Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • - Like the most innocent thing you can do in a relationship.

    - 恋愛で一番無邪気なことをしているような。

  • like on a first date, is kiss.

    最初のデートのように、キスです。

  • That's first base,

    それが一塁です。

  • but now first base is like (beep).

    が、今は一塁側が(ビープ音)のようになっています。

  • That's more appropriate.

    その方が適切だ

  • (laughing)

    (笑)

  • (upbeat music)

    (アップビートな曲)

  • - Hey guys, welcome to "Stir Crazy,"

    - "気が狂ったようにかき混ぜる "にようこそ

  • or as my mom refers to it,

    母が言うには

  • that show where you talk to people I don't know.

    知らない人と話す番組だよ

  • Well, mom, my guest today is a world renowned roaster,

    ママ、今日のゲストは世界的に有名なロースターだよ。

  • podcaster and stand up comedian.

    ポッドキャスター、スタンドアップコメディアン。

  • It's the nicest meanest lady in the business.

    この業界で一番意地悪な女性だな。

  • It's Nikki Glaser.

    ニッキー・グレイザーだ

  • - Oh, hello,

    - ああ、こんにちは。

  • Nicest meanest, that, that,

    最も意地悪な、その、その。

  • that feels right.

    それはそれでいいと思います。

  • - You don't want the reverse.

    - 逆は要らないでしょ。

  • You don't want the meanest nicest person,

    意地悪な人はいらないでしょう。

  • or else then you're then you're Ellen DeGeneres, I guess.

    でなければエレン・デジェネレスかな?

  • (laughing)

    (笑)

  • - Yeah, I pride myself on trying to be nice.

    - ああ、俺は親切にすることに誇りを持っている。

  • - You're talking to me from the show business capital

    - 芸能界の資本から言っているのか

  • of the world, your parents' house in St. Louis.

    世界のセントルイスのご両親の家。

  • - Yeah.

    - そうだな

  • Yeah.

    そうだな

  • - How crazy exciting is it right now?

    - 今、どれだけ狂ったように興奮しているのか?

  • What's the level of madness at Chay Glaser?

    チェイ・グレイザーの発狂レベルは?

  • - It's funny, 'cause my friend just sent me an article

    - 友達が記事を送ってきてくれたから面白いよ

  • that was said that 52%

    52%と言われていた

  • of young adults are currently living with their parents.

    若年層のうち、現在親と同居している人の割合が高い。

  • And I was like, yes.

    そして、私は「はい」という感じでした。

  • And then I looked up what young adults were,

    そして、若い大人とは何かを調べてみました。

  • and I've aged out of that by seven years.

    そして、私は7年の歳月をかけて老け込んだ。

  • It's just kind of sweet, man.

    なんか甘いんだよな。

  • I don't have a husband,

    私には夫がいません。

  • I don't have kids,

    私には子供がいません。

  • I don't have a family of my own.

    自分の家族はいません。

  • My parents are pretty awesome.

    うちの親はかなり凄いです。

  • They're extremely happy with my six.

    彼らは私の6を非常に満足しています。

  • I mean, I didn't put those up,

    つまり、それを貼ったのは私じゃない

  • these posters,

    これらのポスター。

  • they celebrate me.

    彼らは私を祝福してくれます。

  • So I'm kind of in like my own Planet Hollywood,

    だから私は自分の惑星ハリウッドにいるようなものだ。

  • but it's like all of my memorabilia,

    と言っても、思い出の品のようなものばかりですが。

  • ultimately reminding me of what I used to be.

    最終的には昔の自分を思い出すことになる。

  • - You're always very open about dating, about your sex life.

    - あなたはいつもデートや性生活のことをオープンにしていますね。

  • Obviously these are weird times.

    明らかに変な時代だ

  • Have you changed your expectations

    期待値が変わりましたか?

  • given where you're at now?

    今の状況を考えると

  • Are you like I'm cool with just like,

    あなたは私のようにクールなの?

  • this is a pause.

    これは一時停止です。

  • - Dating right now is completely on pause.

    - 今のデートは完全に休止状態です。

  • And yeah, it's weird being in St. Louis.

    セントルイスにいるのは変な感じだな

  • When I lived in Los Angeles and New York,

    ロサンゼルスやニューヨークに住んでいた頃。

  • I was on the celebrity dating app.

    芸能人の出会い系アプリで

  • - Like on Riot in St. Louis

    - セントルイスの暴動のように

  • it's like you and John Hamm and like Abby Cohen,

    ジョン・ハムとアビー・コーエンみたいだな

  • like this is like it's over.

