Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • the movie Our Friend.

    映画「ぼくらの友だち」。

  • You made this amongst with some other people.

    何人かの人と一緒に作ったんですね。

  • You made this beautiful film.

    こんなに美しい映画を作ってくれたんですね。

  • I watched it and I watched it alone.

    私はそれを見て、一人で見ていました。

  • I got a link to see the film and I watched it.

    リンクを頂いたので観てみました。

  • And it's beautiful in its gorgeous.

    しかもゴージャスで美しい。

  • And I'm crying my eyes out at the end, which I don't do because the Irish we don't have emotions and, um or we way suppress them so much.

    最後は涙が出てきました アイルランド人には感情がないので 感情を抑えています

  • But I just walked out of the movie, and that is, for me, a five star review because I thought it was beautifully done on.

    ただ、映画を観終わった後に歩いて出てきたのですが、それは私にとっては綺麗に撮れていると思ったので5つ星のレビューです。

  • And I thought all the performances were fantastic.

    そして、どの演技も素晴らしいと思いました。

  • And it's such a powerful story.

    そして、そんなパワフルな話です。

  • And it's a true story, which I didn't realize.

    そして、気づかなかった実話です。

  • I mean, when I was watching it, I didn't know the back story that this is.

    というか、見ていた時は、これがどういう裏話なのか知らなかった。

  • Ah, Journalist wrote this story.

    ああ、ジャーナリストはこの記事を書いた。

  • It's the true story of his wife getting ill and his best friend helping him through it, and it's absolutely gorgeous.

    妻が病気になり、それを親友に助けてもらうという実話で、絶対に豪華です。

  • Thank you so much.

    本当にありがとうございました。

  • I really appreciate that.

    本当に感謝しています。

  • Yeah, it's so Matthew Teague lost his wife to cancer.

    マシュー・ティーグが妻を癌で亡くしたように

  • He was a writer, and I think this article for Inquire and I think I think that part of it was just catharsis for him trying to process this.

    彼は作家で、この記事をInquireのために書いていて、その一部は、彼がこのことを処理しようとしていたカタルシスだったと思うのですが、私はそれを処理しようとしていたのだと思います。

  • I mean, he went through the worst thing you're going to go through in life.

    人生で最悪の経験をしたんだぞ

  • Somehow he came out of the other side of processing this tragedy as being able to frame it as a story of friendship.

    どういうわけか、彼はこの悲劇を友情の物語としてフレーム化することができるとして、この悲劇を処理する反対側から出てきた。

  • Andi, that was like, incredibly moving to me.

    アンディ 信じられないくらい感動したわ

  • I mean, that's the big thing with life, right?

    人生ってのはそういうのが大きいんだよね?

  • Like, how are we going to construct meaning from these things that happened to us?

    自分の身に起こったことから どうやって意味を構築するのか?

  • Um, and I just found it.

    それを見つけたんだ

  • Uh, it's really heartbreaking and really moving.

    本当に心が痛むし感動したわ

  • I feel really lucky to have been a part of it.

    本当に運が良かったと感じています。

  • Yeah, Dakota Johnson is fantastic in it.

    ダコタ・ジョンソンは素晴らしいよ

  • And, um, and Casey Affleck, I thought, was fantastic.

    ケイシー・アフレックも良かったし

  • And it all feels, I mean as it should.

    そして、それは、すべてが感じられる、つまり、当然のことだ。

  • It feels very rial, and it's hard to explain, but it's harrowing and sad and then uplifting at the same time.

    とてもリアリティを感じ、説明しづらいのですが、胸が痛むと同時に切なく、そして同時に高揚してしまいます。

  • And so I was the movie's over, and I'm crying and I went and found my wife.

    で、映画が終わって泣きながら嫁を探しに行ったんだけど

  • It was just like Hook May, Please don't ever get sick.

    フックメイ、絶対に病気にならないでくださいって感じでした。

  • But at the same time, I felt better for having seen the movie, and I felt this great sense of like perspective does that makes like it does.

