字幕表 動画を再生する
The press expects an announcement
マスコミは発表を期待している
On the crime bill
犯罪法案について
By the state of the union.
組合の状態によって
And if you agree to stick 455 in a drawer
455を引き出しに突っ込むことに同意すると
Till after elections,
選挙が終わるまで
They'll give you the 3 votes.
3票もくれるんですよ。
Robin: And we declare victory.
ロビン:そして勝利を宣言します。
We said as a last resort.
最後の手段として言ったんだ
We're there, sir.
着きました
State of the union is 48 hours away.
州議会まであと48時間
Come on, leon!
来いよ、レオン!
There's gotta be 3 votes someplace.
どこかに3票あるはずだ。
Leon: There isn't.
レオンありません。
Bullshit! There's gotta be somebody. Storch.
うそつき!誰かいるはずだストーチ
I beg your pardon?
何だって?
What about storch?
ストークは?
No. Storch is a no.
シュトルヒはダメだ。
Mr. President...
大統領...
Wagner?
ワグナー?
No.
駄目だ
Sople? No.
ソープル?違うわ
No. Clark?
クラーク?
Not that clark. The one from indiana.
クラークじゃないインディアナから来た人
That one, too, sir.
あれもこれもです
Mr. President,
大統領
I think we have to do this.
これはやらないといけないと思います。
A.J., she is one vote away.
A.J. 彼女は一票の差です
It's important legislation
重要な法案です
That for the first time has a legitimate chance.
それは初めてのことで、正当なチャンスがあります。
She deserves every opportunity...
彼女はすべての機会に値する...
Lewis: She?
ルイスだ彼女が?
You meant it, didn't you, sir?
本気で言ったんですよね?
You meant the important legislation
重要法案のことだったんですね
Deserves every opportunity.
すべての機会に値する
Lewis, shut up.
ルイス、黙れ。
You have something to say to me, lewis?
何か言いたいことがあるのか?
Respectfully, sir,
謹んで申し上げます
I think we should examine the new poll
新しい世論調査をするべきだと思う
For something more than--
それ以上のもののために...
Examine what? They don't like my dating sydney?
何を調べるの?シドニーでのデートが気に入らないのか?
It's not that simple.
そんな単純な話ではありません。
I think that this poll brings a murky problem
この世論調査では、濁った問題が出てくると思います。
Into specific relief.
具体的な救済に
Who's problem are we talking about, lewis?
誰の問題なんだ?
Yours? You worried about losing your job?
あなたの?仕事を失うことを心配しているのか?
Because this poll
この世論調査は
Isn't talking about my presidency!
私の大統領職の話をしているのではない!
This poll is talking about my life!
この投票は私の人生の話をしているんだ!
264 million people--
2億64000万人...
264 million people
2億6,400万人
Don't give a damn about your life!
人生なんてどうでもいい!
They give a damn about their own!
彼らは自分たちのことを気にしている!
All right! That's enough.
もういい!もういいわ
[sighs]
[sighs]
Mr. President,
大統領
You've raised a daughter...
娘さんを育ててきたんですね...。
Almost entirely on your own.
ほとんど自分の力で。
And she's terrific.
そして、彼女は素晴らしい。
So what does it say to you
それはあなたに何を言っているの?
That in the past 7 weeks
過去7週間の間に
59% of this country
この国の59
Has begun to question your family values?
家族の価値観に疑問を持ち始めたのか?
The president doesn't answer to you, lewis.
大統領は答えないぞ
Oh, yes, he does, a.J. I'm a citizen.
ああ、そうだな、A.J.俺は市民だ。
This is my president.
これが私の社長です。
And in this country,
そして、この国では
It is not only permissible to question our leaders,
指導者への質問だけが許されるわけではありません。
It's our responsibility.
それは私たちの責任です。
But you already know that, don't you, mr. President?
でも、もう知ってますよね、社長さん?
Because you have a deeper love of this country
この国への愛が深いから
Than any man I've ever known.
私が知っているどの男よりも
And I wanna know what it says to you
何て書いてあるのか知りたい
That in the past 7 weeks
過去7週間の間に
59% of americans have begun to question your patriotism.
59%のアメリカ人があなたの愛国心に疑問を持ち始めています。
Look, if people wanna listen to--
みんなが聞きたければ...
They don't have a choice!
彼らには選択の余地はない!
Bob rumson is the only one doing the talking!
ボブ・ラムソンだけが喋っている!
People want leadership, mr. President.
人々はリーダーシップを求めています
And in the absence of genuine leadership,
そして、真のリーダーシップがない中で
They'll listen to anyone
彼らは誰の言うことも聞く
Who steps up to the microphone.
誰がマイクにステップアップします。
They want leadership.
彼らはリーダーシップを求めています。
They're so thirsty for it,
喉が渇いているのよ
They'll crawl through the desert toward a mirage,
蜃気楼に向かって砂漠を這っていく。
And when they discover there's no water,
そして、水がないことを発見したとき。
They'll drink the sand.
彼らは砂を飲むだろう。
Lewis, we've have presidents who were beloved
ルイス、私たちには愛された大統領がいます
Who couldn't find a coherent sentence
まとまりのない文章を見つけられなかった人
With 2 hands and a flashlight.
2つの手と懐中電灯で
People don't drink the sand because they're thirsty.
人は喉が渇いているから砂を飲まない。