    終わったような気がする

  • - Yeah, it's not,

    - ええ、そうではありません。

  • John Hamm's not even in town,

    ジョン・ハムは街にもいない

  • believe me I've been looking.

    私が見ていたことを信じてください。

  • (laughing)

    (笑)

  • - Did you happen to see,

    - 偶然見たのか?

  • I noticed there was an article,

    記事があることに気づきました。

  • like a Canadian doctor said that sex during COVID,

    カナダの医者が言ってたようにCOVIDの時のセックスは

  • they would recommend wearing a mask and no kissing?

    彼らはマスクをつけて、キスをしないことを勧めるのかな?

  • - Oh, wow.

    - うわぁー。

  • - What do you think?

    - どう思いますか?

  • - Okay.

    - いいわよ

  • Yeah, that,

    ええ、それ。

  • that could actually be good

    いいかもしれない

  • because it would be easier to pretend he's someone else.

    別人のふりをした方が簡単だからだ

  • Even listening to

    聴いていても

  • the song "WAP," you know, she goes,

    "WAP "の歌を歌ってたのよ

  • spit in my mouth,

    口の中で唾を吐く。

  • and I go Cardi.

    そして、私はカーディに行く。

  • Like the rest of that song is like filthy,

    残りの曲が不潔なのと同じように

  • but that's the line where I'm like, (gasping sound),

    というセリフがありますが、それは私の場合、(息を呑むような音)というセリフです。

  • you can't do that right now.

    今は無理だ

  • I mean, and kissing is so intimate,

    キスは親密なものだし

  • it's kind of disgusting.

    なんだか嫌な感じがします。

  • So I guess I'm okay with that.

    だから、それでいいんだと思います。

  • - The good news is that the same Canadian doctor,

    - 良い点は、同じカナダ人の医師がいること。

  • I think, has said that glory holes are okay.

    私が思うに、グローリーホールは大丈夫だと言っています。

  • I'm totally being serious.

    完全に本気だよ

  • - That checks out because it does seem ridiculous.

    - バカげているように見えるので、チェックアウトします。

  • Like the most innocent thing you can do in a relationship

    恋愛で一番無邪気なことのように

  • like on a first date is kiss.

    初デートのようにキスです。

  • Like that's first base.

    それが一塁のように。

  • But now first base is like eating ass.

    でも、今の一塁はケツを食べるようなもの。

  • Like that's more appropriate.

    その方が適切だと思う

  • - So I like to play a little game

    - だから私はちょっとしたゲームをするのが好きなんだ

  • we call Quaranteam.

    私たちはクアランティームと呼んでいます。

  • I'm gonna name a friend of yours, an associate you,

    君の友人、仲間の名前を挙げるよ。

  • you tell me if you want them in the bunker with you,

    隠れ家に入れて欲しいかどうか教えてくれ

  • if you want them on your quaranteam in these times.

    このご時世、クオリアンテームに置いておきたいのであれば

  • - Got it.

    - わかったわ

  • - Okay.

    - いいわよ

  • The great Joe Rogan, podcaster, comedian.

    偉大なるジョー・ローガン、ポッドキャスター、コメディアン。

  • Do you want Joe in on the quaranteam?

    ジョーも参加させますか?

  • - Yeah dude.

    - そうだな

  • Joe Rogan's like a survivalist.

    ジョー・ローガンはサバイバル主義者のようだ。

  • He is emotionally equipped to handle stressful situations,

    ストレスの多い状況にも対応できるように感情的になっている。

  • and he's rich as fuck.

    彼は金持ちだ

  • So his bunker is going to be sweet.

    彼のバンカーは甘くなりそうだな

  • - Your friend and buddy Whitney Cummings.

    - お友達で相棒のホイットニー・カミングスさん

  • Do you want Whitney on the Quaranteam?

    ホイットニーをクアランティームに?

  • - She's a lot,

    - 彼女はたくさんいる。

  • and then she would even say that,

    とまで言うようになってしまいます。

  • and I'm a lot too.

    と私も多いです。

  • It's like too much of a lotness together,

    一緒にロットが多すぎるような気がします。

  • but she's also someone,

    でも、彼女もまた誰かなんです。

  • yes, okay, Whitney, I need her

    ああ 分かった ホイットニー 彼女が必要だ

  • because she is emotionally more wise than I am.

    彼女は感情的には私よりも賢明だからだ

  • And also she's rich as fuck.

    それに彼女は金持ちだ

  • - (laughing) I'm noticing a theme here.

    - 笑)ここにテーマがあることに気がつきました。

  • - Come on the bunker would be amazing, so yeah.

    - バンカーがあれば最高だよ

  • - T. Swift, Taylor Swift.

