字幕表 動画を再生する AI 自動生成字幕 字幕スクリプトをプリント 翻訳字幕をプリント 英語字幕をプリント - You know, ever since my exclamation point broke - 感嘆符が折れてからずっと I realize how much I overuse it in emails. いかにメールで使いすぎているかを実感しています。 I used to add it to almost every sentence. ほぼ全ての文章に付け足していました。 I feel like I sounded like, "Hi! ハイ!」と聞こえたような気がします。 My name's Matt! This is an email! 俺の名前はマットだ!これはメールだ! I have some thoughts on the analytics report! アナリティクスレポートの感想です! Thanks! I sound like a (bleep) idiot!" ありがとうございます! - And yet you love dogs, the exclamation point of animals. - それなのに、動物の感嘆符である犬が大好きなんですね。 - Listen to this email and tell me - このメールを聞いて教えてください if it sounds okay without exclamation points. 感嘆符がなくても大丈夫そうなら "I've attached the docs you've asked for. "お願いしていた書類を添付しました I sent them last week. 先週送ってきました。 I guess they got lost in your inbox. 受信箱の中で迷子になったんじゃないかな? Anyway, let me know if there's とにかく、何かあったら教えてください。 anything else you need help with, thanks." "他に何かあれば、ありがとう" - You just use periods? - ピリオドを使うだけ? - [Matt] Yeah. - そうだな - Should be fine. - 大丈夫だよ - "I've attached the docs you asked for. - "頼まれた書類を添付しました I sent them last week. 先週送ってきました。 I guess they got lost in your inbox." (scoffs) 受信箱の中で迷子になったんじゃないかな?"(スクッフィング) "Anyway, let me know if there's anything else "とにかく、何かあったら教えてください you need help with, thanks." "助けが必要な場合は、ありがとうございます。" - Did you get Matt's email? - マットのメールは? - This is an attack. - これは攻撃です。 - It's assault and battery. - 暴行と暴行だ - It's both. - 両方です。 (alarm beeping) (警報ビープ音) (chill techno music) (チルテクノミュージック) (alarm ringing) (警報が鳴る) (alarm ringing) (警報が鳴る) Matt, looking dapper today. マット、今日はお洒落だな。 Kate, you okay? You look tired. ケイト、大丈夫?疲れているように見える。 - Men have been complaining about women's tones ever since - 男は昔から女の口調に文句を言うのは women started working at Hampton DeVille, 1993. 女性がハンプトン・デビルで働き始めたのは1993年のこと。 - Have other men complained about my tone? - 他の男性は私の口調に文句を言っていませんか? - A few dozen hundred. - 数十数百人 - A few dozen hundred? - 数百人? Let me see what they said. 彼らが何を言ったか見てみましょう。 - Kate, if I let you read what your male coworkers - ケイト、男性の同僚の言葉を読ませたら have said about you, there is no going back. あなたのことを言っていましたが、もう後戻りはできません。 (thunder rumbles) (雷鳴) If you pick the blue pen, you'll wake up- 青いペンを選ぶと目が覚める... - Just show it to me. - 見せてくれればいいんだよ - [Man 1] Her tone was too harsh. - 男1】彼女の口調がキツすぎた。 - [Man 2] Feel emasculated. - [Man 3] It was the way she said it. - 男3】彼女の言い方だった。 - [Man 2] She's taller than me. - 男2】彼女は俺より背が高い。 - [Man 3] It's like a dagger. - 男3】短剣のようなものだ。 - [Man 4] Knifey, piercing, knife blade. - 男4】ナイフの刃、突き刺す、ナイフの刃。 - Thank you, it's always so cold in this building. - ありがとうございます、この建物はいつも寒いですね。 - The temperature in offices is set to accommodate - オフィスの温度設定は men in suits who get to keep the hair on their bodies. 体毛を残すスーツ姿の男たち But luckily, I've developed ways of adapting. しかし、幸いなことに、私は適応する方法を開発しました。 - It is always shocking to be reminded - 思い知らされるのはいつもショック how pathetically sensitive the men in this office are. このオフィスの男たちがどれほど情けないほど敏感なのか。 - That's why I've compiled a list of the best tones - というわけで、最高の音色をまとめてみました to use for men in the office. をオフィスで男性に使ってもらうために I could teach you, and in exchange, 教えることもできるし、その代わりに maybe you could pull some strings 糸を引っ張ってくれるかもしれない with the guy who controls the AC around here. この辺の空調を管理している人と - Deal. - 取引だ - The most popular tone among men in the office - オフィスの男性に人気の口調 is one I like to call, "Horny Toddler." "角張ったトドラー "と呼ぶのが好きなんだ (Matt sighs) (マットのため息) - Hey, Matt. - マット Got your email with the report, thanks so much for sending. 報告書のメールを受け取ったよ、送ってくれてありがとう。 Question, did you CC John on that? 質問だが、ジョンはその件でCCしたのか? - Uh, yes, I believe I did. - はい、そうですね。 - Oh, that's interesting 'cause I'm looking - ああ、それは面白いわね、私が見ているから at that email right now and you didn't. 今、そのメールを見ても、あなたは見ていない。 - Oh. - ああ - [John] You BCC-ed me. - あなたは私をBCCにした - Oh, you still got the email, then, right? - あ、じゃあまだメールが来てたんですね。 - I did. - 私がやったんだ - Look, I know you're new around here so I just - 新入りなのは分かってるから... wanna make sure that you understand the email protocol. メールのプロトコルを 理解しているか確認したいんだ You always CC both John and I on all work emails, ジョンと私の両方をCCにするのは いつも仕事のメールでね 'cause if you BCC him, then I can't check 彼をBCCにしたら、私はチェックできない。 to make sure that you CC-ed him. 彼をCCしたことを確認してください。 - Got it, I made a mistake. - わかった、間違えた - Great. Question. - いいね質問だ Why did you make that mistake? なんでそんなミスをしたの? - Honestly, I don't know. - 正直なところ、私は知らない。 I never really saw myself here. ここでは自分の姿を見たことがなかった。 I mean, after college I volunteered つまり、大学の後、私はボランティアをしました for a program teaching underprivileged kids 恵まれない子供たちに教えるプログラムのために because I wanted to help people, 人助けをしたいと思っていたからです。 but then one of the students stabbed me and the school でもその時生徒の一人が私と学校を刺しました was pretty dirty (children laughing) かなり汚かった and I realized I wasn't cut out for it. 自分には向いていないと気づいたの So I moved back in with my parents, それで親の元に戻ってきました。 which I'm pretty sure led to them getting a divorce because それが原因で離婚したんだと思うけど - [Father] We don't love each other. - 私たちはお互いを愛していません。 - that's what they told me happened. - そう言われていた (gavel bangs) 鐘が鳴る Then I worked a series of jobs that eventually その後、私は一連の仕事をこなし、最終的には landed me here, where I'm just a cog 此処に着地した私はただの歯車である in a soulless corporate machine and I'm not- 魂のない会社の機械の中で、私は... - Okay, well just make sure that you CC - わかったわよ、ただ、あなたがCCになっていることを確認して both John and I on all work emails. ジョンと私の両方のすべての仕事の電子メールで。 It's a simple mistake, but it's just important 単純な間違いだが、大事なことなので to follow protocol. - Yes. プロトコルに従ってください。- そうだな Thank you, you'll get it back ありがとうございます at the end of the semester. (chuckles) 学期の終わりに(チャックルズ) - Having your phone taken away from you - スマホを奪われる is like having your civil liberties stripped away. 市民の自由を剥奪されたようなものだ It's just inhumane. 非人道的だ - Baron? - バロン? Baron. バロン Thank you. ありがとうございます。 The old back pocket. And the other. 昔のバックポケット。そしてもう一つは Okay. いいわよ Stand up. (clears throat) 立って(咳払い) I'm sorry I have to do this, こんなことになってしまって申し訳ありません。 but just wanna have a nice focused meeting. でも、ただ集中して会議をしたいだけなんだ (scoffs) That's mine. それは私のものです。 - My dad's finally responding. (groans) - 私の父は最終的に応答しています。(うめき声) (man wailing) (男の泣き声) - Thank you. - ありがとうございます。 Now, where were we? さて、どこまで話したかな? Bill, you were saying something. ビル、何か言ってたな。 - Actually, I was gonna say something. - 実は言おうと思ってたんだけど - Yet here I am, saying something. - それでも私はここで何かを言っている。 This reminds me of a time I was a child 子供の頃を思い出す and my mother said, "You'll never amount to anything." 母は "あなたは何の役にも立たない "と言った And I felt hurt, till I realized そして、私は傷ついていると感じていました。 she was talking to my father. 彼女は父と話していた There he stood, with his party dress on. Anyway. 彼はパーティードレスを着て立っていたとにかく - How long have we been here? - いつからここにいるの? - Without our phones there's no way to measure - 携帯電話がなければ、測定することはできません the passage of time, could be years, decades, even. 時間の経過は、何年、何十年、何十年にもなります。 - This country has such a huge problem with- - この国には大きな問題があります - Jake, come on. - ジェイク、さあ。 We're talking to talk about a popular TV show. 人気番組の話をしています。 Have some respect. 尊敬の念を持って - You know what character Jake would get - ジェイクならどんなキャラが出てくるか if he took the quiz? クイズを受けたら? - Glenn. (Baron laughs) - グレン。(男爵の笑い声) - Yes, Jake is such a Glenn. - そう、ジェイクはそんなグレンです。 - Who's Glenn? - You's Glenn. - グレンって誰?- あなたがグレンよ - You know what? I don't care. - 何を知ってるの?私は気にしない I'm gonna go sit somewhere else. 他の場所に座ってくる - Oh no, Glenn! - グレン! - I don't know who this Glenn character is but I am not him. - このグレンというキャラクターが誰なのかは知らないが、私は彼ではない。 - Glenn! - Bye, Glenn. - グレン!- さよなら グレン Glenn, come back. グレン 戻ってきて - [Paige] I love you, Glenn. - 愛してるわ グレン - I love society's work. - 社会の仕事が大好きです。 - It's like an allegory for the modern world. - 現代の寓話のようなものです。 - Oh, the cinematography. - ああ、映画の撮り方。 - So good. - よかった - I wrote a think piece about it, - 考察記事を書いてみました。 so now I know what to think about it. だから、今は何を考えればいいのか分かった。 (Coworker voiceovers overlap) (同僚のボイスオーバーが重なる) - Oh, hey, Kate, how are you doing? - ケイト 調子はどうだ? - Well, I'm an adult executive - えーと、私は大人の経営者です。 at what appears to be a college party. 大学のパーティーのようだ - Where's your date? - デートの場所は? - I fired him. - Oh, I'm sorry. - 彼をクビにしました。- ああ、ごめんなさい。 - Don't be, I had a Groupon for him anyways. - どうせグルーポンで買ったんだし I'm actually out here hiding from John. 実はジョンから隠れているんだ I have never seen a grownup consume so much dairy. 大人がこんなに乳製品を消費しているのを見たことがありません。 - He has the diet of a five year old with osteopetrosis. - 骨粗しょう症の5歳児の食生活をしている。 That's ridiculous. (Kate laughs) ばかばかしいですね。(ケイトは笑う) - You wanna hit this? - これを打つか? - Kate, you smoke weed? - ケイト、マリファナを吸うのか? - Oh, don't be so surprised. - あ、びっくりしないでくださいね。 It's the weekend, and I'm a human being. 週末だし、人間ですからね。 - Oh shit. - ああ、くそ。 ♪ Smoke weed ♪ ♪ スモーク・ウィード ♪ ♪ Get crazy ♪ "気が狂ったように ♪ Get crazy ♪ "気が狂ったように ♪ Smoke weed ♪ ♪ スモーク・ウィード ♪ (dance music) ダンスミュージック - Well, I feel a little better. - まあ、少しはマシになったかな。 - It's slightly more tolerable - やや許容範囲が広い to be at this party right now. 今すぐにでもこのパーティーに参加したい (Jake breaths deeply) (ジェイクの息が深く) - Okay, Jake, you're gonna go in there - ジェイク、あなたはそこに行くつもりです。 and be confident and direct and exude raw sexual energy と自信を持って、直接、生の性的エネルギーを発散します。 which nobody can deny, let's go. 誰も否定できない、行こう。 Oh my god, perfect, you're both here. ああ、完璧だわ、二人ともここにいるのね。 First of all, happy Remember Day. まずは、リメンバーデーおめでとうございます。 - Aww, thank you, Jake. - ありがとう ジェイク - I'll get straight to the point. - 要点を端的に言うと Listen, I've been a junior executive in training 聞いてください、私は研修で後輩の幹部になったことがあります。 for about five years now and it's technically 5年ほど前から、技術的には a one year program, so, wow! 一年間のプログラムなので、すごい! Anyway, I am all trained up とにかく、私はすべての訓練を受けています。 and I am ready to be a junior executive. と、後輩の覚悟を決めています。 As my mentors, promoting me 私のメンターとして、私を促進する would be a huge win for both of you. 二人にとっては大勝利だろう。 I'm your Shamu, you're my SeaWorld, 俺はお前のシャム、お前は俺のシーワールドだ。 and let's just pretend "Blackfish" never happened. ブラックフィッシュはなかったことにしよう Who cares about whales? I don't. 誰がクジラを気にする?私は気にしない - First of all, Jake, we're surprised - まず第一に、ジェイク、私たちは驚いています。 it took you this long to ask. 聞くのにこんなに時間がかかったのか - Unfortunately, the answer is no, no, no. - 残念ながら、答えはノー、ノー。 - Jake, here are the reasons - ジェイク 理由はこうだ you will not be getting this promotion. あなたはこのプロモーションを受けることはできません。 You come into work with cat hair on your suit. スーツに猫の毛がついたまま出勤する。 - So much cat hair that I'm sometimes like, - 猫の毛が多いから、たまにはいいかな。 "What's going on here?" "どうしたんだ?" - What's going on? What's happening? - 何が起こっているの?何が起こっているの? Are you a cat? あなたは猫ですか? - [Matt] Jake and I have a little bet going - ジェイクと私はちょっとした賭けをしています。 about whether or not I'll get a crush on this girl. この子を好きになるかどうかについて。 - [Jake] We didn't make a bet. - 賭けはしなかった - Yes, we did. - そうですね。 - Who is she? - 彼女は誰だ? - She sits right outside of our office. - 彼女はオフィスの外に座っている - Oh, so it's a proximity crush. - あ、近接潰しなんですね。 I have one of those, his name is Jerry Slunts. 名前はジェリー・スラントだ He sits right outside my office, and he's disgusting. 彼は私のオフィスの外に座っていて、うんざりしている。 At first he's hard to look at, 最初は見苦しい。 but eventually, you can't look away. が、結局は目をそらすことができない。 - Well, I don't have a proximity crush - まあ、近接クラッシュはないんですけどね。 because I already found the one and her name is Laura. もう見つけたんだけど、彼女の名前はローラって言うんだ。 - Matt, enough, there are seven billion people on Earth. - マット、もういい、地球上には70億人もの人がいるんだ。 Even if the one exists, you'll never meet her. 例え存在していたとしても、彼女には絶対に会えない。 The best you can do is arbitrarily choose a partner 恣意的に相手を選ぶのが精一杯 you share a few interests with and hope あなたはいくつかの興味を共有し、希望しています。 their dormant personality flaws can be medicated. 彼らの休眠している性格の欠陥は、薬で治療することができます。 - That's the thing, Jessica and I - ジェシカと私は barely have anything in common. ほとんど共通点がない - Hey, guys. - ねえ、みんな。 - [Jake] Hey, Jessica. - やあ、ジェシカ - Ooh, looks like you two are sub buddies. - おやおや、二人はサブバディのようだな。 - Wow, you're, like, copying everything I do, Matt. - 私のマネをしてるのね マット - Actually, I go by Jessica now. - 実は今はジェシカのそばを通っています。 I stole your whole identity. 私はあなたの全人格を盗んだ - Oh, well I'm calling the police. - ああ、そうか、警察を呼ぶよ。 - Oh yeah? - そうなんですか? Well, my father, Mr. Jessica, owns the police, so good luck. 父のジェシカさんは警察のオーナーだから頑張ってね - How's the sub, Jessica? - ジェシカ、サブはどうだ? - It's incredible. (emotional orchestral music) - 信じられないくらいです。(情緒的なオーケストラ音楽) I mean, it's fine. You know, whatever. つまり、いいんだよ。何でもいいんだよ - Sounds amazing. - すごそうですね。
B1 中級 日本語 グレン ジェイク メール マット ジェシカ ケイト 10回の企業はあまりにもリアルになった - 企業 (10 Times Corporate Got Too Real - Corporate) 5 1 林宜悉 に公開 2021 年 01 月 27 日 シェア シェア 保存 報告 動画の中の単語