字幕表 動画を再生する AI 自動生成字幕 字幕スクリプトをプリント 翻訳字幕をプリント 英語字幕をプリント - Hey, Anders Holmvik, welcome. - アンダース・ホルムヴィクさん、ようこそ。 - Interesting name, are you Finnish? - 面白い名前だな、フィンランド人か? - No, sir, I'm just getting started (laughs). - いえ、まだ始まったばかりです(笑)。 ♪ You gotta ♪ ♪ You gotta ♪ ♪ You gotta ♪ ♪ You gotta ♪ ♪ You gotta ♪ ♪ You gotta be fresh ♪ ♪ You gotta ♪ You gotta be fresh ♪ - Garcon (claps) (whistles), where is this guy? - ガルコン(拍手)(口笛)、こいつはどこにいるんだ? - Yes, sir? - 何ですか? - Sir, I love this kid. - 私はこの子を愛しています First of all, I'd like to see the chef face to face. まずは、シェフの顔が見たいですね。 These are the best Cajun chicken niblets I've ever had. 今まで食べた中で最高のケイジャンチキンです。 - Yeah. - (whistles) Come on. - そうだな Also, we're gonna want to get dessert. あと、デザートも欲しくなりますね。 I'm wondering which wine pairs best どのワインが一番合うのかな? with the Oreo cheesecake? オレオチーズケーキで? - I wouldn't know that. - そんなことは知らない - You don't know? - 知らないの? Okay. いいわよ Perhaps you should send over the house sommelier. 家のソムリエを派遣した方がいいかもしれませんね。 - Greg is from Nigeria. - グレッグはナイジェリア出身。 - No, I don't mean Craig. - いや クレイグのことじゃない I don't see how this helps us. これがどうやって私たちを助けるのかわからない。 I just want cheesecake with a good wine. 美味しいワインと一緒にチーズケーキが食べたい - All right, let's skip dessert. - よし、デザートは省こう。 Just get some more drinks, huh? もう一杯飲めばいいんじゃない? - [Blake] Yeah, we got some celebrating to do. - 祝杯をあげようぜ - Indeed. - So Ders come on, - そうだな- ダーズが来てくれたんだ tell us what's it like to be on top of the world? 世界の頂点に立つとはどういうことなのか教えてください。 - Honestly this is great. - 正直、これは素晴らしい。 I feel terrific. 凄まじい気分です。 I look great. 私は素敵に見えます。 Wearing a suit to the office. スーツを着てオフィスへ。 No joke. 冗談じゃない It makes you better than everyone else there. それはあなたをそこにいる誰よりも優れた存在にします。 - To our best friend who will never betray, ever. - 絶対に裏切らない親友に、絶対に。 - Let's talk business guys. - ビジネスの話をしよう Are you guys familiar with vertical integration? 皆さん、垂直統合に詳しいですか? You've gotta look at your bottom line. 自分の底辺を見てみろよ There's net and there's net, net. ネットもあるし、ネットもあるし、ネットもある。 Here's the thing, now that I'm in charge. ここからが本題だ、今は私が担当している。 Get on my coattails. 私の尾行に乗って You can't be messing around at the office. 事務所でゴチャゴチャしてたらダメだよ。 I look at it this way. 私はこのように見ています。 Promotion, car, wife. プロモーション、車、妻。 We're gonna change things up around the office. 事務所の周りを変えよう I'm gonna let Alice know who's in charge now. 今からアリスに担当者を知らせる。 Let's keep things the same. 今まで通りにしましょう。 Oh my God, what is this? なんてこった、これは何だ? That's what we call diversify. それが「多様化」というものです。 Do you even know karate? 空手を知っているのか? Get used to this. (burping) これに慣れろ(げっぷ) (yelling) (叫んで) I'm gonna go to the bathroom. トイレに行ってくる。 Can a mother fucker get their check please? マザーファッカーに小切手を渡してくれないか? Who are you? あなたは誰? - You asked to see me. - 私に会いたいと言った I made your Cajun chicken niblets. ケイジャンチキンのツマミを作ってみました。 - No, no, no, you made my year. - いやいや、お前のせいで俺の年が終わったんだよ。 