    - T・スウィフト テイラー・スウィフト

  • - Yes, Yes, yes, yes, yes, yes.

    - はい、はい、はい、はい、はい、はい、はい、はい、はい、はい、はい、はい、はい、はい、はい、はい、はい。

  • Oh my God yes.

    何てこった......そうだ

  • I mean, I just got so excited like that could even happen.

    そんなこともあり得るのかと 興奮してしまいました

  • - Just to be clear, it's not gonna happen, Nikki.

    - はっきりさせておくが...それは無理だ、ニキー

  • I don't wanna give you false hope.

    偽りの希望を与えたくない

  • - I know.

    - 知っています。

  • I just want to be friends with her and get to know her.

    彼女と仲良くなって仲良くなりたいだけなんです。

  • And I do actually think we'd get along very well

    そして、実際に私たちはとても仲良くなれると思います

  • and have a good time.

    と楽しい時間を過ごしてください。

  • And I would give her her space to create,

    そして、私は彼女に創造するためのスペースを与えようと思います。

  • and she would probably very much influence me artistically.

    彼女は私に芸術的な影響を与えてくれるでしょうね。

  • So I feel like I'd come out

    だから、出てくるような気がする。

  • of the experience a better person.

    経験のより良い人。

  • And I feel like the only way that I can actually

    そして、私が実際にできる唯一の方法は

  • become friends with her is if she were forced to be.

    彼女と友達になるというのは、彼女が無理矢理にでもなった場合のことです。

  • And so, yes.

    それで、はい。

  • Yes.

    そうですね。

  • - A lot of great friendships

    - 素敵な友情の数々

  • have happened that way, I'm sure.

    そうなってしまったのではないでしょうか。

  • Last one for you.

    最後の一本はあなたのために

  • Leonardo DiCaprio.

    レオナルド・ディカプリオ

  • Do you want to be in a bunker with Leonardo DiCaprio?

    レオナルド・ディカプリオと一緒にバンカーに入りたい?

  • He is rich as fuck, I have to say that.

    この人は金持ちだと言わざるを得ない。

  • - Rich as fuck.

    - 性交のようにリッチ。

  • I would say no 'cause he would,

    彼はそうするだろうから、私はノーと言うだろう。

  • he would be so grossed out

    気持ち悪い

  • that I'm in my 30's that I would be,

    30代になったらそうなるであろうことを

  • I would constantly feel not good enough.

    私は常に十分ではないと感じていました。

  • Well, if we're in a bunker together

    まあ、一緒にバンカーの中にいるなら

  • he might have to just accept the fact that

    受け入れざるを得ないのかもしれない

  • I'm all he's got. - This is what he's got.

    私は彼の全てだ- これが彼の全てです

  • - Okay, yes because that's the only way

    - そうだな、そうだな、それが唯一の方法だからな

  • I will ever be able to sleep with Leo.

    レオと一緒に寝ることは絶対にありません。

  • So yes, yes, definitely.

    だから、はい、はい、間違いなく。

  • Because I think that'd be the only way.

    それしかないと思うから。

  • He's older than me.

    私より年上なんです。

  • Can I just put that out there?

    それを外に出してもいいですか?

  • - Much older, much older than you, by the way.

    - 君よりずっと年上だよ

  • - I know.

    - 知っています。

  • But it doesn't feel that way.

    でも、そんな感じはしません。

  • - We talked a little bit about your experience

    - 体験談を少しだけお話しさせていただきました

  • roasting, obviously.

    焙煎しているのは明らかです。

  • On the Comedy Central Roasts,

    コメディ・セントラルのローストで

  • you're always amazing on those.

    あなたはいつも素晴らしいわ

  • And I got to think that sometimes

    そして、時々思うようになりました。

  • when you're at that dais

    壇上では

  • and you're delivering some of those,

    とかを配信していますね。

  • often they're people you don't even know well, or at all.

    よく知らない人や全く知らない人であることが多いです。

  • Is there one joke in particular you remember saying

    特に覚えているジョークはありますか?

  • I have to do this, but this is gonna be hard for me?

    やらなきゃいけないんだけど、これはキツイかな?

  • - When I roasted Caitlin Jenner,

    - ケイトリン・ジェンナーを焙煎したとき。

  • I think that was the most terrified

    一番怖かったのは

  • I have ever been to roast someone

    誰かを焼いたことがある

  • because she had kind of caught wind

    噂になっていたから

  • of some jokes that I was doing before the roast

    ローストの前にやっていたジョークの一部を

  • that she did not want to be done,

    されたくないと言っていました。

  • like about something totally different

    好みが分かれる

  • than what you would think,

    思っているよりも

  • so I felt mortified.

