Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

自動翻訳
  • ♪ ♪ ♪ >> Stephen: HEY, EVERYBODY,

    ♪ ♪ ♪ ♪ ♪ >> スティーブン: HEY, EVERYBODY.

  • WELCOME BACK TO "A LATE SHOW."

    レイトショーへようこそ

  • MY NEXT GUEST HAS SPENT 12 YEARS WORKING FOR CALIFORNIANS IN THE

    私の次のゲストは12年間 カリフォルニアの人々のために 働いてきました

  • UNITED STATES HOUSE OF REPRESENTATIVES.

    アメリカ合衆国下院議員連盟

  • PLEASE WELCOME CONGRESSWOMAN JACKIE SPEIER!

    ジャッキー・スピアー議員を歓迎します!

  • IT'S GREAT TO SEE YOU AGAIN.

    またお会いできて嬉しいです。

  • >> IT'S GREAT TO SEE YOU AS WELL.

    >> またお会いできて嬉しいです。

  • WELL.

    まあね。

  • >> Stephen: I KNOW THERE IS SO MUCH TO BE DONE IN WASHINGTON,

    >> 私は、ワシントンでやるべきことがたくさんあることを知っています。

  • D.C. RIGHT NOW.

    D.C. RIGHT NOW.

  • YOU GUYS MUST HAVE YOUR HANDS FULL.

    お前らは手がふさがってるんだよ

  • THE FIRST THING I WANT TO ASK YOU ABOUT, ONE WEEK AGO TODAY

    今日から1週間前の今日、最初に聞きたいことがあります。

  • WAS THE INAUGURATION OF OUR NEW PRESIDENT.

    私たちの新大統領の就任式でした。

  • WHILE THERE WAS NO CROWD, WAS IT A JOYFUL OCCASION?

    人混みがない中での楽しい出来事だったのでしょうか?

  • DID YOU-- DID YOU FEEL THE IMPORT AND THE CHANGE OF THE

    あなたは...あなたは、その重要性と変化を感じましたか?

  • TIDE?

    TIDE?

  • >> YOU KNOW, IT WAS A WONDERFUL OCCASION, BECAUSE THERE WAS A

    >> それは素晴らしい出来事だったよ

  • CALMNESS THAT HAD KIND OF TAKEN OVER THE ENTIRE GATHERING, AND

    穏やかさが集まり全体を支配していた。

  • THERE WAS-- THERE WAS SOME GIDDINESS.

    それは...ちょっとしたおかしさがありました。

  • THERE WAS A LOT OF HAPPINESS, YES, AND THERE WAS JOY.

    たくさんの幸せがありました、はい、そして喜びがありました。

  • >> Stephen: WELL, IT'S SOBERING TO THINK THAT THAT

  • INAUGURATION TOOK PLACE IN ONE OF THE SPOTS ON CAPITOL HILL

    就任式は議会議事堂の一角で行われました。

  • WHERE THERE WAS SUCH VIOLENCE AND SUCH CHAOS AND AN ATTEMPT TO

    暴力と混乱があり、それを起こそうとしていた。

  • OVERTURN A FREE AND FAIR ELECTION.

    自由で公正な選挙をOVERTURN。

  • YOU WERE THERE AT THE CAPITOL THAT DAY.

    あの日、君は議事堂にいた。

  • WHAT WAS THAT EXPERIENCE LIKE FOR YOU, ESPECIALLY SOMEONE WHO

    あなたにとって、特に誰かにとって、その経験はどのようなものだったのでしょうか?

  • PEOPLE MAY NOT KNOW, IN 1978, YOU WERE ONE OF THE PEOPLE WHO

    知らない人もいるかもしれませんが、1978年、あなたはその中の一人でした。

  • WAS ATTACKED DOWN IN JONES TOWN BY CULT MEMBERS, AND YOUR BOSS,

    ジョンズタウンで襲われましたカルトメンバーとあなたのボスに

  • THEN-REPRESENTATIVE LEO RYAN, WAS KILLED.

    当時の代議士のレオ・ライアンが殺された。

  • WHAT WENT THROUGH YOUR MIND WHEN YOU KNEW THAT PEOPLE BENT ON

    人が執着していることを知った時 何を考えていた?

  • VIOLENCE WERE STORMING THE CAPITOL?

    暴力が議事堂を襲撃していたのか?

  • >> I WAS SITTING IN THE HOUSE GALLERY, AND I SAW THE SPEAKER

    >> 家のギャラリーにいて 話し手を見たの

  • BEING ESCORTED OUT OF THE CHAMBER, AND SHE LOOKED A LITTLE

    堂々とした顔で 堂々とした顔をしていたが

  • DELIBERATE IN HER MOVEMENTS.

    繊細な動きをする。

  • BUT THAT'S NOT UNUSUAL FOR HER.

    でもそれは普通じゃないわ

  • AND THEN, THE WHIP AND MAJORITY LEADER WERE ESCORTED OUT.