You have a gift and the super dope hat. あなたは贈り物と超ドープな帽子を持っています。 This is cool. これはかっこいいですね。 All right, boys. よし、お前ら Let's go. 行くぞ ♪ Gotta be fresh ♪ ♪ Gotta be fresh ♪ - Anders, I got a mission for you, stretch. - アンダース、君に任務がある、ストレッチだ - Ma'am yes ma'am . - はい、はい、はい - I'm sending you to the North Rancho - 北ランチョーに送っています。 college job fair to recruit some new employees. 新入社員を募集するための大学就職説明会 - Wow. - うわー - Grab a couple of people to help you get contact info - 連絡先を取得するために何人かの人をつかまえる on 100 people interested in working here. ここで働くことに興味のある100人に - You've got it, I will assemble my team right now. - 了解しました、今すぐチームを組み立てます。 - Great. - いいね ♪ TelAmeriCorp, TelAmeriCorp, ♪ ♪ TelAmeriCorp, TelAmeriCorp, ♪ ♪ Come make phone calls with me. ♪ "私と電話をかけよう - Come on and join the telemerican army. - さあ、テレアメリカ軍に参加しましょう。 Where the front line is the landline. 最前線が固定電話になっているところ。 It's phones. 電話だ You just make the phone calls all day. 一日中電話してるだけだろ - Hey army man. - Yeah? - 軍人さん- そうなのか? - You take requests? - 依頼を受けるのか? 'Cause I request you take that mic マイクを取るように要求するから and shove it up your ass. (laughing) とお尻に突っ込んでみてください。(笑) - Who are you guys, what do you got? - お前ら何者だ? Oh, U.S Coast Guard. ああ、アメリカ沿岸警備隊。 Cool, I get it. いいね、わかったよ。 'Cause you guys coast on the backs お前らは背中で海岸に行くんだから of the people who really guard our country. 本当に国を守っている人たちの (laughing) (笑) Oh my God, dude. 何てこった Did one of you guys just fart? 誰かオナラしたのか? 'Cause it smells like salty dick. 塩辛いチンコの匂いがするからだ (laughing) (笑) Woo, I'm downwind. うー、風下にいる。 You guys want to see my impression of the Navy? お前ら俺の海軍の印象を見たいのか? (beeping) (ビープ音) And here's my impression of the U.S. Coast Guard. そして、アメリカの海上保安庁の印象です。 (yelling) - You better watch your mouth. 口に気をつけた方がいいよ - Okay, sign up, man. - よし、サインしてくれ Just need your name, 名前を教えてくれ email, phone number and the stool sample. メール、電話番号、便のサンプル。 Just kidding, I'm not the Coast Guard. 冗談です、私は海上保安庁ではありません。 ♪ Gotta be fresh ♪ ♪ Gotta be fresh ♪ This is Waller, こちらウォーラー it's almost after dark and he's dressed like that. もうすぐ日が暮れるのに、そんな格好をしています。 You're asking for it. それを求めているのですね。 Hey, why don't you losers try an organized sport for once? 負け犬は一度でいいから組織されたスポーツをやってみたらどうだ? Hey, slow down! スピードを落とせ! This is not the speedway. これはスピードウェイではありません。 This neighborhood is on lockdown. この界隈は封鎖されている Honestly. 正直に言うと Yeah, hello? もしもし? I want to report a robbery in progress right now. 今すぐ強盗事件を報告したい。 Who am I? 私は誰だ? I'm the God damn neighborhood watch. 俺は神の自警団だ Oh sorry, for legal reasons? あ、すみません、法的な理由で? It's Anders Holmvik. アンダース・ホルヴィークだ ♪ Gotta be fresh ♪ ♪ Gotta be fresh ♪ (whistling) (口笛) - Ladies and gentlemen, - 紳士淑女の皆さん。 please put your hands together for the next 宜しくお願いします president of Rancho Cucamonga. ランチョ・クカモンガの社長。 Anders Holmvik! アンダース・ホルヴィーク! (cheering) (応援) - Hello! - One more time. - ーこんにちは ーもう一回 - Greetings, my fellow Rancho Cucamongans. - ランチョー・クーカモンガンの仲間の皆さん、こんにちは。 My name is Anders Torfan Holvik. 私の名前はアンダース・トルファン・ホルヴィクです。 I'm here to announce today 今日はここで発表します that because I am now 25 years young. それは、私が25歳の若さになったからです。 It's not old, it's young. 年を取ったのではなく、若いのです。 I'm therefore eligible to run for 私には立候補する資格があります city councilman dude. 市議会議員の男 And I'm going to do it. (cheering) そして、私はそれをしようとしています。(歓声) - [Adam] So proud, so proud. - 誇りに思っている、誇りに思っている。 - Not today, like, you know, maybe down in like 2016 - 今日じゃなくて、2016年のように、多分、あなたが知っているように、ダウンします。 I've gotta some student loans to pay off. 学生ローンの返済があるんだ So get that out of the way だからそれをどけて and then I'm going to be up in your grills, とか言って、お前らのグリルの中に上がっていく。 asking for votes. 投票をお願いしています。 Okay, so consider this a warning これは警告だと思ってくれ and here's a slogan it's you can always bet on Ders. そして、ここにスローガンがある......それは........いつでもダーズに賭けることができるということだ。 That's my name. それは私の名前です。 - Hit them with it, yeah, male demo. - 殴ってやれよ、そうだ、男のデモ。 Yeah. そうだな - This is not the forum to run for city council. - ここは市議会議員に立候補するためのフォーラムではありません。 - No, I know dude. - いや、知ってるよ I said I'm gonna run. 逃げると言ったんだ We got a stickler, I'll get him out of office ASAP. 頑固者を捕まえたので、早急に追い出します。 - [All] Vote or die, vote or die, vote or die, - 全て】投票するか死ぬか、投票するか死ぬか、投票するか死ぬか、投票するか死ぬか。 vote or die, vote or die. 投票するか死ぬか、投票するか死ぬか - Please leave, we need you to go. - 出て行ってください。 ♪ Gotta be fresh ♪ ♪ Gotta be fresh ♪ - Greetings earthlings, - 地球人の皆さん、こんにちは。 Anders Holmvik, resident advisor. アンダース・ホルヴィク、レジデントアドバイザー。 - Hi, I'm Blake. - Blake. - ハイ、私はブレイク- ブレイク - Sup, I'm Adam DeMamp. - アダム・デマンプです - You play sports? - スポーツをするのか? - Swim team. - So no? - 水泳チームだ- ダメなの? - Sorry, that was a funny one. - ごめん、面白かったよ。 - Oh yeah, that's funny? - そうか、それは面白いのか? You know what's not funny? 何が面白くないかって? Burning alive in the middle of the night 真夜中に生き生きと燃える because you don't know your microwave just caught on fire. 電子レンジが火事になったことを知らないからだ。 Microwave's not allowed in the dorm. 寮では電子レンジは使えない So I'll be taking this because I'm your RA. ということで、私はあなたのRAだから、これを受けてみます。 - Hey, no, I didn't mean all that. - おい、いや、そんなつもりはなかったんだ。 Come on man, just give me a break. 勘弁してくれよ - There are no breaks, it's college. - 休みがないのは大学です。 Hey, hey, hey, cut it out. おいおい、切り捨てろよ。 Pull those up. それを引き上げて - I'm sorry, I was so close to finishing - すみません、もう少しで終わるところだったので when you came in initially. 最初に来た時 - You're lucky I don't write you up. - 書き込まなくてよかったね。 All right, you two are on my S (bleep) T list. よし、お前らは俺のS(ピッ)Tリストに載ってるぞ。 And it's a short list. そして、それはショートリストです。 It's too long, T, O, O, well, welcome to college. 長すぎる、T、O、O、まあ、大学へようこそ。 - But that's my microwave! - でもそれは私の電子レンジだ! ♪ Gotta be fresh ♪ ♪ Gotta be fresh ♪ I found this stuff called niacin. ナイアシンというものを見つけました。 