Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

自動翻訳
  • - This is your constitution, alright?

    - これはあなたの体質なんですよ?

  • It's just a piece of paper. (film reel clicking)

    ただの紙切れだ(フィルム・リール・クリック)

  • (soft mellow music) We gotta keep it's integrity

    (やわらかいメロウな音楽)私たちはそれの完全性を維持する必要があります。

  • 'cause it's gonna hold everything together.

    それが全てを繋げてくれるからだ

  • This right here, this is us, this is the American people.

    これが私たちであり、アメリカの人々です。

  • We're special, we're magic.

    私たちは特別なんだ、魔法なんだ。

  • Hello, yay, we all live in here.

    こんにちは、やっほー、みんなで住んでます。

  • (celebratory orchestral music)

    祝典曲

  • What up, homies?

    どうした?

  • - Welcome to-

    - ようこそ

  • - [Both] Cunnilingus class!

    - 両】クンニリングスクラス!

  • - I'm Shaboose Michaels. - I'm T-Ray Tombstone.

    - 俺はシャボース・マイケルズ- 俺はT-レイ・トゥームストーン

  • - And we're here to teach y'all how to-

    - そして、私たちはあなたたちに方法を教えるためにここにいます...

  • - [Both] Go down on bitches right!

    - 愚痴を言ってみろ!

  • - Now, bitches ain't being satisfied, so check it.

    - 今、ビッチは満足してないから調べろよ

  • - Quit (beep) on that clitoris so damn hard.

    - そのクリトリスをやめろ!

  • - Bitches don't like that nonsense.

    - クソ女はそんなくだらないことが嫌いなんだよ

  • - That's like putting the tip of your penis in a vacuum.

    - それはペニスの先端を真空にするようなものです。

  • - Y'all need to-

    - あなたたちは...

  • - [Both] Chill on the clitoris!

    - 両】クリトリスで冷やせ!?

  • - Go around that business.

    - その仕事の周りを回って

  • - It's like a button made of a million penis tops.

    - 100万個のペニストップで作られたボタンのようなものです。

  • - Now every bitch like her cunnilingus

    - 今では、すべての雌犬は彼女のクンニリングスが好きです。

  • a little bit different.

    ちょっと変わっています。

  • - Vaginas are like snowflakes.

    - ヴァギナは雪の結晶のようなものです。

  • - Snowflakes is different.

    - スノーフレークは違います。

  • Learn your bitch's snowflake.

    愚痴のスノーフレークを学べ

  • - Ask your bitch what she wants-

    - 彼女が何を望んでいるか聞くんだ

  • - [Both] Then do what she say!

    - ならば彼女の言うとおりにしろ!

  • - Some bitches like it in a circle!

    - 円で好きなビッチもいるんだよ!

  • - Some bitches like it up and down.

    - 上にも下にも好きなビッチがいる。

  • - Some bitches like it hard.

    - 硬いのが好きなビッチもいる

  • - Some bitches like a soft.

    - 柔らかいのが好きなビッチもいる

  • - [Both] Communicate with your bitches!

    - 双方】愚痴を交わす!

  • - Make the alphabet with your tongue.

    - 舌でアルファベットを作る。

  • - A, B,

    - A, B.

  • C, D.

    C, D.

  • - And when she grab your hair

    - ♪彼女があなたの髪を掴んだら

  • like she gon' pull your damn head off-

    彼女がお前の頭を引き抜くように...

  • - [Both] Stick with that letter!

    - その文字にこだわる!

  • - I'm talking about B (babbles), B (babbles), B (babbles).

    - B(喃語)、B(喃語)、B(喃語)の話をしています。

  • - Or D, D-D-D (babbles), D D-D-D-D.

    - もしくはD、D、D、D、D、D、D(バブリー)、D、D、D、D、D、D。

  • - [Both] Vaginas deserve respect!

    - 両】ヴァギナは尊敬に値する!?

  • - You don't want someone slapping around your little homey.

    - 叩いてる奴がいたら困るだろうが

  • (comic slapping) (T-Ray screaming)

    (コミュ障叩き) (T-Ray絶叫)

  • - You with the hat.

    - 帽子を被ったあなた。

  • - Yo. - How you like your BJs?

    - よお- BJはどうだ?

  • - Damn, dawg, all the time!

    - 畜生!いつものことだ!