    と言っていたので、私はモヤモヤした気持ちになりました。

  • And I was like oh no she thinks that I'm

    彼女は私のことを

  • just like so cruel,

    残酷なくらいに

  • and she's not gonna laugh at anything I say.

    私が何を言っても笑わないわ

  • And then I got up there,

    そして、私はそこに登った。

  • and the whole time I was up there, she was the best.

    と上に上がっていた時の彼女は最高でした。

  • The whole time she was just like

    彼女はずっと

  • you're right, I was a bad father.

    そうですね、私は悪い父親でした。

  • She was just like,

    彼女はまるで...

  • kept going like this to me,

    私にはこのような状態が続いていました。

  • and was like you.

    とあなたに似ていました。

  • She was just the biggest champion up there

    彼女はそこでは最大のチャンピオンだった

  • of whatever I was doing.

    何をしていたにせよ

  • And she couldn't have been nicer.

    彼女はもっと親切にしてくれたわ

  • So my fear of her was misplaced.

    だから彼女への恐怖心は見当違いだった。

  • Whereas there are other people that I've roasted

    私が焼いた他の人がいるのに対して

  • that were not as friendly after the set.

    セットが終わった後の親しみやすさに欠けていた

  • - I've got some provocative

    - 挑発的な

  • would you rathers for you, Nikki.

    あなたのためにも、ニッキー。

  • You ready?

    準備はいいか?

  • Would you rather spend the rest of quarantine alone

    隔離の残りの部分を一人で過ごしたいのか?

  • or living with your least favorite ex?

    それとも、一番好きじゃない元彼と一緒に住んでるの?

  • - I would say, I would say least favorite ex.

    - 私が言うのは、一番好きな元彼と言ってもいいでしょう。

  • I'm trying to think of who's my least favorite.

    誰が一番嫌いなのかを考えています。

  • - Accessing memory of exes.

    - EXESのメモリにアクセスします。

  • - Must go through Rolodex.

    - ロロデックスを調べる必要があります。

  • I mean I haven't had that many exes.

    私はそんなに元彼がいないのよ

  • Oh wait, he's dead.

    ああ、待って、彼は死んだ。

  • - Okay.

    - いいわよ

  • - Okay.

    - いいわよ

  • - Let's go to the next question.

    - 次の質問に行きましょう。

  • - Yeah, okay.

    - ああ、わかった。

  • - Would you rather have Dwayne Johnson's arms or calves?

    - ドウェイン・ジョンソンの腕とふくらはぎどっちがいい?

  • - So my legs would be like my regular thigh, but his calves?

    - 私の足は普通の太もものようになるけど、彼のふくらはぎは?

  • - Yeah it's a little bit more freakish,

  • a little weirder.

    ちょっと変なのが

  • - Yeah that's weird.

    - ああ......変だな

  • - Although his ginormous arms on you

    - 彼の巨大な腕があなたを掴んでいますが

  • might not be (indistinct).

    ではないかもしれません(不鮮明)。

  • - I would take the calves,

    - 私は子牛を連れて行きます。

  • and then I would get my legs amputated.

    と言って足を切断されてしまいました。

  • - Okay.

    - いいわよ

  • We can make that happen.

    それを実現することができます。

  • I'll get, my people will get back to your people.

    私は得る、私の身内はあなたの身内に戻ってくる。

  • This one might be tough, I think.

    これは厳しいかもしれませんね。

  • Would you rather never do stand up again

    もう二度と立ち上がることはないだろう

  • or never have sex again?

    それとも二度とセックスしないのか?

  • - Wait, like sex as in like any kind of sex?

    - 待って、セックスってどんな種類のセックスなの?

  • - I not Bill Clinton,

    - 私はビル・クリントンではない

  • I'm not gonna define which levels of sex...

    どのレベルのセックスかを定義するつもりはないが...

  • (laughing)

    (笑)

  • - Well, I mean, I really,

    - まあ、本当に

  • I would definitely say never do stand up again

    私は絶対に二度と立ち上がることはないと言うだろう

  • because I've achieved everything

    何事も成し遂げたのだから

  • I've wanted to with stand up for the most part.

    スタンドアップが一番やりたかったんです。

  • I still have a lot more to say,

    まだまだ言いたいことがたくさんあります。

  • and would like to keep going,

    と続けていきたいと思います。

  • but I haven't achieved everything

    叶わぬものは叶わぬ

  • I wanted to sexually at all, not even close.

    エッチなことは全くしたくなかったです。

  • - Because I'm a journalist I should follow up.

