in every given moment

    すべてに感謝できる訳ではない とはいえ―

  • for the opportunity,

    与えられた全ての瞬間に秘められた 機会には

  • and even when we are confronted

    感謝できるのです

  • with something that is terribly difficult,

    たとえ 非常に難しい状況に

  • we can rise to this occasion

    直面したとしても

  • and respond to the opportunity that is given to us.

    その難局に立ち向かい

  • It isn't as bad as it might seem.

    与えられたその機会に 応えることができます

  • Actually, when you look at it and experience it,

    意外と悪くないものですよ

  • you find that most of the time, what is given to us

    実際に見て 経験すると

  • is opportunity to enjoy,

    大抵の場合 与えられたものは

  • and we only miss it because

    楽しむ機会なのだと気づきます

  • we are rushing through life

    それを逃してしまうのは

  • and we are not stopping to see the opportunity.

    人生を急ぎすぎて

  • But once in a while,

    立ち止まらず その機会を認識していないからです

  • something very difficult is given to us,

    しかし 時には

  • and when this difficult thing occurs to us,

    大きな困難に襲われることもあります

  • it's a challenge to rise to that opportunity,

    そんな時は

  • and we can rise to it by learning something

    その困難という機会に 立ち向かうことが課題なのです

  • which is sometimes painful.

    痛みを伴うこともありますが それを学ぶことによって

  • Learning patience, for instance.

    立ち向かえるようになります

  • We have been told that the road to peace

    例えば 忍耐を学ぶということです

  • is not a sprint,

    平和への道は

  • but is more like a marathon.

    短距離走ではなく

  • That takes patience. That's difficult.

    マラソンのようだと言われます

  • It may be to stand up for your opinion,

    忍耐力が必要で 難しいことです

  • to stand up for your conviction.

    それは自分の意見や信念のために

  • That's an opportunity that is given to us.

    立ち上がることかもしれません

  • To learn, to suffer, to stand up,

    その機会が私たちに 与えられているのです

  • all these opportunities are given to us,

    学ぶ 耐える 立ち上がる

  • but they are opportunities,

    その機会が与えられているのです

  • and those who avail themselves

    でも機会は機会でしかなく

  • of those opportunities

    私たちが称賛するのは

  • are the ones that we admire.

    その機会を生かす人たちです

  • They make something out of life.

    機会を生かし―

  • And those who fail get another opportunity.

    人生を意味あるものにしている人たちです

  • We always get another opportunity.

    失敗しても 次の機会が与えられます

  • That's the wonderful richness of life.

    いつでも次の機会があるのです

  • So how can we find a method

    これが人生の素晴らしく 豊かなところです

  • that will harness this?

    では どうしたら この素晴らしさを

  • How can each one of us find a method

    生かせるようになるでしょうか

  • for living gratefully,

    私たち一人ひとりが 感謝して生きる方法は

  • not just once in a while being grateful,

    どうすれば見つかるのでしょう

  • but moment by moment to be grateful.

    たまに感謝するのではなく

  • How can we do it?

    一瞬一瞬に感謝する方法です

  • It's a very simple method.

    どうすれば良いのでしょう

  • It's so simple that it's actually what we were told

    とても単純な方法です

  • as children when we learned to cross the street.

    実は子供の頃に良く言われていた 簡単なことです

  • Stop. Look. Go.

    横断歩道を渡る時に習いましたね

  • That's all.

    止まる 見る 進む

  • But how often do we stop?

    それだけのことです

  • We rush through life. We don't stop.

    しかし私たちは めったに立ち止まりませんね

  • We miss the opportunity because we don't stop.

    私たちは人生を駆け抜け 止まらないのです

  • We have to stop. We have to get quiet.

    止まらないために 機会を逃します

  • And we have to build stop signs

    立ち止まらなくてはなりません 心を静かにするのです

  • into our lives.

    私たちは人生にも 「とまれ」の標識を

  • When I was in Africa some years ago

    立てておかなければなりません

  • and then came back,

    数年前 私はアフリカに滞在して

  • I noticed water.

    戻ってきてから

  • In Africa where I was, I didn't have drinkable water.

    水に気を留めるようなりました

  • Every time I turned on the faucet,

    私がいたアフリカの地域には 飲める水がありませんでした

  • I was overwhelmed.