  • (all laugh)

    笑)

  • - Shut the (beep) up!

    - 黙れ!

  • - [T-Ray] That's 'cause penises is easy.

    - ペニスは簡単だからな

  • - And vaginas is hard.

    - そしてアソコは硬い。

  • They're-

    彼らは

  • - [Both] Confusing!

    - 両方】紛らわしい!?

  • - Imagine there's and explosion at the envelope factory.

    - 封筒工場での爆発を想像してみてください。

  • - Flaps everywhere, a world of flaps.

    - どこにでもあるフラップの世界。

  • - And you need to lick your way out the factory.

    - そして、工場の外への道を舐める必要があります。

  • - But every bitches' flaps is different.

    - でも、愚痴のハデさは人それぞれ。

  • - Learn your bitch's particular flaps.

    - 雌犬の特殊な羽ばたきを学べ

  • - Flaps be-

    - フラップは

  • - [Both] Crazy!

    - 狂ってる!

  • - Every flap need to be listened to.

    - すべての羽ばたきには耳を傾ける必要があります。

  • - And then you will get out of the factory alive.

    - そして、生きたまま工場から出てくる。

  • - Stay down there.

    - そこにいて

  • - [Both] Plan your breathing like you're swimming!

    - 泳いでいるように呼吸を整えろ!

  • - You gotta be talking about-

    - 何の話をしてるんだ...

  • - [Both] Stroke, stroke, breathe!

    - 撫でて撫でて息をして!

  • Stroke, stroke, breathe!

    撫でて、撫でて、息をして!

  • (men panting)

    (男たちの喘ぎ声)

  • - Alright, let's take a five minute break.

    - よし、5分休憩しよう。

  • - And when we come back,

    - 戻ってきたら

  • we gonna talk about warming your bitches up

    お前の女を温める話をしよう

  • before you get busy.

    忙しくなる前に

  • - And how to last for more than two damn minutes.

    - どうやって2分以上続けるのか

  • - Take a peach and practice.

    - モモを取って練習しましょう。

  • - Practice on a peach.

    - モモで練習。

  • - Take a peach and practice. - Practice on a peach.

    - モモで練習してみましょう。- モモで練習。

  • - Take a peach and practice. - Practice on a peach.

    - モモで練習してみましょう。- モモで練習。

  • (door thuds)

    (ドアのドタドタ)

  • (slow footsteps) (men sighing)

    (ゆっくりとした足音) (男たちのため息)

  • (Shaboose sighs) (dramatic music)

    (シャボースのため息) (ドラマチックな音楽)

  • (flesh masks squelch)

    殺生

  • - Ah.

    - ああ

  • - I think it's gonna work.

    - うまくいくと思います。

  • - 30 down, three billion to go.

    - 300%減、あと30億だ

  • (women cackling manically) (dramatic music)

    (女たちが男泣きする) (ドラマチックな音楽)

  • (men snapping) ♪ One, two

    ♪ One, two ♪

  • Doom-bada doom doom doom

    ♪ Doom-bada doom doom doom doom ♪

  • There goes the girl who owns my heart

    ♪ There goes the girl who owned my heart ♪

  • ♪ I knew she was the one right from the start

    "彼女は最初から知っていた

  • Our love is here to stay

    "私達の愛はここにある

  • Each and every day

    "一日一日を

  • We know that we will never part

    "私達は決して別れない

  • Bo bo-lo bo bo bow

    ♪ボ・ボ・ロ・ボ・ボウ♪

  • (men laugh) - Wow!

    男性陣の笑い声) ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・うわぁ

  • (men clap) Great work, everybody.

    (男たちは手拍子をしていた)よくやった、みんな。

  • Troy, I love that little Motown outro thing, super soulful.

    トロイ、モータウンのアウトロが大好きなんだ、超ソウルフルなんだ。

  • - Cool, thanks, Lyle.

    - いいね ありがとう ライル

  • Yeah, it just came to me so I went with it.

    そうだね、思いついたからやってみたんだ。

  • - Wow, that's crazy. (men chatter)

    - うわー、それはクレイジーです。(男性のチャッター)

  • - Hey, is this where the acapella group meets?

    - ねえ、ここはアカペラのグループが集まる場所なの?

  • - Oh, hey, Mark! - Hey, Lyle,

    - マーク!- やあ ライル

  • what's going on, buddy? - Mark, get over here.