    しかし、同時に、私は映画を見たことのためにより良いと感じ、私はそれが行うようになります遠近法のようなこの偉大な感覚を感じました。

  • And I think that part of so I think, that it has a couple of things that make it unique.

    そして、私が思うに、その一部は、それをユニークにするいくつかのものを持っていると思います。

  • Our director comes from documentary.

    うちの監督はドキュメンタリー出身です。

  • She's made some narratives, but she also directed blackfish and some other really great documentaries.

    彼女はいくつかのナレーションを作っていますが、ブラックフィッシュやその他の本当に素晴らしいドキュメンタリーも監督しています。

  • And so first off, she wasn't interested in it being a melodrama.

    だからまず、彼女はメロドラマに興味がなかったんです。

  • She wanted it to feel like, you know, really depiction of what this process might be like, which, like all the great James Brooks movies, you know, their life was never one thing.

    彼女はそれを感じるようにしたかった、あなたが知っている、このプロセスは、すべての偉大なジェームズ-ブルックスの映画のように、あなたが知っているように、彼らの人生は決して一つのものではありませんでした、このようなものであるかもしれないかもしれないことを本当に描写しています。

  • It's sad and funny, and you're laughing through the hardest parts.

    悲しくて笑えるし、辛いところを笑い飛ばしている。

  • Andi.

    アンディ

  • I thought she did that really, really well.

    彼女は本当に本当によくやってくれたと思いました。

  • And I think that also she handled the emotion like a magic trick where there, this humor and lightheartedness and friendship is peppered all the way through in this way that when when the tragedy inevitably happens, it's harder and more emotional because you've seen all the good times.

    ユーモアと軽快さと友情が散りばめられていて、悲劇が起こった時には、良い時代を見てきたからこそ、より難しく、より感情的になるのだと思います。

  • Yes, you talk about the comedy in it.

    はい、その中のコメディの話をしていますね。

  • Your character is a person who is struggling to find himself can never quite figure out, you know, his path in life, and one of the paths he tries to stand up comedy He's interesting to stand up, and I thought, Well, that's really interesting because there's a part of it where you're a famously very funny person, but you're very convincing at playing a character who's naturally funny but trying stand up but not polished and not particularly great at it.

    あなたのキャラクターは、自分自身を見つけるのに苦労している人で、自分の人生の道が全く分からないんです。

  • And it was, I thought, a very accurate portrayal of someone trying it out.

    それを試している人の描写がとても的確だと思いました。

  • Thank you.

    ありがとうございます。

  • It was the most terrifying part of doing the movie Honest E.

    映画「オネストE」をやっていて一番怖かったのは、それです。

  • I was not afraid of all of doing the drama because I was surrounded by great actors, and I felt like if I let them take the lead and just try to be honest on camera, I'll be okay.

    素晴らしい俳優さんたちに囲まれていたので、ドラマをやることすべてが怖くなかったし、彼らに主役を任せて、カメラに向かって素直に頑張れば大丈夫だと思っていました。

  • I kind of know how to do that.

    その方法はなんとなくわかるんだけど

  • At this point, I have never tried to stand up, and in the script there's, I mean, you do the comedy.

    今のところ、私は立ってみたことはないし、脚本には、つまり、あなたがコメディをするということが書かれているんです。

  • You really understand.

    本当に理解しているんですね。

  • There's some assumption that someone who does comedy just knows how to do all the different stuff.

    お笑いをやっている人は色々なことを知っているだけという思い込みがあります。

  • And so in the script, it just said, Dane does stand up.

    台本にはデインが立ち上がると書いてあった

  • I don't I don't write jokes that way.

    私はそんな風にジョークは書かない。

  • I was really scared.

    本当に怖かったです。

  • It also had to be mediocre, so I thought to myself like, What do I do?

    それも平凡なものでないといけないので、どうしようかなと思っていました。

  • Who do I call?

    誰に電話すればいいの?

  • And I randomly had Adam Sandler's phone number in my phone because I had congratulated him on something he did.

    アダム・サンドラーの電話番号が無造作に入っていたのは、彼が何かをした時にお祝いをしたからだ。

  • Uh, he's made such a great turn into drama, and I thought, Oh, you know what?

    あー、あんなにドラマに大変身してくれて、あー、と思った。

  • He's someone who would understand, Like, I'm trying to do this drama.

    理解してくれる人なんだよね このドラマをやってみたいとか

  • Maybe he'll be able to help me out.

    もしかしたら、彼が助けてくれるかもしれません。

  • So I texted him like, Hey, I'm so sorry to bother you this to Jason Segal.

    それで彼にメールしたんだけど、ジェイソン・シーガルに迷惑かけてごめんね。

  • I'm doing a movie or after you stand up.

    映画をやっているのか、立ち上がった後に

  • Do you have any jokes that you might be able to give me?

    何かジョークを言ってくれないかな?

  • I didn't even know if that was an appropriate question, right?

    それが適切な質問なのかどうかもわからなかったんですよね。

  • I don't offhand, but I have a friend who can send you some joke.

    私はオフハンドではないが、あなたに冗談を送ることができる友人がいる。

  • This is my pleasure.

    これは私の喜びです。

  • I was like, Oh, my God, thank God.

    私は、ああ、神に感謝しているような感じでした。

  • And then later that night, the jokes arrived and they were so dirty.

    そしてその日の夜遅くにジョークが届いたのですが、そのジョークはとても汚いものでした。

  • They were like the dirtiest jokes I had ever read in my life, and I was embarrassed reading them on.

    今まで読んできた中で一番汚いジョークのようで、読んでいて恥ずかしい思いをしました。

  • Had contextualized enough.

    十分に文脈化されていた。

  • It was a cancer drama.

    がんものドラマでした。

  • Yeah, yeah, you didn't say, by the way, it's a cancer drama.

    そうそう、そうそう、そういえば、ガンガンドラマですよね。

  • I'm not doing a roast.

    ローストはしていません。

  • It's not a roast of Sarah Silverman.

    サラ・シルバーマンのローストではありません。

  • I shut my computer.

    パソコンをシャットダウンしました。

  • Yeah, if you now that thinking about the movie, if your character had gotten up there and done that stand up in that context, it would have been it would have just ruined.

    今、映画のことを考えてみると、もしあなたのキャラクターがあの状況で立ち上がっていたら、台無しになっていたでしょうね。

  • Yeah.

    そうだな

  • Yeah, Well, uh, Adam Sandler needs to pay for what he did.

    アダム・サンドラーがやったことの 償いをする必要がある。

  • You know, it was the kind of thing in the world, you know, jokes, Uh, way have a We have a clip here from our friend.

    それは世界でも類を見ないジョークだった友人からの映像があります

  • I actually don't know which clip this is, Do you?

    これがどのクリップか知らないんだが?

  • Yes, I believe that this is a clip where the family finally is just completely overwhelmed and they start their at each other's throats.

    そうですね、これは最終的に家族が完全に圧倒されて、お互いの喉元で始まるクリップだと思っています。

  • And things were really falling apart at home.

    そして、家では本当にバラバラになっていました。

  • So I demand that Casey Affleck's character, Matty, come with me on a hike because that's how I That's how I process my grief.

    ケイシー・アフレックのマティに 一緒にハイキングに行くように要求したんだ それが僕の悲しみを処理する方法だからね

  • And so this is us together.

    これが一緒にいる私たちの姿です。

  • Yeah, I know this scene.

    ええ、このシーンは知っています。

  • Well, let's take a look at this clip from our friend.

    さて、友人のクリップを見てみましょう。

  • You see that?

    見たか?

  • So yeah.

    そうだな

  • Yes, I see.

    そうなんですね。

  • That's nice.

    それはいいですね。

  • What's funny?

    何が面白いの?