    蛇口をひねるたびに

  • Every time I clicked on the light,

    胸がいっぱいになりました

  • I was so grateful. It made me so happy.

    電気をつけるたびに

  • But after a while, this wears off.

    とてもありがたくて 幸せを感じました

  • So I put little stickers on the light switch

    でも その感覚は 長続きしません

  • and on the water faucet,

    そこで 電気のスイッチと蛇口に

  • and every time I turned it on, water.

    シールを貼りました

  • So leave it up to your own imagination.

    蛇口をひねるたびに 「水」を意識するためです

  • You can find whatever works best for you,

    やり方はそれぞれです 思いつくままに

  • but you need stop signs in your life.

    自分に合う方法で構いません

  • And when you stop,

    とにかく皆さんの人生に 「とまれ」は必要なのです

  • then the next thing is to look.

    そして 立ち止まったら

  • You look. You open your eyes.

    次は 見ることです

  • You open your ears. You open your nose.

    目を大きく開いて よく見るのです

  • You open all your senses

    耳を澄まし 嗅覚も研ぎ澄ましましょう

  • for this wonderful richness that is given to us.

    すべての感覚を大きく開いて

  • There is no end to it,

    与えられたこの素晴らしい豊かさを 受け入れましょう

  • and that is what life is all about,

    終わりはありません

  • to enjoy, to enjoy what is given to us.

    与えられた物を楽しむ

  • And then we can also open our hearts,

    それが人生なのです

  • our hearts for the opportunities,

    すると 心も開くのです

  • for the opportunities also to help others,

    与えられた機会に 心を開きましょう

  • to make others happy, because nothing makes us more happy

    他の人を助け 幸せにする機会にも 心を開きます

  • than when all of us are happy.

    なぜなら 私たちにとって 一番の幸せは

  • And when we open our hearts to the opportunities,

    皆が幸せであることだからです

  • the opportunities invite us to do something,

    機会に心を開くと

  • and that is the third.

    行動につながります

  • Stop, look, and then go, and really do something.

    これが3つ目です

  • And what we can do is

    止まる 見る そして進む つまり行動に移すのです

  • whatever life offers to you in that present moment.

    私たちにできることは

  • Mostly it's the opportunity to enjoy,

    今この瞬間 私たちに与えられているのです

  • but sometimes it's something more difficult.

    大抵は楽しむための機会ですが

  • But whatever it is, if we take this opportunity,

    時にはもっと難しいものである 場合もあります

  • we go with it, we are creative,

    しかし 何であろうと 機会を利用すれば

  • those are the creative people,

    何とかなるものです

  • and that little stop, look, go,

    人間は創造的ですからね

  • is such a potent seed

    そして この 「止まる 見る 進む」という―

  • that it can revolutionize our world.

    ちょっとした意識が

  • Because we need, we are at the present moment

    世界に革命をもたらすほどの 力を持った種なのです

  • in the middle of a change of consciousness,

    というのも 私たちは 今この瞬間

  • and you will be surprised if you --

    意識改革の真っ只中にいます

  • I am always surprised when I hear how many times

    この変化に皆さんは 驚くでしょう

  • this word "gratefulness" and "gratitude" comes up.

    「感謝」や 「感謝の気持ち」という言葉を

  • Everywhere you find it,

    あまりによく聞くので 私はいつも驚いています

  • a grateful airline, a restaurant gratefulness,

    様々なところで目にします

  • a cafe gratefulness, a wine that is gratefulness.

    飛行機に乗れば「感謝」 レストランに行けば「感謝」

  • Yes, I have even come across a toilet paper

    「感謝」と名のついたカフェやワイン

  • that the brand is called Thank You. (Laughter)

    そうそう トイレットペーパーでさえ

  • There is a wave of gratefulness because

    「ありがとう」なんて名前のがあります (笑)

  • people are becoming aware how important this is

    感謝への意識が高まっているのです

  • and how this can change our world.

    人々が 感謝の大切さと

  • It can change our world

    世界への影響力に 気づき始めたためです

  • in immensely important ways,

    これは非常に重要な形で

  • because if you're grateful, you're not fearful,

    世界を変える可能性があります

  • and if you're not fearful, you're not violent.

