Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

自動翻訳
  • the senior about to watch is actually my favorite scene in the screenplay and in early cuts of the film.

    The senior about to watchは、実は脚本の中でも映画の初期のカットでも一番好きなシーンです。

  • And while the final film sort of cuts the scene off, the full scene, which you're about to see, continues into this emotional game of manipulation by Diane.

    そして、最後の映画ではこのシーンがカットされていますが、これから見るフルシーンは、ダイアンによる感情的な操作のゲームへと続いています。

  • It takes place the morning after Chloe stuck downstairs to Google the name of the medication.

    それは、クロエが薬の名前をググるために階下で立ち往生した後の朝に行われます。

  • Try Guoxin.

    グオクシンを試してみてください。

  • The next morning, Diane tries to not only play try got sent off, but also sort of like wind back the emotional graces of her daughter.

    翌朝、ダイアンは、単に追い出されたプレイをしようとするだけでなく、彼女の娘の感情的な痕跡のようなものを巻き戻すようにしようとしています。

  • It contains some A plus acting some a plus emotional manipulation and a ton of references and Easter eggs.

    それはいくつかのプラス演技いくつかのプラス感情操作と参照とイースターエッグのトンが含まれています。

  • So all my favorite movies, out of everything we shot this is still my favorite, and I hope you enjoy.

    だから、すべての私の好きな映画は、私たちが撮影したすべてのもののうち、これはまだ私のお気に入りです、と私はあなたが楽しむことを願っています。

  • Oh, all right, that's way too long.

    ああ、そうか、長すぎたな。

  • How do you suppose?

    どう思う?

  • No, no, no, no, no.

    いやいやいやいやいや。

  • I am looking at the agreement right now, and nowhere does it say that you can keep a customer in the dark for that long.

    今、契約書を見ていますが、どこにもそんな長い間、顧客を暗闇の中に置いておくことができるとは書いてありません。

  • Well, even if I No, no, no, no, no, no, no.

    まあ、たとえ私が、いやいやいやいやいやいやいやいやいやいやいや

  • Please do not put me on hold.

    保留にしないでください。

  • I had to wait for 20 minutes just to talk to you.

    あなたと話すためだけに20分も待たされました。

  • Is this how you treat everyone who calls its customers?

    お客さんを呼ぶ人はみんなこうやって接しているのか?

  • Sir?

    旦那様?

  • Yes, I am still here.

    はい、私はまだここにいます。

  • So there's nothing.

    だから何もない。

  • You can do that and you'll let me know.

    それをしてくれればいいんだよ。

  • Yeah.

    そうだな

  • Fine.

    いいわよ

  • Goodbye.

    さようなら

  • Yeah.

    そうだな

  • How long will it be down for?

    どのくらいの期間ダウンするのかな?

  • Oh, I don't know.

    ああ、どうだろう。

  • Tomorrow, next week.

    明日、来週。

  • Window they gave was still the end of the month.

    彼らが与えた窓は、まだ月末だった。

  • How did you know that was about the Internet?

    ネットの話ってなんで知ってるの?

  • I use the computer last night.

    昨夜はパソコンを使っています。

  • Mhm.

    Mhm.

  • Well, you were asleep.

    まあ、寝ていたんですよね。

  • What were you looking up when my printer keeps dying?

    プリンターが壊れ続けている時に何を調べていたの?

  • I was trying to fix the module board, but it might just need a better nozzle.

    モジュールボードを直そうとしたが、ノズルが足りないかもしれない。

  • Does it?

    そうなのか?

  • I don't know.

    知る由もありません。

  • There was an Internet.

    インターネットがありました。

  • Yeah, it was on your search history.

    ええ、検索履歴にありました。

  • It's just heart medication, honey.

    ただの心臓の薬だよ、ハニー。

  • A couple of days ago, you said you saw a pill bottle with my name on it.

    数日前、私の名前が書いてある錠剤の瓶を見たと言ってたな。

  • And I told you you were wrong.

    間違っていると言っただろう

  • You weren't wrong.

    あなたは間違っていなかった

  • I printed a new label and stuck it over the other.

    新しいラベルを印刷して貼りました。

  • Why?

    なぜ?

  • It used to be every class needed me.

    以前はどのクラスも私を必要としていました。

  • Ah, few times a year.

    ああ、年に数回か。

  • Spanish.

    スペイン語で

  • I'd sub at least twice a month.

    最低でも月に2回はサブにする。

  • But it's changed.

    でも、変わってしまった。

  • Ah, lot.

    ああ、たくさん。

  • And I don't know why didn't you notice that yesterday?

    で、なんで昨日気づかなかったんだろう?

  • was the first time I got called in this semester.

    は、今学期初めて呼ばれました。

  • I know that this is the worst thing a mother could do.

    これは母親としては最悪なことだと思います。

  • Tell their child about their financial problems and then expect them not to worry.

    子供に金銭的な問題を伝えて、心配しないことを期待しましょう。

  • But I am only doing it because your trust in me is it steak right now.

    しかし、私は、あなたが私を信頼してくれているからこそ、私はそれをしているだけなのです。

  • And I care way more about that than some stupid money problem that will go away.

    くだらない金の問題よりも その方が気になるんだ

  • Your medication is on my insurance and because I don't have to mark paralyzed since birth as a pre existing condition, I pay 1/10 of the price and rush to the front door every day before four to make sure you never see those stamps on the mail.

    あなたの薬は私の保険に入っているし、生まれた時からの麻痺は既往症として印をつける必要がないので、1/10の値段を払って毎日4時前に玄関に駆けつけて郵便物の切手を見ないようにしています。

  • If Dad were alive, he would have taken care of both of us.

    親父が生きていたら、二人の面倒を見てくれていただろう。

  • But it's just me now.

    でも、今は私だけです。

  • And all I care about is giving you everything you need.

    私が気にしているのは、あなたが必要としているものをすべて与えることです。

  • I'm so sorry I lied to you.

    嘘をついてごめんなさい。

  • It will never happen.

    それは絶対にありえない。

  • Yeah, Okay.

    ああ、わかった

  • Really.

    本当に

  • This feels good.

    これは気持ちいいですね。

  • I should shower before we start.

    始める前にシャワーを浴びるわ

  • Oh, so we're skipping workouts now, huh?

    今は運動をサボっているのか?

the senior about to watch is actually my favorite scene in the screenplay and in early cuts of the film.

The senior about to watchは、実は脚本の中でも映画の初期のカットでも一番好きなシーンです。

字幕と単語
自動翻訳

動画の操作 ここで「動画」の調整と「字幕」の表示を設定することができます

A2 初級 日本語 感情 操作 映画 カット シーン プラス

RUN|削除されたシーン。クロエがダイアンに質問するシーン|A Huluオリジナル (RUN | Deleted Scene: Chloe Questions Diane | A Hulu Original)

  • 0 0
    林宜悉 に公開 2021 年 01 月 28 日
動画の中の単語