It's supposed to flush the toxins out of your system. 毒素を洗い流すことになっています。 - I could start a fire, burn this place down. - 火を起こしてここを燃やすこともできる One time when I was a kid, I literally did this 子供の頃、ある時、私は文字通りこれをしました。 for like 45 minutes and I started a fire. 45分ほどの間、私は火事を起こしました。 My clubhouse went up in flames. 私のクラブハウスは炎上しました。 Feel that. 感じてください。 - That was a cool dance. - Yeah, thank you. - かっこいいダンスだった- ああ、ありがとう What's your idea, dude? 何を考えてるんだ? You're gonna give some egg salad sandwiches エッグサラダサンドをあげるのか out of that little cooler? その小さなクーラーから? - No, I was thinking maybe two tall glasses - いや、背の高いメガネが2つあるかなと思ってたんだけど of 100% clean urine. 100%きれいな尿の - What? - 何だと? - Yeah, I knew about the drug test - 薬物検査のことは知っていた because they announced it two months ago. 2ヶ月前に発表されたから Me being your friend, stocked up for you. 私はあなたの友人で、あなたのために在庫を持っています。 'Cause you guys are drug addicts. お前らが麻薬中毒者だからだ But then you had to pull yesterday's little sexting prank. でも昨日のセクスティングの悪ふざけをしたのね And now I don't think you deserve it. そして今、あなたはそれに値しないと思います。 But I'll let you earn it. でも、稼がせてあげよう。 - Name it. - 名前を付けて - Bare with me here. - ここでは私と一緒に裸になってください。 I thought about this last night. 昨日の夜に考えてみました。 - Eat this. - No thank you, - これを食べて- 結構です。 that is danger. それは危険です。 - Give me the damn tile. - 瓦をよこせ - Okay, sure. - わかったわ I really hate you for this. この件で本当に嫌いになりました。 - Enjoy that. - それを楽しんでください。 - And you know how this is going to feel coming out. - そして、これがどんな感じで出てくるか知っているでしょう。 - Feast. - Probably not good. - ごちそうさま- 多分、良くない。 - It's gonna make our butt holes bleed. - ケツの穴から血が出そうだな - Thanks. - Chow down. - ありがとう- 召し上がれ (crunching) - Oh wow. (カリカリ) - うわぁー。 - That's a big first bite. - 最初の一口が大きいですね。 That's a really big first bite. 本当に最初の一口が大きいですね。 - It's so dry. - 乾燥していますね。 - It's like a mummy's dick. - ミイラのチンポみたいなもんだよ。 - And this guy, you gotta catch up with your friend. - で、この人、友達に追いつけよ。 - You're a real son of a bitch. - お前は本当にクソ野郎だな。 - Speaking of ketchup. - ケチャップといえば Get the barbecue sauce on it, huh? バーベキューソースをかけてくれないか? (gagging) 咽喉を鳴らす All right, you guys have had enough. もういいだろう、お前らはもう十分だ。 Why don't you just wash it down, champs? 洗い流せばいいじゃん、チャンプ。 - That's piss. - That's urine. - それは小便だ- 小便だ - We're not gonna drink piss. - No, thank you. - 小便は飲まない- いえ、結構です。 - No, no, no, this is Gatorade. - いやいや、これはゲータレードだ。 See that's what happens when you 見てください、それはあなたが何をするときに起こるか mess with the mastermind of pranks. いたずらの黒幕に手を出す - Okay, wow. - オーケー、ワオ。 - You pull a prank on me. - イタズラをしたな You get pranked back. イタズラされても戻ってくる。 All right? いいですか? Here is the real piss and it's all mine. (laughs) ここに本当の小便があり、それはすべて私のものです。(笑) It's all-- - Over your face. 顔の上に乗っかってる What? 何だと? What? 何だと?
B1 中級 日本語 投票 小便 死ぬ いい 電話 レンジ ダーズのベスト - ワーカホリック (The Best of Ders - Workaholics) 4 0 林宜悉 に公開 2021 年 01 月 27 日 シェア シェア 保存 報告 動画の中の単語