    なぜなら 感謝の気持ちがあれば 恐れることはなく

  • If you're grateful, you act out of a sense of enough

    恐れることがなければ 暴力的にはならないのです

  • and not of a sense of scarcity,

    感謝の気持ちがあれば 行動の元となるのは―

  • and you are willing to share.

    不足感ではなく 満足感ですから

  • If you are grateful, you are enjoying

    分かち合う心も生まれます

  • the differences between people,

    感謝の気持ちがあれば

  • and you are respectful to everybody,

    人々の違いを楽しみ

  • and that changes this power pyramid

    全ての人を尊重するでしょう

  • under which we live.

    これが世の中の 力関係のピラミッドを

  • And it doesn't make for equality,

    変えていきます

  • but it makes for equal respect,

    平等になる訳ではありませんが

  • and that is the important thing.

    平等に尊重されるようになります

  • The future of the world will be a network,

    そこが重要です

  • not a pyramid, not a pyramid turned upside down.

    世界の未来はネットワーク型になります

  • The revolution of which I am speaking

    ピラミッド型でも 逆ピラミッド型でもありません

  • is a nonviolent revolution,

    私の言っている革命とは

  • and it's so revolutionary

    暴力のない革命です

  • that it even revolutionizes

    とても革新的で

  • the very concept of a revolution,

    革命の概念さえも

  • because a normal revolution is one

    根本から変えるような革命です

  • where the power pyramid is turned upside down

    なぜなら 普通の革命では

  • and those who were on the bottom are now on the top

    ピラミッドを逆さまにするだけですから

  • and are doing exactly the same thing

    底辺にいた人たちが頂点に立ち

  • that the ones did before.

    それ以前とまったく同じことが

  • What we need is a networking of smaller groups,

    繰り返されるのです

  • smaller and smaller groups who know one another,

    必要なのは 小さなグループのネットワークです

  • who interact with one another,

    お互いを知っていて―

  • and that is a grateful world.

    交流し合う 小さなグループ

  • A grateful world is a world of joyful people.

    それが 感謝の世界なのです

  • Grateful people are joyful people,

    感謝の世界は 喜び溢れる人々の世界

  • and joyful people,

    感謝する人々は 喜び溢れる人々です

  • the more and more joyful people there are,

    喜び溢れる人々が 増えれば増えるほど

  • the more and more we'll have a joyful world.

    喜び溢れる人々が 増えれば増えるほど

  • We have a network for grateful living,

    私たちの世界は 喜び溢れるものになります

  • and it has mushroomed.

    感謝する生き方のための ネットワークを運営していますが

  • We couldn't understand why it mushroomed.

    ネットワークは 急速に広がってきています

  • We have an opportunity for people to light a candle

    なぜ拡大したのか 分かりませんでした

  • when they are grateful for something.

    感謝の気持ちが湧いたら

  • And there have been 15 million candles lit

    キャンドルを灯すよう呼びかけました

  • in one decade.

    10年で 1500万本のキャンドルが 灯りました

  • People are becoming aware

    10年で 1500万本のキャンドルが 灯りました

  • that a grateful world is a happy world,

    人々は気づき始めているのです

  • and we all have the opportunity

    感謝の世界が 幸せな世界だということに

  • by the simple stop, look, go,

    そして私たちは皆

  • to transform the world,

    「止まる 見る 進む」を 行うだけで

  • to make it a happy place.

    世界を幸せなものに変える機会を

  • And that is what I hope for us,

    得るのです

  • and if this has contributed a little

    これが私の望みです

  • to making you want to do the same,

    この話を聞いて 自分もやってみたいと

  • stop, look, go.

    少しでも思ったら 実行してください

  • Thank you.

    「止まる 見る 進む」

  • (Applause)

    ありがとうございました

There is something

翻訳: Ayako Inoue 校正: Emi Kamiya

字幕と単語

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます

B1 中級 日本語 TED 感謝 機会 幸せ 一瞬 気持ち

TED】デビッド・ステインドル=ラスト。幸せになりたい?感謝してください (幸せになりたい? 感謝してください|デビッド・ステインドル=ラスト) (【TED】David Steindl-Rast: Want to be happy? Be grateful (Want to be happy? Be grateful | David Steindl-Rast))

  • 12415 920
    Vivian Lam に公開 2021 年 01 月 14 日
動画の中の単語