    そして、WHIPとマジョリティリーダーは、スコアアウトされた。

  • AND THEN I KNEW SOMETHING WAS UP.

    そして、何かが起きているのが分かった。

  • AND SHORTLY THEREAFTER, A CAPITOL POLICE OFFICER STOOD AT

    その後すぐにキャピタルポリスの警官が立ち往生した

  • THE DAIS, AND SAID, "THE CAPITOL HAS BEEN BREACHED."

    THE DAIS、そして言った "The CAPITOL HAS BEEN BREACHED"

  • AND WE THOUGHT OH, MY GOD.

    そして私たちは思ったの ああ、なんてこと

  • HE SAID, "STAY IN YOUR SEATS.

    彼は言った "自分の席にいてくれ

  • WE'RE LOCKING ALL THE DOORS OF THE GALLERY."

    "画廊のドアを全てロックしている"

  • HE SAYS, "THERE IS A POUCH UNDER YOUR CHAIRS.

    "君たちの椅子の下に穴がある "って言うんだ。

  • PULL IT OUT."

    "PULL IT OUT"

  • NOW, I'VE SAT IN THE CAPITOL GALLERY MANY TIMES, AND DIDN'T

    今、私はキャピタルギャラリーで 何度も座ったが、しなかった。

  • KNOW THAT THERE WERE POUCHES UNDERNEATH THE SEATS.

    座席の下に凹みがあったことを知っていた。

  • SO I PULLED OUT THE POUCH, UNZIPPED IT.

    だからポーチを引っ張り出して、ジッパーを外した。

  • THERE WAS AN ALUMINUM PACKET, AND I TORE THAT OPEN, AND PULLED

    アルミの包みがあったので、それを破り、引っ張ってみた。

  • OUT A GAS MASK.

    ガスマスクを出して

  • AND THEN HE SAID, "DON'T PUT IT ON YET."

    そして彼は言った "まだ着ないで "と

  • AND THEN SHORTLY THEREAFTER, WE WERE ASKED TO MOVE ACROSS THE

    その後すぐに、私たちは、私たちが移動するように求められました。

  • GALLERY TO THE OTHER SIDE, CROUCHING UNDERNEATH THE BRASS

    反対側のギャラリー、真鍮の下をくぐって

  • RAILINGS.

    手すり。

  • AND WE GOT TO THE OTHER SIDE, AND THEN WE HEARD THE POUNDING

    向こう側に行ってみると、ドンドンと音がした。

  • ON THE CHAMBER DOORS, AND THE CAPITOL POLICE BROUGHT A HUGE

    議会のドアの上に、そして首都警察が大挙して

  • PIECE OF FURNITURE OVER TO THE DOORS TO KEEP IT IN PLACE, AND

    それを所定の位置に保持するためにドアに家具の一部、および

  • THEN THEY DREW THEIR GUNS AT THE NOW-BROKEN GLASS ON THE DOORS.

    それから彼らはドアの割れたガラスに 銃を向けました

  • AND THEN WE WERE TOLD TO GET DOWN.

    そして、伏せろと言われた。

  • SO I GOT DOWN ON THE MARBLE FLOOR, AND THEN I HEARD A SHOT.

    それで私は大理石の床に伏せていて、それから銃声を聞いた。

  • AND I PUT MY HEAD DOWN, AND I REMEMBER FEELING THE COLD MARBLE

    頭を下げて冷たくなったのを覚えている

  • ON MY CHEEK.

    私の頬に

  • AND THERE WAS THIS SENSE OF RESIGNATION.

    亡命のような感覚があった

  • HERE I WAS 42 YEARS LATER IN MY OWN COUNTRY, IN THE SACRED

    42年後、私はここにいました 私の国の神聖な場所に

  • TEMPLE OF DEMOCRACY, AND I WAS FEARFUL THAT WE WERE GOING TO

    民主主義の神殿に行くことを恐れていました

  • LOSE OUR LIVES.

    LOSE OUR LIVES.

  • >> Stephen: WE HAVE TO TAKE A QUICK BREAK.

    >> スティーブン: We HAVE TO TAKE A QUICK BREAK.

  • WE'LL BE RIGHT BACK WITH MORE CONGRESSWOMAN JACKIE SPEIER.

    すぐに戻ってきます もっと多くの女性議員ジャッキー・スピアーと一緒に

♪ ♪ ♪ >> Stephen: HEY, EVERYBODY,

♪ ♪ ♪ ♪ ♪ >> スティーブン: HEY, EVERYBODY.

字幕と単語
自動翻訳

動画の操作 ここで「動画」の調整と「字幕」の表示を設定することができます

B1 中級 日本語 TheLateShow ギャラリー ドア 議員 ジャッキー 議会

"命を失うことになると恐れていた" - スパイア議員の暴動からの生還について ("I Was Fearful We Were Going To Lose Our Lives" - Rep. Speier On Surviving The Insurrection)

  • 0 0
    林宜悉 に公開 2021 年 01 月 28 日
動画の中の単語