字幕表 動画を再生する
- I'm gonna tell you something
- 言っておきたいことがある
my mother told me,
母に言われました。
and you're not gonna like it.
とか言っていても、それが気に入らないんでしょうね。
Everything's different now,
今は何もかもが変わってしまった。
all those boys you used to out-run and out-wrestle,
お前が昔やっていたことだが
that's all done.
これで終わりだ
They're gonna look at you different,
違った目で見られてしまう
see you different,
違ったあなたを見ることができます。
they're gonna look at you like you're less.
お前の方が少ないと見られてしまう。
- Who the hell are you to judge me? Bitch.
- 誰が私を裁くの?クソ女
- Like you're somehow weaker today
- 今日は何となく弱っているような
than you were yesterday.
昨日よりも
- Better have a big pistol in that purse.
- バッグの中に大きなピストルがある方がいいな
- You're not though.
- あなたは違うけどね。
You're stronger...
お前の方が強いぞ...。
- I do. It's called my name.
- 私はそうします。私の名前が呼ばれています。
- than all of them.
- 全ての人よりも
- Beth Dutton, what's yours?
- ベス・ダットン 君は?
- And after being treated like your weaker
- 弱い者扱いされた後
long enough you'll start to believe it too.
君も信じ始めるだろう
(door slams) (woman screams)
(ドアが閉まる音) (女の悲鳴)
That's why I'm gonna have to be hard on you, honey.
だからこそ、あなたに厳しくしないとね。
- Whole world just waiting on you, Beth.
- 全世界が君を待っている ベス
- I have to turn you into the man
- 私はあなたを男に変えなければならない
most men will never be.
ほとんどの男は決してそうはならない
- You look like a real soft fuck, Ted.
- お前は本当に軟弱なファックをしているように見える、テッド。
- Mr. Jenkins has taken
- ジェンキンス氏は
care of your drinks.
お酒のお世話になります。
- I wouldn't let that cocksucker
- 私は、あのクソ野郎にはさせない。
pay for my funeral.
葬式の費用を払う
- So you know you have to pass
- だから、あなたは合格しなければならないことを知っています。
the bar to get a license?
免許を取るためのバー?
- You passed it, how hard can it be?
- 合格したんだから、どれだけ大変なんだよ。
I am chopping your family tree down.
あなたの家系図を切り刻んでいます。
- And I'm sorry in advance for doing it
- そして、それをするために事前に申し訳ありませんでした。
because you're gonna hate it, sweetheart.
あなたが嫌がるからよ
I know I did,
知ってるわよ
but I look back and I know my mother was right.
でも、振り返ってみると、母の言う通りだったと思います。
- My standard is my mother.
- 私の基準は母です。
- It was the best gift she ever gave me.
- 彼女がくれた最高の贈り物でした。
Now I have to give it to you.
今、私はそれをあなたに渡さなければなりません。