    どうしたんだ?- マーク、こっちに来て

  • - Yeah, yeah, yeah. - Guys, this is

    - そうだ、そうだ、そうだ、そうだ- みんな、これは

  • my buddy, Mark.

    相棒のマークだ

  • He just transferred from Minnesota.

    彼はミネソタから転校してきたばかり。

  • I thought he could sit in on a few practices.

    彼は何度か練習に参加できると思っていました。

  • I don't know, maybe join the group?

    グループに参加するかな?

  • - Maybe.

    - そうかもしれません。

  • (dramatic music) (men chuckle)

    (ドラマチックミュージック) (男たちの笑い声)

  • - Alright, guys, let's do "Always Been My Girl" again

    - よーし、みんな、もう一回「いつものマイ・ガール」をやりましょう。

  • from the top. - "Always Been My Girl," okay,

    上から目線で- "Always Been My Girl" いいですね。

  • I know that, yeah. - And, Mark,

    それは分かってる- そして、マーク。

  • show us your stuff (chuckles). - You got it, man.

    見せてください(笑)。- やったね。

  • - Alright, guys, ready?

    - よし、みんな、準備はいいか?

  • One, two, three ♪ (men snapping)

    ♪ One, two, three ♪ (男たちのスナップ)

  • Doom-doom doom doom doom

    ♪ Doom-doom doom doom doom doom ♪

  • There goes the girl who owns my heart

    ♪ There goes the girl who owned my heart ♪

  • ♪ I knew she was the one right from the start

    "彼女は最初から知っていた

  • Our love is here to stay

    "私達の愛はここにある

  • Each and every day

    "一日一日を

  • We know that we will never part

    "私達は決して別れない

  • Bo bo-do bo bo bow

    ♪ボー・ボー・ボー・ボウ♪

  • Ooh wee-ee-ee-ee-ooh

    ♪ Ooh wee -ee -ee -ee -ooh ♪

  • (Mark sputters)

    (マークが吐く)

  • (men laughs) (men applaud)

    (男たちの笑い声) (男たちの拍手)

  • - [Lyle] You gotta be kidding me, Mark.

    - ふざけんなよ マーク

  • That was out of this world.

    この世のものではありませんでした。

  • - Gosh, okay, well hey, I just,

    - ああ、そうか、そうか、俺はただ...

  • it just came to me so I just went with it.

    思いついたので、そのまま行ってみました。

  • (dramatic music) - Great,

    (ドラマチックな音楽)

  • well keep going with it.

    頑張れよ

  • Guys, have a safe weekend, alright?

    みんな、気をつけて週末を過ごしてね。

  • See you on Monday.

    月曜日に会いましょう。

  • - Nice to meet you guys, man. (men chatter)

    - はじめまして、男の人。(男性のチャッター)

  • That was awesome. - Isn't he the best?

    凄かったな。- 最高じゃない?

  • - Cool, guys, great practice.

    - かっこいいね、みんな、いい練習になったね。

  • - Troy, good effort. - Alright (laughs).

    - トロイ、がんばったね。- よし(笑)。

  • Ooh wee-ee-ooh ♪ (Mark claps)

    ♪ Ooh wee -ee -ooh ♪ (Mark claps)

  • - Yeah, check you later, guys.

    - また後でな

  • See you later, alligators!

    またね、ワニさん!

  • (men's chatter fades)

    (男たちのおしゃべりが消えていく)

  • (dramatic music)

    劇曲

  • The (beep) you think you doing, (beep)?

    (ビープ音)お前は何をしていると思っているんだ、(ビープ音)?

  • - I'm doing my thing, (beep).

    - 私は自分のことをしている、(ピッ)。

  • The (beep) you doing?

    (ビープ音)やってる?

  • - (chuckles) See, this my seven white boys, (beep).

    - (くすくす笑い) ほら、これが私の7人の白人の男の子、(ビープ音)。

  • (dramatic music) (Mark scoffs)

    (ドラマチックな音楽) (マークがすくむ)

  • You need to back the (beep) up.

    (ビープ音)をバックアップする必要があります。

  • - (beep) that (beep), I'm 'bouts to get mine.

    - (ビープ音)その(ビープ音)、私は私のものを手に入れるために 'バウト'しています。

  • - Do you have any idea how long it took for me

    - どれだけの時間がかかったか分かるか?

  • to infiltrate this group, (beep)?

    このグループに潜入するために、(ビープ音)?

  • (dramatic music)

    劇曲

  • 25 minutes.

    25分だ

  • (dramatic music)

    劇曲

  • You think I'm gonna rollover for some falsetto ass (beep)?

    ファルセットのお尻のために転がるとでも思っているのか(ピッ)?

  • Pfft. (dramatic music)

    ぷっ。(劇音楽)

  • - Well you know what, (beep)?

    - さて、あなたは何を知っていますか、(ビープ音)?

  • White boys is gon' do what white boys is gon' do.

    ホワイトボーイズはホワイトボーイズがやることをやるんだ

  • And if they wanna run

    彼らが逃げたければ

  • with a high-ass singing falsetto (beep),

    ハイアスな歌声のファルセットで(ビープ)

  • then that's on them.

    それは彼らのせいだ

  • - Oh, that's on them then?

    - それは彼らのおごりか?

  • - Oh, that's on them then. - Alright,

    - それは彼らのせいだ- いいだろう。

  • so it's like that?

    そんな感じなのかな?

  • - Oh, it's so like that.

    - ああ、そんな感じですね。

  • - Well, watch your back, (beep)!

    - まあ、気をつけてね(ビープ音)!

  • - Okay. - Watch your back, (beep)!

    - 気をつけて!

  • - Alright. - 'Cause you (beep)

    - いいだろう。- '原因は、あなた(ビープ音)

  • with my (beep), I (beep) with your (beeping)!

    私の(ビープ音)で、私の(ビープ音)で、あなたの(ビープ音)で!

  • (dramatic music)

    劇曲

  • (men laughing) - And improvise!

    (男たちの笑い声) ・・・・そして即興で!(笑)

  • - Oh, it's so cold out and it's gonna be dark soon.

    - ああ、外は寒いし、もうすぐ暗くなるね。

  • - Oh my God, yeah, we should build a fire!

    - ああ、そうだ、火をおこすべきだ!

  • - Yeah. - Yeah,

    - そうだな

  • oh, I can (mumbling)...

    あ、できる(つぶやき)...

  • Oh, fire!

    火事だ!

  • - Oh, oh! - Fire!

    - 火事だ!

  • - Freeze (claps)!

    - フリーズ(拍手)!

  • Oh no, it's a black cat!

    やばい、黒猫だよ!

  • - (sighs) Hey, man, why the cat gotta be black?

    - (ため息) おい、なんで猫は黒じゃないといけないんだ?

  • (all laugh)

    笑)

  • - Freeze! (dramatic music)

    - フリーズ!(ドラマチックミュージック)

  • (door clicks)

    ぱちぱち

  • Man, I guess I gotta put my dick away.

    男、俺はチンポを片付けなきゃいけないんだな。

  • (all laugh) (dramatic music)

    笑い)(ドラマチックな音楽

  • (slow motion laughing)

    (スローモーションの笑い)

  • - Well, what you think it is? (men chuckling)

    - えーと、何だと思いますか?(男性の笑い声)

  • - Hey, what's up, y'all?

    - どうしたの?

  • - Oh, Goose! - Say, Goose!

    - ああ、グース!- グース!

  • - Hey, what you guys playing?

    - おい、お前ら何やってんだ?

  • - Oh, man, just a little DVD, right, you know?

    - やれやれ、ただのDVDだろ?

  • - What DVD?

    - 何のDVD?

  • - It came for you in the mail.

    - 郵便で届きました。

  • It says, "To my fresh dope son, from MC Mom."

    "MCママからの新鮮な息子へ "と書いてある

  • (men laugh)

    笑う

  • - I can't wait to see it! - Hilarious.

    - 早く見たい!- 笑える。

  • - Oh, no, no, no, wait! - Wait, hey, ho, ho!

    - ああ、いや、いや、待って!- 待って、ヘイ、ホー、ホー!

  • - No! - Hey, hey, hey, hey.

    - 駄目だ!- おい、おい、おい、おい。

  • - Come on, please, hey, guys- - If there's one thing

    - お願いだから、みんな...

  • we're gonna do today- - Guys!

    今日の予定は...

  • - We are playing that DVD, come on.

    - そのDVDを再生しているんだよ、さあ。

  • (men giggle)

    (男たちの笑い声)

  • - Come on, man.

    - 頑張れよ

  • - Oh yeah. - Oh yes.