    - ジャーナリストだからこそ、フォローしなければならない。

  • So what are the sex goals exactly?

    では、具体的にどのようなセックスのゴールがあるのでしょうか?

  • What's the Mount Everest of sex you're trying to climb?

    あなたが登ろうとしているセックスのエベレストとは?

  • - Having sex with someone who will love me

    - 愛してくれる人とセックスをする

  • for a long time,

    長い間

  • and who I love back.

    と私が愛している人に戻ってきました。

  • Like having that kind of,

    そういうのを持っているような。

  • like intimacy, like having actual

    親密さのような、実際のものを持っているような

  • loving sex with someone, which, you know,

    ラブラブセックスってやつですね。

  • I've had it before, but did I?

    前にも食べたことあるけど、そうだったかな?

  • - Anyway.

    - とにかく

  • would you rather have your parents know

    親に知られたくない

  • every time you're having sex,

    セックスのたびに

  • or know every time your parents are having sex?

    それとも親がセックスするたびに知っているのか?

  • - Ugh, both those are terrible.

    - うっ、どっちもひどい。

  • Well, I do know every time my parents are having sex

    まあ、親がセックスするたびに知っている。

  • because they go to their cabin in the woods

    森の中の小屋に行くから

  • for a couple of days.

    数日の間

  • And so that whole time

    そして、その間ずっと

  • I just know that that's what they're doing.

    ただ、それを知っているだけなんです。

  • 'Cause, I would rather know them.

    私はむしろ彼らのことを知りたい

  • I just can't handle them knowing.

    知っていても手に負えない

  • I mean, I can't even handle my dad knowing

    親父にも知られていることを

  • I'm going on like an innocent date

    無邪気なデートのように進んでいく

  • with someone in my bedroom, let alone having sex.

    寝室で誰かと寝るのはおろか、セックスもできない。

  • I mean, that is just so gross.

    っていうか、気持ち悪いわ。

  • - I don't know about you,

    - あなたのことは知らないけど

  • I have trouble ending these,

    これを終わらせるのに苦労しています。

  • these zoom calls.

    これらのズームコール。

  • I feel like you always need an excuse

    いつも言い訳が必要なような気がする

  • of like something to go to or do.

    のようなものです。

  • I've got some, some excuses in mind.

    いくつか、言い訳を考えてみました。

  • You want to trade excuses with me about where we should go,

    どこに行くべきか、言い訳をしたいんだろ?

  • what we should do?

    どうしよう

  • Let's start easy.

    簡単に始めてみましょう。

  • You're freezing up on me,

    凍りついているな

  • I'm gonna restart the computer,

    パソコンを再起動する

  • so maybe, I'll catch you later.

    だから、多分、後で追いつくよ。

  • - Oh my God,

    - 何てこった

  • I just believed you.

    あなたを信じていただけです。

  • - (laughing) Yes.

    - 笑)はい。

  • What?

    何だと?

  • What is wrong with you?

    どうしたの?

  • (laughing)

    (笑)

  • I'm not that good an actor.

    そんなに演技が上手いわけでもないのに

  • Wow.

    うわー

  • - I don't like to lie,

    - 私は嘘をつくのが好きではありません。

  • so I try to not lie.

    だから嘘をつかないようにしています。

  • I just go like I gotta go.

    俺はただ、行かなきゃいけないように行くだけだ。

  • I just say I gotta go.

    もう行かないと

  • That's truly what I say.

    それは本当にそうです。

  • - The good news is that despite this global pandemic

    - 良いニュースは、この世界的な大流行にもかかわらず

  • you're finding ways to entertain people.

    人を楽しませる方法を見つけているんですね。

  • Everybody should go to Nikkiglaser.com,

    みんなニッキグレーザードットコムに行ってみてください。

  • check out your tour dates.

    ツアーの日程をチェックしてみてください。

  • - Yes.

    - そうですね。

  • - It's good to catch up with you.

    - 追いつけてよかったです。

  • I have something better to do,

    もっといいことがあるんだ

  • is that what I should say now?

    ということでしょうか?

  • - Yeah.

    - そうだな

  • I mean, I think you probably do.

    というか、たぶんそうだと思います。

  • And that doesn't hurt my feelings.

    そして、それは私の気持ちを傷つけることはありません。

  • I've got to go take my third nap of the day.

    今日は3回目の昼寝をしてくる。

  • That is so true.

    その通りですね。

  • - True.

    - そうだな

  • - True.

    - そうだな

  • (upbeat music)

    (アップビートな曲)

- Like the most innocent thing you can do in a relationship.

- 恋愛で一番無邪気なことをしているような。

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます