字幕表 動画を再生する AI 自動生成字幕 字幕スクリプトをプリント 翻訳字幕をプリント 英語字幕をプリント - You know, it's unbelievable to me - 私には信じられないことですが that these people walking in and out of this kitchen このキッチンに出入りしている人たちが and cooking this food. と、この料理を調理しています。 If they can walk in the kitchen, why can't you? 彼らが台所を歩けるなら、なぜあなたは歩けないのですか? - I probably could. - 多分できると思います。 - Why don't you go in there and make us a pizza? - ピザを作ってくれないか? - You guys hungry? - お腹すいた? - Yeah, go make us something. - 何か作ってきて (upbeat music) (アップビートな曲) Can you believe what we're watching? 私たちが見ているものを信じられる? (crowd murmurs) (群衆のざわめき) He just walked right in, look at that. 彼はすぐに入ってきた これを見てくれ Nobody says a word. 誰も何も言わない - Not a word. - 一言もない。 - Hey, como esta? - おい、どうした? - How are you, senor? - お元気ですか? - Good. - よかった - We could all be in there cooking. - みんなで料理を作っているかもしれない - Yup. - そうだな - What's your name? - 君の名前は? - Pablo. - パブロ - Pablo? - Yes. - パブロ?- そうだ - Let's make a pizza, Pablo. - ピザを作ろう (tense music) 緊迫感のある音楽 (phone rings) (電話が鳴る) - Thank you for calling Pat's Cocktails. - パットのカクテルを呼んでいただきありがとうございます。 - Hi, Vivian? - やあ ビビアン? - Yes it is. - そうですね。 - I want you to stay totally cool and calm, - 完全に冷静でいてほしい。 don't react to this at all. これには全く反応しないでください。 This is Jon Taffer, hi. ジョン・タファーです - Oh my gosh, hi. - あらあら、こんにちは。 - I want you to do something for me, Vivian. - 私のために何かして欲しいの ビビアン I want to see how observant Jimmy is as a manager. ジミーのマネージャーとしての観察力を見てみたい。 - Yes sir. - 承知しました - So I want you to do me a favor. - だから、お願いがあるんです。 I want you to walk up to three or four customers, 3~4人のお客さんのところまで歩いてほしい。 pour them drinks, and just give them to them. 飲み物を注いで、ただ飲ませる。 I want you to pour yourself a drink. 自分で飲み物を注いで欲しい I want to see if he sees that. 彼がそれを見ているかどうか見てみたい。 Don't go to the register, don't ring anything up, okay? レジに行って何も鳴らすなよ? - Okay, got it. - わかったわ - Great, and we didn't speak, okay? - いいね、まだ話してないよね? - No problem. - 問題ありません。 - [Jon] Thank you, bye. - ありがとう、さようなら。 - Ladies, mind if I give you some shots on the house? - お嬢さんたち、家の中の写真をあげてもいいですか? - Are you allowed to take one with us too? - あなたも一緒に連れて行ってもいいですか? - I sure can. - そうだな - Well let's go, girl! - さあ、行こうぜ! - So here we go Russ, she's making the four drinks. - ラスが4つの飲み物を作っています - All right, shotskis on the bartender. - よし、バーテンダーの上にショットスキー。 - Thank you very much. - ありがとうございました。 (dramatic music) 劇曲 - He wanted to see if Jimmy was looking, - 彼はジミーが見ているかどうか確認したかった。 he's not even looking. 彼は見てもいない - [Host] I don't think he cares. - 彼は気にしていないと思います。 - Just hanging out with his wife, - 奥さんとぶらぶらしてるだけ。 making out as this is going on. これを見ている間にも (beeping) - Cheers. 乾杯 - [Jon] So that's 20 to $30 worth of drinks now. - 20~30ドル分の飲み物だな - Oh yeah. - そうなんだ - And she's giving them all away. - そして、彼女はすべてを手放している。 - Ooh, yummy. - おいしそう - Okay, she's by the phone, here we go. - 彼女は電話のそばにいる さあ行くぞ (phone rings) (電話が鳴る) - Thank you for calling Pat's Cocktails. - パットのカクテルを呼んでいただきありがとうございます。 - It's me again, hi. - また私です、こんにちは。 Does it surprise you that Jimmy didn't see any of that? ジミーが何も見なかったのが不思議なのか? - Not at all. - 全然そんなことないよ。 - Okay, here's what I want you to do. - よし、君にやって欲しいことがある。 For the next half hour, I want you to give away 次の30分は、あなたに譲って欲しい。 every drink to everybody. すべての飲み物をすべての人に Keep a record of it, 記録を残しておきましょう。 I'll pay for all the drinks at the end of the night. 夜の最後に飲み代を全部払う。 There seems to be 60 or 70 people in there. 60人とか70人とかいるようです。 Pour as many as you can, 出来るだけ多く注ぎます。 just one drink per person. お一人様1杯だけ I certainly don't want you over-serving anyone, okay? 確かに誰にも奉仕しすぎないで欲しいんだが? - Okay. - いいわよ - [Jon] Let's see if Jimmy even notices, okay? - ジミーが気づいてくれるかな? Thank you, bye. ありがとうございました、さようなら。 - All right sweetie pie, here you go, on the house. - さあ、お家のおごりだよ On the house. 家の上で Here you go, on the house. お家の上にどうぞ Sweetheart, on the house. お嬢さん、家の上だよ Here you go. お待たせしました - All right, look at her, - 彼女を見ろ she's just pouring away, Russ. 彼女はただ流しているだけだ、ラス。 No trip to the register. レジへの移動はありません。 This guy doesn't see a damn thing. こいつは何も見ていない。 - Cheers. - 乾杯 - Do you want a shotski on the house? - 家の上にショットスキーが欲しいのか? Here you go, honey. これをどうぞ You want some good vodka, right? 美味しいウォッカが欲しいんだろ? On the house, it's on the house. 家の上には、家の上には、それがあります。 (cheering) (応援) - Russel, I don't know how much more I can watch this. - ラッセル、あとどれだけ見ていられるかわからない。 She's probably given away more drinks 彼女はおそらくもっと多くの飲み物を提供しています in the last hour than she's sold all night, 最後の一時間で彼女が一晩中売れたよりも and this moron doesn't know it. そしてこのバカはそれを知らない。 She could rob him blind. 彼女は彼の目を奪うことができた - Shotskis for everybody! - みんなにショットスキーを! (crowd cheers) (群衆の歓声) - Look at this! - これを見て! - [Crowd] Shots shots shots shots shots! - [群集] ショットショットショットショットショットショットショットショットショットショットショットショットショットショットショットショットショットショットショットショットショットショットショットショットショットショットショットショット - All right, Jimmy's coming behind the bar with ice. - ジミーが氷を持ってバーの後ろに来る So if he doesn't notice these drinks lined up. 飲み物が並んでいるのに気づかなければ - Behind you right here. - 後ろにいるよ - Look at this! - これを見て! How does he not see this? なぜ彼はこれを見ていないのか? - Here's to Pat! - パットに乾杯! (cheering) (応援) - This is over the top, man. - これはやりすぎだよ - [Crowd] Jimmy! - ジミー! - Thank you guys, thank you everybody for being here. - みんな、ここにいてくれてありがとう。 (dramatic music) (laughing) (ドラマチックな音楽) (笑) - The whole bar just thanked him for the frickin' drinks - バー中が彼にお礼を言ってくれた and he still doesn't get it. と、まだ理解していないようです。 You can't fake incompetence like this. こんなんで無能をごまかしても無駄だよ。 All right here we go, the big call. よし、ここからが本番だ。 (phone rings) (電話が鳴る) - Thank you for calling Pat's Cocktails. - パットのカクテルを呼んでいただきありがとうございます。 - Hi, it's your new best friend, how are you? - 新しい親友だ 元気か? - Good, good, good. - よかった、よかった、よかった。 - Can you believe that you've done this - こんなことをしたなんて信じられる? all night long and management hasn't seen a thing? 一晩中、経営陣は何も見ていないのか? - Yes I can. - はい、できます。 - I got one last thing I want you to do for me, it's bold. - 最後に一つだけやってほしいことがあるんだが、それは大胆なことだ。 - No problem. - 問題ありません。 - I want you to take one of those 175 bottles - その175本のうちの1本を and walk around the bar. とバーの周りを歩きます。 If you see any empty glasses, fill them, 空のグラスがあれば、それを満たしてください。 but don't over-serve anyone. しかし、誰にもサービスしすぎないでください。 (she chuckles) (彼女はくすくす笑い) Fill up their drinks right in front of him 彼の目の前で飲み物を補充して and let's see if this guy can see anything, okay? この人に何か見えるかどうか見てみよう、いいね? - No problem. - 問題ありません。 - She's gonna actually walk around the bar - 彼女は実際にバーの周りを歩くつもりだ and pour it directly into people's glasses. と人のグラスに直接注ぐ。 - Excuse me, move, move, move, thank you. - すみません、移動して、移動して、移動して、ありがとうございます。 She's got a 175 in her hand. 彼女の手には175が握られている。 Russel, this will be the most outrageous thing ラッセル、これは最も非道なことになるだろう。 ever done in front of a manager, here we go. 店長の前でやったことはない、これだ (dramatic music) 劇曲 Brad now has a fully-packed bar ブラッドは今、フルパックのバーを持っています and an employee walked out. と従業員が出て行ってしまいました。 What does it take for him to even notice this? これに気づくのに何が必要なんだ? I'm gonna pull out one bartender. バーテンダーを一人抜きます。 Okay, let's see what happens. よし、どうなるか見てみよう。 Take Teresa the bartender outside. バーテンダーのテレサを外に連れて行け I wonder how long it takes Brad to notice this. ブラッドがこれに気づくのにどれくらい時間がかかるんだろう。 How long would it take you to notice it? それに気づくのにどれくらいの時間がかかるのでしょうか? - I'd already be up and be like hey Teresa, where you going? - 私はもう起きていて、テレサ、どこに行くの? - Maybe he can help you. - 彼が助けてくれるかもしれない - Just kinda disappeared. - 忽然と姿を消した。 - So I got the soccer team and 15 customers, - で、サッカー部と15人のお客さんをゲットしました。 and I'm pulling bartenders, バーテンダーを引っ張っている and let's see what Brad does. とブラッドが何をするか見てみましょう。 (crowd murmurs) (群衆のざわめき) - We could do a shot. - 撃つことができる - Pull another bartender. - 別のバーテンダーを連れて来い Pull one more bartender. バーテンダーをもう一人 (tense music) 緊迫感のある音楽 He's getting up, where's he going? 起きたぞ どこに行くんだ? Let's follow Brad. ブラッドを追いかけよう - He's just letting her out? - Oh my god. - 彼は彼女を外に出したのか?- 何てこった (laughing) (笑) - I'm still looking for our server. - まだサーバーを探しています。 - I've pulled every bartender except for Devin, - デヴィン以外のバーテンダーは全員引き抜いた and he's the last one. そして彼が最後の一人です。 You ready? 準備はいいか? - Yeah. - そうだな - Pull the last one. - 最後の一本を抜く。 - Is it corn or-- - トウモロコシか... - It's either ... - どっちかだ - Where are you going? - どこに行くの? All right, well. (laughing) さてさて。(笑) - Every employee is gone. - Oh my gosh. - 従業員が全員いなくなってしまった。- なんてことだ - Any owner who doesn't notice - 気づかない飼い主は that their bar is packed and there's no employees 店が満員で従業員がいないことを知って either doesn't care or is an idiot. 気にしていないか、バカなのかのどちらかです。 - Where did all the bartenders go? - バーテンダーはどこに行ったの? Guess I can help out. 私も手伝うわ - His daughter just jumped behind the bar. - 彼の娘はバーの後ろに飛び込んだ - Oh, here's somebody, can I get some change? - 誰か来たぞ お釣りをくれないか? - [Daughter] Yes. - はい。 - So now I'm gonna pull them too. - だから今は私も引っ張っていきます。 Take the daughters out as well. 娘たちも連れ出して (upbeat music) (アップビートな曲) There is not one employee in that building. あのビルには社員は一人もいない。 - Are you freakin' serious? - 本気で言ってるのか? This is kinda hard to watch. これは見ていてつらいな - Not for Brad. - ブラッドのためじゃない You know what, it's unbelievable to me that these people 信じられないことだが、この人たちは are walking in and out of this kitchen は、このキッチンに出入りしている and cooking this food, と、この料理を調理しています。 if they can walk in the kitchen, why can't you? 台所を歩けるなら、なぜあなたは歩けないの? - Probably could. - おそらく可能性はあります。 - Why don't you go in there and make us a pizza? - ピザを作ってくれないか? - You guys hungry? - お腹すいた? - Yeah, go make us something. - 何か作ってきて (upbeat music) (アップビートな曲) Can you believe what we're watching? 私たちが見ているものを信じられる? (crowd murmurs) (群衆のざわめき) So he just walked right in, look at that. それで、彼はすぐに入ってきたんだ、これを見て。 Nobody says a word. - Not a word. 誰も何も言わない- 一言も言わない。 - Hey, como esta? - おい、どうした? - How are you, senor? - お元気ですか? - Good. - よかった - We could all be in there cooking. - みんなで料理を作っているかもしれない - Yup. - そうだな - What's your name? - 君の名前は? - Pablo. - パブロ - Pablo? - Yes. - パブロ?- そうだ - Let's make a pizza, Pablo. - ピザを作ろう (playful music) 戯曲 - Cheese goes on top of the sauce. - ソースの上にチーズがのっています。 (laughing) (笑) - Excuse me please, excuse me. - 失礼します、失礼します。 - I'm out of your way, Pablo. - 邪魔するな パブロ I got two and a half minutes. 2分半もあるんですよ。 - Why you guys bother me today? - なんでお前ら今日は俺に迷惑かけたんだ? Why everybody freakin', just leave me alone, let me work. なぜ皆が気が狂ったのか 私を放っておいてくれ 私に仕事をさせてくれ Let me do my job please. 私に仕事をさせてください。 - Amazing, never seen anything like it. - 驚くべきことに、こんなの見たことがありません。 - Okay, muchas gracias, all right, I'll see you later. - わかったわ、ありがとう、また後でね - The only thing I would ever eat from this kitchen - この厨房で食べるのは is a pizza because it was brought up to 500 degrees がピザなのは、500度まで持ってきたからです。 and in fact, this is the only safe thing これが唯一の安全なものであり in the whole damn place. このクソみたいな場所で - 10 minutes, where'd you grow up? - 10分、どこで育ったの? - Well I was born and raised in Brooklyn. - 私はブルックリンで生まれ育った - I'm taking a little pizza out, see you later. - ちょっとピザを食べに行くわ またね - [Woman] Just walked right out with a pizza, - ピザを持って出てきただけだ。 no one said a word. 誰も何も言わなかった - [Jon] Took the pan too. - 鍋も取ってきた (laughing) (笑)
A2 初級 日本語 バーテンダー 飲み物 ピザ ジミー ブラッド 欲しい ' どうやって見てくれないんだろう!? '♂️ 一番無知な飼い主さんたち|バーレスキュー ('How Does He Not See This?!' ?♂️ Most Clueless Owners | Bar Rescue) 5 0 林宜悉 に公開 2021 年 01 月 28 日 シェア シェア 保存 報告 動画の中の単語