    - そうなんだ- そうなんだ

  • (juvenile hip hop music)

    (ジュヴナイルヒップホップミュージック)

  • - Oh God, please, man- - Did you produce this track?

    - この曲はあなたがプロデュースしたの?

  • - Can we just- - No, no, no, no!

    - ダメだ、ダメだ、ダメだ、ダメだ!

  • - Hold on, no, no. - No, ooh, ooh.

    - 待って、ダメだよ

  • - Yo. (men laugh)

    - よろしくお願いします。(男たちの笑い声)

  • - Okay, got on the mom jeans. (man cheers)

    - よし、ママのジーンズを履いた。(男の歓声)

  • - [Friend] Look at the sweater!

    - セーターを見て!

  • ♪ I'm the M to the C to the M O M ♪

    ♪ I'm the M to the C to the M to the O M ♪

  • And when it comes to mom rappers

    "そしてママ・ラッパーになると

  • ♪ I'm the biggity best of them

    ♪ I'm the biggity best of them ♪

  • - Wow, is she rapping? - Oh my God, what?

    - うわー、ラップしてるの?- 何てこった、何?

  • No. ♪ I'm sending out this rhyme

    "いいえ" "私はこの韻を送っています

  • To my homey number one

    "我が家のナンバーワンへ

  • His name's Carl Stewart

    ♪彼の名前はカール・スチュワート♪

  • But to me, he's just a son

    ♪ But to me, he's just a son ♪

  • Word up

    ♪ Word up ♪

  • - Oh my God. - Oh!

    - 何てこった- ああ!

  • Okay, she got that running man down.

    彼女は逃げていた男を捕まえた

  • - Look at mom! - Can we please turn this off?

    - ママを見て!- 消してくれないか?

  • - You said turn it up? - Your mom is white?

    - 音量を上げろって言ったの?- お母さんが白人なの?

  • - No. - He meant turn it up.

    - 違うわよ

  • - Turn up! - Turn up.

    - 上を向いて!- 上を向いて

  • You left some stuff behind that I can send you if you need

    "必要なものがあれば送るよ

  • Like your best friend bear and your magazines

    "親友のクマと雑誌のように

  • Going through all this stuff

    ♪ Going through all this stuff ♪

  • But it looks pretty risky

    ♪ But it looks pretty risky ♪

  • You use so much lotion

    "あなたは化粧水を使いすぎ

  • But your socks sure are crispy

    ♪ But your socks sure are crispy ♪

  • (men laughing)

    (男たちの笑い声)

  • - Mom!

    - ママ!

  • Come on, mom!

    来いよ、ママ!

  • ♪ I've been cleaning with the broom and the vacuum

    ♪箒と掃除機で掃除をしています♪

  • And found Victoria's Secret is she's hiding in your room

    "ヴィクトリアズ・シークレットを見つけた" "彼女はあなたの部屋に隠れている

  • Every nook and cranny

    ♪隅から隅まで♪

  • There are wads of tissue

    "組織の束がある

  • ♪ I can't even open this swimsuit issue

    水着の問題も開けられない♪(´・ω・`)

  • (men laughing)

    (男たちの笑い声)

  • - Man, what is wrong with you, bro?

    - どうしたんだ?

  • - I spilled a soda on that magazine.

    - その雑誌にソーダをこぼしてしまった。

  • - Right. ♪ I'm getting your sheets

    - "シーツを持ってくるわ

  • So nice and clean

    ♪ So nice and clean ♪

  • Like when you wet your bed

    ♪ Like when you wet your bed ♪

  • Till you were 16 ♪ - Why?

    なぜ?

  • ♪ I overreacted ♪ (men laughing)

    過剰反応してしまいました♪(男性陣の笑い声

  • Sorry I spanked you

    "お尻を叩いてごめんね

  • Look, another crispy sock

    ♪見て、もう一枚のカリカリ靴下♪

  • ♪ (sniffs) No thank you

    ♪ (sniffs) No thank you ♪

  • - Oh, no! - Why?

    - そんな!

  • - She sniffed you. - That is wrong.

    - 彼女はあなたの匂いを嗅いだ- それは間違ってる

  • - How many crispy socks she gon' find, dawg?

    - 彼女は何枚のカリカリ靴下を見つけるんだ?

  • Crispy socks here

    ♪パリッとした靴下がここに♪