  • Did your hair I did not know.

    髪を切ったのか......知らなかった

  • It didn't.

    そうじゃない

  • It was windy early.

    早々に風が強くなった。

  • First of all, they can see us.

    まず、彼らは私たちを見ることができます。

  • They're not looking at your head.

    彼らはあなたの頭を見ていません。

  • Second of all, it's weird to just sit over here and watch.

    第二に、ここに座って見てるだけで気持ち悪い。

  • So we have to tell them that we're here so that they know.

    だから、私たちがここにいることを伝えて、知ってもらう必要があります。

  • So they don't, you know, because skinny dipping or something.

    だから、スキニーディップとかしてないんだよね。

  • Just saying someone's over here so they know we're here.

    誰かがここにいると言っただけで、俺たちがここにいることを知っている。

  • Just say something.

    何か言えよ

  • Tell them I'm going to I'm thinking of what to say.

    何を言おうか考えていると伝えてください。

  • It's just say we're there Are people here?

    ここにいると言っただけでいいんだよ

  • Doesn't matter what you say.

    あなたが何を言おうと関係ない

  • There's a people here.

    ここには人がいる。

  • It doesn't matter what you say to this day at my age.

    この歳になって今日まで何を言っても意味がない。

  • Happily married.

    幸せな結婚生活を送っています。

  • Uh, if I If I out of the corner of my eye, I see attractive women who aren't even going to see me.

    あー、もし私が目の前にいたら、私のことを見ようともしない魅力的な女性を見てしまいます。

  • I slightly trying to just my hair.

    私はわずかに私の髪の毛だけにしようとしています。

  • Yes, e funny that you say it's funny that you say at your age, because I have now reaching the point where people who I feel are my contemporaries are calling me sir.

    そうですね、あなたがこの歳で言うのはおかしいですね、同世代と思われる人たちが私をサーと呼ぶところまで到達してしまったからです。

  • E O.

    E O.

  • I know it's awful.

    酷いことになっているのは分かっている。

  • It's awful.

    酷いもんだ。

  • I don't know what happened, but wait till I think I'm I've got some years on you and then some, and I think of myself is this young, goofy guy and occasionally someone offers to help me across the street.

    何があったのかは知らないが、俺が何年か経ったと思うまで待ってくれ、俺はこの若くておバカな男だと思っている、時々誰かが道の向こう側で俺を助けてくれと申し出てくる。

  • That hasn't happened yet, but we know it's coming.

    まだ起きてはいないが、それが来るのは分かっている。

  • Um, let me make sure I get this the word out.

    このことを伝えたいんだが

  • Our friend is out now in theaters and at home on demand, and it's the best movie I've seen in a while.

    映画館でも自宅でもオンデマンドで公開されていますが、久しぶりに見た映画の中では最高の作品です。

  • I mean, in memory.

    つまり、記憶の中では

  • I really loved it.

    本当に大好きでした。

  • And, um, it's it's got everything.

    そして、それは、それはそれはすべてを持っています。

  • It's got everything and very powerful.

    全てが揃っていて、とてもパワフルです。

  • And your performance.

    そして、あなたのパフォーマンス。

  • All the performances were great, but I'm really happy for you.

    どの公演も素晴らしかったですが、本当に良かったですね。

  • I'm a huge fan of yours and so on.

    私はあなたの大ファンなんですが......などなど。

  • And I knew nothing about this movie.

    そして、この映画のことは何も知りませんでした。

  • When I saw it, I just knew that you were in it and that you'd be coming on the show.

    それを見たときに、あなたが出演していることと、番組に出てくることを知ったんです。

  • And so I went in blank slate and was just blown away.

    それで私は白紙の状態で行って、ただ吹き飛ばされました。

  • So congratulations.

    おめでとうございます。

  • Thanks, man.

    ありがとう

  • It just means the world's man.

    世の中の人間を意味しているだけです。

the movie Our Friend.

映画「ぼくらの友だち」。

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます